Английский язык для людей. Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления
Олег Иванилов
Самоучитель объясняет логику превращения самого широкого спектра мыслей в английскую речь, а также вскрывает основные ошибки классической филологии, что ведет к полноценному пониманию процессов в мыслях носителей языка. Узнайте логику, без которой грамматика английского в большинстве случаев фактически лишена. Внимательно читая самоучитель, Вы сможете, наконец, понять английский язык и сделать его своим гибким и маневренным коммуникативным инструментом самостоятельной речи на все случаи жизни.
Английский язык для людей
Самоучитель для желающих выражать мысли по-английски на уровне мышления
Олег Иванилов
© Олег Иванилов, 2017
ISBN 978-5-4485-6604-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Перед Вами самоучитель образного англоязычного мышления от нуля до экспертного уровня понимания, который был создан для тех, кто не меняет качественный результат на увлекательный процесс бесполезного освоения какой-то там классификации, сотканной из «времен», которых в реальном мире нет и быть не может. Ибо ВРЕМЯ как строительная материя того, что мы называем словом «Жизнь», – ЕДИНО, в отличие от трех видов событий, на которые можно смотреть с трех разных точек обзора – оглядываться назад в прошлое, смотреть вперед в будущее, а также констатировать обычные принципиальные и регулярные события, либо чувствовать текущий процесс изнутри настоящего. Никакой отдельной способности человека думать и говорить по-английски, отделенной от общей коммуникативности человека, не существует. И этот самоучитель докажет, что читатель с любым темпераментом и в любом состоявшемся возрасте способен освоить и говорить на самом легком с точки зрения грамматической логики языке. Самоучитель объясняет логику превращения самого широкого спектра мыслей в английскую речь, объясняет ошибки классической филологии именно на основе мыслительной логики. Той недостающей логики, которой грамматика английского в большинстве случаев просто-напросто лишена. Внимательно читая данный самоучитель, Вы сможете, наконец, понять английский язык и сделать его своим гибким и логично-маневренным коммуникативным инструментом на все случаи жизни.
Введение
Итак, Вы – счастливый обладатель мечты. И, как любая мечта, она предполагает ненасильственное к себе отношение. Пусть мы условно назовем ее «мечтой о радости полноценного общения на иностранном языке». Здесь особо следует отметить, что всем известное изречение «Мечтать не вредно» является не просто крылатой фразой. Ведь, анализируя успех великих, можно при желании разглядеть в каждом из них мечтателя.
Существует множество людей, которые ставят знак равенства между мечтой и иллюзией, но мало кто из них задумывался о том, что любая данная нам свыше мечта заведомо укомплектована количеством сил, необходимых для ее претворения в реальность. А отсюда следует, что если Вы действительно мечтаете о свободном владении английским, ступайте на этот путь уверенно, без тени сомнения по отношению к грядущим результатам.
Пособие, которое Вы выбрали в качестве самоучителя, имеет ряд принципиальных отличий от того, что принято считать учебником иностранного языка вообще. Вспомните, как часто Вас уже посещала мысль овладеть английским языком. И Вы, окрыленный мечтой, приобретали море соответствующей литературы. Вспомните эти дорогие издания, выполненные на высококачественной бумаге с применением всех цветов радуги. И, открывая эти шедевры печатного мастерства, нашим взорам открывался алфавит, за которым следовали анатомически откровенные изображения головы человека, распиленной по линии носа так, что первых пятнадцати страниц фонетики, с которой традиционно начинаются подобные шедевры, было достаточно. «Нет, с меня хватит!» – говорили Вы себе, и, полистав шедевр в красивом переплете, ставили его на полку, отдавая тем самым дань разве что обновленному интерьеру Ваших апартаментов.
«Пусть всяк сюда входящий оценит моё увлечение английским по достоинству…» – сказал счастливый обладатель библиотеки и…
…успокоился.
Примерно так всё и было.
«Нет! Совсем не так!» – парирует шутку разум. В жизни все было совсем иначе. Представим себе ребенка, только-только начавшего произносить слова. Было бы забавно, если бы дикция ребенка, едва начавшего говорить, соответствовала всем установленным стандартам правильного произношения. Между тем, мы все когда-то, будучи детьми, уже имели удовольствие узнавать самый первый для себя и иностранный в своем роде язык. Мы изучали его самым естественным способом, который диктовала нам потребность в общении.
С общения мы и начнем наш путь. Ведь если мотив ваших стараний в направлении английского прагматичен настолько, что Вам, скажем, понадобился проходной бал на вступительном экзамене или фора на собеседовании, где сама потребность в общении Вами не руководит, Вы лишь зря теряете время. По достижению Вашей разовой цели, кратковременная память просто очистит мозг от ненужной информации, подобно оперативной памяти компьютера после его перезагрузки. Язык является исключительно средством общения, обмена информацией. Остальные функции языка, не предполагающие выражение собственных мыслей – пусты и бесполезны.
Итак, мечта + потребность в общении = успех. А остальное от нас буквально в двух шагах. Ведь пособие, которое предложено вашему вниманию – не просто самоучитель. В нем накоплен многолетний опыт индивидуальной работы с людьми разных возрастных групп, социального положения, профессий, национальностей. Объединяло их лишь одно. Исходным языком, с помощью которого мы общались, был русский. И английский мы все узнавали в сравнении с ним.
Всё новое обречено поселиться на «жестком диске» Вашего мышления исключительно в сравнении. Ведь тот, кто якобы не использует наработанные навыки речевой импровизации в родном языке для понимания английского, – наивно игнорирует свой опыт. И долговременная память, соответственно, отторгает всё новое, что мы наивно пытаемся изучать, что называется «свалившись с Луны». А мы все подсовываем ей большие учебники, изданные за рубежом людьми, которые в большинстве своем не владеют исходным русским.
Соответственно, такие учебники не могут использовать один из основных принципов любого успешного обучения – «Всё познается в сравнении!»
Долговременная память подобна хранилищу с очень жесткой системой охраны, как в элитном клубе. Охрана производит тщательный фейс-контроль любой новой входящей информации. И делает это на основе весьма строгого принципа отбора. «Так, Вы, пожалуйста, проходите… а Вы… стоп! постойте пока, я кое-что проверю.» Это как британское посольство. По непонятной причине включается неизвестный бюрократический механизм нашей памяти, где коррупция и взятки вроде шоколада и абсента уже «не прокатят». А наш герой, мечтающий говорить по-английски, удивляется: «Как же так! Это же самые лучшие в мире учебники! Самые потрясающие своим блеском издания!». Однако, память неумолима, и пропускает она лишь то, что Вы прочувствовали душой, пропустили через галерею Ваших всевозможных ощущений. Кстати, это не я придумал… Но вернемся к нашему новому спутнику мечты…
В отличие от пестрых и чрезмерно богатых изданий, каждый штрих любой из представленных здесь иллюстраций был сделан не случайно. Цель рисунка в данном случае простирается намного шире, чем желание завлечь потенциального покупателя, распустив перед его глазами ленты разноцветного серпантина. Цель пакета иллюстраций – увести читателя от прагматики, сделать соответствующее иллюстрации объяснение как можно более символизировано подкрепленным, максимально способствующим пространственному пониманию идеи, «стиля» той или иной грамматической категории или, говоря проще, шаблона речи, речевой модели. Впрочем, есть здесь и еще некоторый смысл, о котором автор умалчивает, дабы не засорять ваши чистые и светлые мозги своими аналитическими умозаключениями. Расслабьтесь. Всё просто.
Данное пособие – книга нового поколения самоучителей-путеводителей. Слово «путеводитель» здесь предполагает в прямом смысле последовательность и направленность в ознакомлении читателя с основами практической грамматики английского языка. Здесь каждая мелочь предстанет перед Вами в сравнении с родным языком, физическими и геометрическими понятиями, и даже, не удивляйтесь, теологией и своеобразной языковой религиозной эстетикой англоязычного мировоззрения. Все, что окружает нас в обыденной жизни, будет работать на наш с Вами успех. Просто следуйте за книгой. Она заранее знает большинство ваших всевозможных вопросов по ходу объяснений, провоцируя Вас на эти вопросы. И она заранее подготовила ответы на них именно в тех местах, где они обычно возникают.
Кроме того, Путеводитель научит Вас думать, строить Ваши собственные мысли по-английски в лучших традициях нативного выражения мыслей, приоткроет Вам некоторые тайны англоговорящей цивилизации, а может быть, даже и секрет финансового успеха стран, где английский язык является государственным. Впрочем, все это – лишь общие характеристики издания.
Бесспорно, одним из самых важных отличительных аспектов данного путеводителя является наличие в нем методических рекомендаций по работе с долговременной памятью. Это также не очередной рекламный трюк автора, а еще один шаг читателя в верном направлении. Методика, приведенная здесь, поможет максимально мобилизовать Ваше внимание при запоминании новых иностранных слов, которые живут именно в контексте наших реплик, теряя вне этого контекста связь с реальностью.
Техника усвоения английских слов не потребует от Вас каких-то сверхспособностей, однако, позволит при желании запоминать 50—400 (!) единиц лексики в день. И таких, на первый взгляд, фантастических результатов Вы сможете достичь при полном отсутствии каких-либо технических средств. Ведь совсем не секрет, что наш мозг является более совершенным биологическим компьютером, нежели чем любые искусственные процессоры, когда-либо произведенные на Земле со времен основания цивилизации вплоть до сегодняшнего дня. Следуя всем описанным в книге пунктам методики работы с памятью, которых не так уж и много, вы научитесь запоминать слова не только английского, но и других иностранных языков, причем запоминать их раз и навсегда, привязывая их к долговременной, а впоследствии и к вербальной (моторной или потоковой) памяти через картины нашего воображения. А значит и знакомая нам всем рутинная процедура открывания словаря по 10 раз за одним и тем же словом отпадет за ненадобностью.
Непривычная доселе форма объяснений грамматических категорий избавит Вас от необходимости по нескольку раз вчитываться в текст, ибо все в данном пособии направлено на то, чтобы освободить Вас от бесполезной зубрежки материала, абсолютно напрасно напрягая мозг безжизненными определениями и схемами. Детально разбирая любую конструкцию в контексте окружающей нас реальности, мы с помощью данного путеводителя откроем для себя как всю систему грамматики английского языка в целом, так и особенности каждой грамматической категории в отдельности. А что касается многоцветия полиграфии, его компенсирует нам куда более яркая по своему разнообразию палитра текстур и красок нашего собственного воображения.
Вы станете хозяином своих мыслей для выражения их на английском языке логично и легко. Причем главными, доминирующими при выстраивании наших реплик будут не стандартные клише, а ваши собственные навыки речевой импровизации, наработанные за годы общения на родном языке.
Конечно же, в данном путеводителе учтены и шаблонные речевые модели, но они, как правило, оснащены скорее смысловыми объяснениями, нежели чем традиционным существованием в книге ради самих себя. А наша общая основная задача – сделать мозг универсальным для построения своих собственных предложений на английский манер. В этом нам поможет типология сравнения речевых моделей родного и иностранного языков.
Задача путеводителя – провести Вас через не такие уж и темные, как может показаться на первый взгляд, прерии и катакомбы самой, пожалуй, компактной в мире английской грамматики как логики мышления. Мы вместе сформируем Вашу базу данных о языке, превратим ее в четкий, надежный и отлаженный механизм, с которым Вы сможете жить в англоязычной среде либо ловко создавая ее вокруг себя, постоянно совершенствуясь и переосмысливая традиционные взгляды на вещи и явления в новом для Вас, англоязычном их понимании.
Одним словом, лучше однажды начать, чем сто раз переназначить дату старта. Дерзайте! Читайте книгу с удовольствием. На это уйдут не годы, а дни, в крайнем случае, месяцы. Ведь теперь Вы – не один. С вами книга-инструктор, книга-консультант, самоучитель-путеводитель, разумная литература нового поколения. А это значит, что все у Вас в конце концов получится!
Глава 1. Анатомия английского языка
Итак, мой предполагаемый читатель, если Вы еще не уловили всю прелесть машущих Вам вслед разочарований по поводу так называемой «неспособности» к иностранным языкам, то вам еще предстоит приложить необходимый минимум усилий для изучения этого трудного, лишь на первый взгляд, но весьма увлекательного, с другой стороны, английского языка. Усилия эти будут в основном необходимы для того, чтобы заставить себя прочесть учебник, а отсюда следует, что Вам совсем не обязательно подкачивать мышцы только для того, чтобы совершить щелчок мышью (для вывода на экран монитора электронной версии учебника) или открыть книгу, которая едва ли заставит Вас надорваться.
В данной главе, которая призвана морально подготовить Вас к самостоятельному изучению английского языка, Вы узнаете о наших планах, как в ближайшем, так и в весьма отдаленном будущем. Ведь для того, чтобы взять верный старт в любом направлении, необходимо сперва развернуть карту и обозначить на ней будущий маршрут, что Вам с удовольствием и предлагается сделать в отношении языка Туманного Альбиона. Но не спешите доставать с полки атлас.
Как Вы наверное уже догадались, нам предстоит для начала узнать ответ на бесспорно интересующие Вас вопросы. Что такое английский язык? Что значит им владеть? С какой стороны к нему подойти? Или, говоря другими словами, с чего начать?
Ну, что ж, начнем с того, что в действительности представляет собой любой иностранный язык вообще. Наверное никто не будет оспаривать первичную и единственную основную функцию языка – общение. Язык – это средство общения, несмотря на то, что, для большинства рассматривающих его как предмет неязыковых учебных заведений он является своего рода неизменным барьером на пути к академической успеваемости или успешности в делах.
Для того, чтобы ответить на вопрос «Что значит владеть иностранным языком?» представим себя в роли человека, который своими руками хочет построить дом. Для возведения здания нам, естественно, потребуется какое-то, соответствующее его будущим габаритам, количество стройматериалов: кирпич, раствор, цемент, стекло, оконные и дверные рамы, электрический кабель, трубы и многое другое. Предположим, что мы собрали все необходимое и, не имея навыков закладки фундамента, укладывания кирпича, вообще не имея каких-либо определенных проспектов будущего строения, приступаем к строительству объекта, который при отсутствии у нас теоретических знаний и опыта непременно обрушивается. За этим, как правило, следует разочарование. В аналогичной ситуации оказывается обычно человек, который, утверждая о своем владении языком, аргументирует свое утверждение следующим образом: «Я английский знаю. Спросите любое слово – отвечу!» Вы и сами, вероятно, улыбнетесь, услышав подобное. А вывод напрашивается сам собой.
«Знать» язык – означает именно владеть незаурядным мастерством сложения лексических единиц в грамматически верно оформленные реплики в лучших традициях ментальности изучаемого языка.
Аналогично примеру, приведенному выше, на этот раз представим себя в роли квалифицированного архитектора и опытного каменщика со сравнительно небольшим количеством стройматериалов. Вы можете начать грамотное строительство хоть и небольшого, зато весьма надежного и уютного жилища, которое, в отличие от громоздкой и неуклюжей постройки, не сложится в одночасье, как карточный домик от дуновения ветерка.
Все предельно ясно: стройматериалы, как Вы наверное, догадались, – есть ни что иное как Ваш запас английских слов. А умение строить «английские домики» – система логики или грамматики английского языка, которую нам предстоит освоить с помощью данного путеводителя. Как, впрочем, и основной жизненно-важный словарный минимум, необходимый нам на первое время для анализа грамматических конструкций, их запуска и тренировки.
Итак, наши планы более или менее ясны. Мы научимся строить надежные и красивые реплики в их всевозможных формах, попутно накапливая свой лексический багаж. «А что же делать потом, когда данный курс обучения подойдет к своему логическому завершению?» – спросите Вы. И ответ на этот вполне логичный вопрос не заставит себя ждать. Набирайте словарный запас, но, увеличивая его, не забывайте о том, что язык – это средство общения.
Общайтесь, насколько это возможно. На форумах, оставляя комментарии под картинками и видео в социальных сетях, общаясь с поддержкой англоязычных сервисов в сети, посещая другие страны, помогая иностранцам сориентироваться в поиске банка или магазина. И, конечно же, не забывайте о книгах, которые буквально погружают нас в среду языка, заставляя сопереживать каждой мелочи, сыгравшей роль в судьбе главного героя. Учитесь у героев книг стилистике высказываний в каждой конкретной ситуации. Создайте среду языка, сделайте ее своей игрой на всю жизнь!
Вы, разумеется, можете парировать последнюю мысль фразой типа: «Там, где я живу, никто не говорит по-английски.» Что делать в этом случае? Ответ может показаться банальным, но и в этом случае выход есть. Вспомните Робинзона, который, будучи изолированным от среды общения, обрел собеседника не только в лице попугая и дикой козы, но и в найденных после кораблекрушения книгах. Книги, в какой-то мере проигрывая живым собеседникам, имеют в сравнении с ними также и ряд существенных преимуществ :
Во-первых, книга (художественная литература в особенности), при своем соответствии нашим эстетическим потребностям содержании, увлекает нас тогда, когда бы мы того ни пожелали. Я уже не говорю о компактности и мобильности.
Во-вторых, книга каким-то магическим образом отключает нас от окружающей реальности, не только увлекая своим содержанием, но и в ряде случаев заставляя нас забыть о том, что язык, на котором она написана, – иностранный. Положительнейшим аспектом здесь является неосознанный уход читателя от аналитического чтения, при котором книга ненасильственно заставляет нас чувствовать среду общения на языке, как бы находящуюся вокруг нас самих.
В-третьих, чтение про себя на иностранном языке существенно приподнимает планку нашего произношения слов. Нет, Вы не ослышались. Учёные уже давно зафиксировали соответствующие звукам движения органов артикуляции с едва уловимой амплитудой, но довольно-таки существенной интенсивностью во время чтения испытуемых про себя. Вспомните, как после нескольких часов чтения «про себя» вы испытывали чувство, как будто челюсти сводит. Язык, полость рта, нёбо, мышцы губ при чтении про себя устают не меньше, чем при чтении вслух.
В нашем же случае эта усталость имеет как раз положительный аспект, который сам заставит обратить на себя внимание при последующем произнесении иностранных слов – красивое произношение. А мнение о Вас иностранного собеседника немало зависит от того, насколько пристальное внимание Вы уделяете прелести звучания этого весьма мелодичного и ритмичного английского языка. Ведь даже при соотношении 80% грамматической логики к 20% произношения ваш англоязычный партнер сделает про себя замечание, что у вас хватило терпения овладеть грамматическими навыками его языка, но Вы просто поленились потратить время на изучение его мелодики и ритмичности.
Читайте про себя любимые вами книги на английском, и Вы сами не заметите, как обретете в этом увлекательном процессе прочные нейронные связи образов со словами, а также максимально красивый акцент.
Вот и вся программа максимум, которую нам предстоит претворить в жизнь совместными усилиями. Следуйте за путеводителем, он поведет вас верной тропой к полноценному общению.