Мы догадались, для кого же
Бармен дежурит по ночам.
Но, вам уже, мальчишки, хватит.
Давайте, быстро по кроватям!
Не огорчайте пап и мам!».
18
«Таких не знал бы мой отец…» -
Незамедлительно ответил
Ему Тайпан – «А ты, юнец,
Себе возьмёшь вопросы эти
И своему задашь отцу,
Когда схлопочешь по лицу…».
Второй негаданно пришедший
Сказал: «Ты, видно, сумасшедший,
Не выбираешь коль слова?!».
Тут вдруг Сакура им промолвил:
«Никто вам встречу не готовил;
И так забита голова».
19
Сергей добавил: «Бар для нас
Не закрывал, как видишь, Браун…».
«А вам убраться бы сейчас…
Тебе, особенно, барану!» -
Тайпан несдержанно сказал
И из-за стойки тихо встал.
А тот, в чей адрес прилетели
Слова его, поднялся в теле,
Но тут же выхватил удар.
А остальные эти двое
Произнесли: «Э! Что такое?!».
И погрузился в драку бар.
20
Хотя была без тяжких ран
Она и вовсе уж недолгой;
Слегка рассерженный Тайпан,
Когда привстал за барной стойкой,
За полминуты этот спор
Решил судьбе наперекор.
Он одного, когда ударил,
Лежать под стойкою заставил,
А в это время остальным
Нанёс по быстрому удару
И, не давая стынуть жару,
Скрутил моментом руки им.
21
Потом с лихвою через стул
Он с соответствующим треском
Поочерёдно кувырнул
Их, наделив укромным местом.
А кто так крепок был собой,