– Вообще-то, Марина сказала, что вы моложе, и я подумала…
– Слушай, давай уже без этих «вы». Приедем в отель, я тебя так оттрахаю, сучка, что ты будешь умолять меня о пощаде!
У Ларисы пропал дар речи. Весь перелет и дорогу до отеля она молчала, а потом попросила Валерия, который вёл себя по-скотски в самолете, орал матерные песни и изрядно принял на грудь, не обращаться и не прикасаться к ней.
– Ой-ой, какие мы нежные! Ты вообще в курсе, что я тебя купил, овца ты тупая!
– Вы пьяны, проспитесь, что за бред? – Ларису передернуло от отвращения.
– Нихера не бред. Маринка мне тебя впарила, за хорошее бабло между прочим. Так что давай, отрабатывай. Вместо тебя могла другая баба поехать. Зачем только я тебя выбрал, ведь ясно ж было с самого начала, что ты – полный отстой.
Лариса хлопнула дверью, выскочила из номера и спустилась на ресепшн. Попросила позвать управляющего отелем. Договорилась о переселении в другой номер. Оставшиеся десять дней отпуска старалась не сталкиваться с Валерием, который денно и нощно пил и материл турецкий персонал.
В той поездке Лариса поближе познакомилась с Турцией. Однажды она заблудилась на базаре и не могла найти выход к автобусной остановке. Пожилой бей проводил девушку до автобуса и, протянув несколько лир водителю, что-то сказал ему на турецком языке.
– Не бойтесь, довезу, куда надо, почтенный бей оплатил ваш проезд, – ласково и с акцентом произнес шофер, внимательно посмотрев на заблудившуюся путешественницу.
– Я очень вам благодарна! – обратилась девушка к пожилому турку, но он лишь махнул морщинистой ладонью и отошел от маршрутки.
Лариса осталась в восторге от щедрости и участии турецкого народа. А потом неожиданно познакомилась с Бураком. Он работал в отеле рецепционистом.
Среднего роста смуглый молодой человек с первого взгляда запал в душу Ларисе. Да и сам Бурак казался заинтересованным в отношениях. Он всегда был при параде, словно старался специально для Ларисы: каждый день брился, выходил на ресепшн в наглаженных светлых льняных брюках, белоснежной рубашке с завернутыми по локоть рукавами и расстегнутыми на груди пуговицами так, что можно было увидеть пышную растительность. От него исходил пряный аромат: так пахнут кусты смородины весной. Когда улыбался, он прикасался к лицу, и вся его напускная важность приобретала какую-то необъяснимую детскую трогательность.
– Попробуйте это блюдо, – набравшись, наконец, смелости, предложил на английском языке Бурак, когда Лариса спустилась в ресторан отеля к ужину.
– О! Я думала, персонал не ужинает с гостями, – искренне удивилась Лариса, – это вкусно? Что это?
– Это адана-кебаб[17 - Adana kebab (в переводе с турецкого) – Блюдо турецкой кухни]. Блюдо из рубленного мяса, приготовленное на костре. Острое, но в этом вся прелесть. Видите, какая очередь? Меня искренне радует, что в этом отеле иногда бывают поистине турецкие ужины. Я решил прийти сюда ради вас и показать самые вкусные блюда нашей кухни. Вы любите острое?
– Да, обожаю. Мы были в Мексике когда-то очень давно с семьей. Там тоже популярны острые блюда.
– Значит, турецкая кухня вам понравится. Почему бы нам как-нибудь не поесть за пределами отеля? Я бы хотел угостить вас чем-нибудь особенным.
Лариса согласилась. Вместе с Бураком она отправилась в замечательный ресторан, где готовят знаменитые блюда турецкого города Коньи – родины Бурака.
– Вот это, похожее на длинную пиццу – «этли экмек». Моя мама его очень вкусно готовит.
– Как? Эт-ли, что?
– Этли экмек. Если перевести с турецкого, то словосочетание означает «мясной хлеб». Это моё любимое блюдо.
Ларисе казалось, что Бурак может разговаривать без умолку на разные темы, он был великолепным собеседником. Молодые люди запланировали тур в город Денизли, чтобы посмотреть на Памуккале[18 - Памуккале – Древний город Иераполис и источники Памуккале? (тур. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) Pamukkale, в пер. – «хлопковый замок») –природный и культурный объект Всемирного наследия ЮНЕСКО общей площадью около 1 077 га в провинции Денизли (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BB%D0%B8_(%D0%B8%D0%BB)) на юго-западе Турции (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83%D1%80%D1%86%D0%B8%D1%8F).] – «Хлопковую крепость», высокий холм со сказочно-волшебным ландшафтом, где насыщенные кальцием термальные воды выходят на поверхность. Купаясь в теплом бассейне Афродиты, Лариса и Бурак впервые поцеловались, и весь оставшийся отдых проводили время вместе. Когда пришло время возвращаться домой, Валерий, весь отпуск издали наблюдавший за Ларисой, напомнил о своем существовании, подзывая девушку к себе мохнатой рукой.
– Ты должна мне тридцать штук за поездку! – заявил Валерий.
– У меня с собой столько нет, но по приезду обещаю вернуть вам всю сумму за свое здесь пребывание по вашему приглашению, – съязвила Лариса.
– Не умничай! Я преподавал там, где ты училась, коза драная. Отдых не хотел портить, а то бы сразу предъявил.
Лариса не стала с ним пререкаться. Оставалась последняя ночь перед отъездом, и ей, как и Валерию, не хотелось портить впечатление от проведенных здесь дней. Мечтая разделить последнюю ночь с Бураком, она позвала его на пустынный пляж.
– Я очень привыкла к тебе, – начала девушка, – не знаю, как буду жить без тебя после всего, что мы пережили.
– А что мы пережили? Лариса, это всё твои выдумки, всё из твоей головы, у нас даже близости не было. Я помолвлен. Сюда приехал, чтобы денег подзаработать. С тобой мне было легко и интересно. Мы прекрасно провели время вместе. Спасибо тебе за то, что помогла мне скоротать эти десять дней. Но на этом всё, понимаешь? Продолжения не будет.
– А как же поцелуи? – она смотрела на море. Оно казалось бескрайним, грозным, мощные его волны разбивались о прибрежные камни.
– Это ерунда, если учесть, что моя девушка на третьем месяце беременности.
– Желаю вам счастья, – стараясь говорить так, чтобы голос не дрогнул, отчаянно держалась Лариса. Она вскочила с лежака, на котором сидела, и убежала с пляжа.
Песок под ногами показался ей слишком холодным. Обгоревшие плечи блестели в свете фонарей слезающей кожей и отчаянно ныли, не помогал даже турецкий йогурт, которым Лариса мазала обожженные места по совету Бурака. Следующим утром она, совершенно разбитая, разместилась в кресле самолета, возвращающегося обратно в родной город, и тихо заплакала.
Отправившись на работу, Лариса поняла, что не может там больше находиться. Сам город, в котором она жила, раздражал серостью, сыростью и непрерывным, пронизывающим холодом. Валерий каждый день требовал вернуть «долг», о котором Лариса старалась не думать.
– Тебе б вообще благодарить Бога, что не звоню твоей жене и не рассказываю, с кем ты ездил в Турцию, хрен старый! Считай, что заплатил мне за моральный ущерб! – прокричала в трубку Лариса, когда Валерий в очередной раз приставал с требованием вернуть деньги за поездку. После этого девушку начали преследовать незнакомцы. Они звонили с закрытых номеров в разное время суток и угрожали расправой.
В конец разочарованная своим жертвенным положением и одиночеством, Лариса попросила программиста установить ей аську[19 - ICQ (от англ. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) I seek you – «я ищу тебя») – бесплатная система мгновенного обмена текстовыми сообщениями (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%BC%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BE%D0%B1%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%BC%D0%B8) для мобильных и иных платформ с поддержкой голосовой и видеосвязи.] на работе. Выход в интернет стал её мощеной дорожкой в Турцию.
Глава 4
Лариса задалась целью уехать в солнечную страну на постоянное место жительства. Самый лёгкий способ сбежать из угрюмой России в беззаботную жару Турции – выйти замуж за гражданина этой страны. Для начала Ларисе предстояло познакомиться с мужчиной оттуда, чем она и занималась в течение нескольких месяцев, отдавая предпочтение туркам с именем Бурак.
Прежде, чем поймать большую красивую рыбу сёмгу, придётся выловить кучу мелкой хамсы. Озабоченные турецкие парни один за другим осыпали фотографиями своих причиндалов. Постоянные разговоры о сексе почти убедили Ларису в обреченности идеи нормального знакомства через интернет. Но вдруг она встретила спокойного и тихого, начитанного и культурного программиста из Стамбула, моложе Ларисы на несколько лет.
Тем же летом она снова уехала в отпуск, на встречу с будущим мужем из аськи. По велению судьбы, стечению обстоятельств или неистовому желанию Ларисы, новый знакомый носил имя Бурак.
Невысокого роста смуглый парень встречал Ларису в аэропорту. Молодые люди договорились, что созвонятся сразу же после прилета Ларисы, но девушку подвела сотовая связь. Она, испуганная, в слезах подбежала к первому попавшемуся турку. Объяснив ситуацию на английском, Лариса хотела просить телефон, но мужчина не стал дожидаться просьб, сам набрал номер Бурака и спас девушку.
– «Боже, какие же они понимающие и щедрые, эти турки», – пронеслось в голове у Ларисы.
Спустя несколько минут примчался Бурак в ослепительно белой одежде. Лариса вдруг вспомнила своего бывшего, чью растительность на груди имела счастье наблюдать из-за расстегнутых пуговиц на светлой рубашке. Парень смотрел твердым и внимательным взглядом прямо на неё и, казалось, читает мысли. Его веселила сложившаяся ситуация с телефоном.
– Бурак? – осторожно спросила девушка.
– Йес, – спокойно улыбнулся молодой человек, насквозь пропитанный ароматами лимонного одеколона, восточных сладостей, специй и геля для волос.
Он повез Ларису в отель на такси. В первую же ночь их очного знакомства они сблизились.
Новый Бурак был серьёзен, внимателен, обладал харизмой. Больше слушал, чем говорил, и наблюдал, как Лариса ест, как запрокидывает голову, когда смеется, как переодевается. У молодых людей сразу сложились такие отношения, словно они давно знают друг друга, но еще детьми разъехались в разные страны и взрослели там до новой встречи. Их пара, как «сютлю кахве»[20 - S?tl? kahve (в переводе с турецкого) – кофе с молоком.]. Горячий и терпкий кофе – Бурак: последнее слово оставалось за ним, даже в таких мелочах, когда они решали, пойти им на пляж или искупаться в бассейне. Молоко, смягчающее вкус благоухающего напитка, – Лариса: она так хотела замуж, что старалась во всем угодить мужчине. Да и кожа ее отдавала белизной, как настоящее парное молоко.
Лариса удивила Бурака незаурядным умом и знаниями. Ему нравились умные и спокойные женщины: истеричная мать-алкоголичка извела. Бурак искал покоя и тихого счастья с простой, любящей его женщиной. Он взволнованно сжимал в своей руке ладошку Ларисы, нежно прикасался к мраморной коже смуглыми узловатыми пальцами, когда смазывал защитным кремом, и осторожно вдыхал аромат её волос.
После отпуска Лариса не вернулась на родину. Позвонила брату, сообщила коллегам, друзьям. Попрощавшись со всеми и написав заявление об уходе, зарегистрировала брак с Бураком в Турции. Скромно, без пышной свадьбы.
Потом она, смеясь, рассказывала подруге Ирине, как познакомилась с мужем.
– Все случилось очень быстро, но так, наверное, и должно быть. Наши бабули-дедули тоже не встречались по десятку лет перед свадьбой, зато жили всю жизнь счастливо. Сидела в офисе, грусть-тоска, за окном – дождь. Решила турка найти. Знаешь, у них ведь что ни женщина, то королева. Ни то, что наши, – избаловали мы их, Ирка. На английском общались. Фотки присылали друг другу. Потом встретились, отлично провели время – каждый в своем номере. Он всё оплатил, Ир: и мой билет, и номер, и отдых. Предложил руку и сердце уже через две недели после знакомства. Поехали в Стамбул, «обрадовали» его мамашу. Свадьбы, пышной, какая должна быть по турецким обычаям, не было, просто расписались. Мама его была в ужасе. Нас, русских, многие турчанки, наверное, за то и не любят, что мы отбираем у них их «земли», не объявляя «войны».