Оценить:
 Рейтинг: 0

Слезы сновидений

Жанр
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Безусловно, – кивнул Билл. – Как я понимаю, Велл об этом не знает?

– Никто не знает… – мрачно прохрипел Горден. – И, пока я могу адекватно соображать и самостоятельно передвигаться, я хочу, чтобы такое положение дел оставалось и впредь. У меня рак легких, Билл. Вторая Стадия. Я удовлетворил твое любопытство?

Билл кивнул. Пару минут они просидели в гнетущем молчании, но тут входная дверь распахнулась, и в холл больницы вбежала взмыленная Мэри.

– Неужели ты успела побывать в гостях у мистера Левинса?! – в притворном изумлении воскликнул Горден. – Оперативненько, моя дорогая! Выглядишь еще хуже, чем вчера вечером!

– Заткнись, Горден! – прошипела Мэри. – Где моя дочь?! – она с удивлением посмотрела на Билла. – Билл?.. Что ты здесь делаешь?

– Присаживайтесь, миссис Харрисон, – вежливо сказал тот, кивая на свободное кресло. – А я постараюсь вам все объяснить.

– Да какая она тебе, к чертовой матери, миссис Харрисон?! – вспылил Горден. – Я запрещаю использовать мою благородную фамилию по отношению к этой падшей женщине! Теперь она мисс Миллроу! Ну, или миссис Левинс. Это уже кому как удобней.

Мэри тяжело вздохнула, тоскливо посмотрела на Билла и тихо сказала:

– Обращайся ко мне по имени, Билл. Что с Велл? И… – она мельком взглянула на Гордена. – Где Дейв?

– Твою мать, Мэри! – мгновенно отреагировал тот. – Ты хочешь окончательно вывести меня из себя?! При мне об этом недоумке ни слова!

Мэри прикрыла глаза и сделала еще один глубокий вдох.

– Билл… – на шумном выдохе продолжила она. – Что все-таки произошло?

При этих словах Мэри вновь с подозрением покосилась на Гордена, но Билл понял смысл этого взгляда и отрицательно покачал головой.

– Нет, Мэри, – сказал он. – Мистер Харрисон здесь не причем. В случившемся больше моей вины. Вчера вечером вашу дочь ударила молния. Сейчас она без сознания, но ее жизни ничего не угрожает. Пока это все, что известно на данный момент.

– Молния?.. – в изумлении переспросила Мэри. – Но… Как такое могло произойти?

– Извините, Мэри, – сказал Билл, виновато отведя глаза в сторону. – Подробности отложим на потом. Вчера я и так рассказал эту историю далеко не один раз.

– Пока ты ползала голой задницей по моему рабочему столу! – не без яда в голосе вставил Горден.

Мэри окинула его ненавидящим взглядом и уже хотела бросить в ответ что-нибудь не менее язвительное, но в этот момент к ним подошла медсестра.

– Мистер Кельман, мистер Харрисон, доктор Уильямс ожидает вас в своем кабинете, – Сказала она и вопросительно посмотрела на Мэри. – А вы?..

– Я мама, – бросила Мэри, вместе с остальными вставая из кресла.

В гнетущем молчании все поднялись на второй этаж и без стука вошли в кабинет главного врача. Джеймс Уильямс сразу отвлекся от ноутбука, поправил на голове совершенно неуместную в стенах этого кабинета цветастую кепку и приветственно кивнул Гордену.

– Здравствуй, Горден, – пронизывающий взгляд его серых глаз переместился на Билла. – Как спалось, мистер Кельман? – поинтересовался он и, не дожидаясь ответа, обратился к Мэри. – Мэри, вы как всегда превосходны! Вас уже ввели в курс дела?

– Приятно слышать, Джеймс, – без намека на улыбку сказала она, в недоумении разглядывая его странный головной убор. Впервые на ее памяти Джеймс Уильямс скрывал от окружающих свои возрастные залысины. – Я знаю о ситуации лишь в общих чертах. Есть какие-нибудь изменения?

– Боюсь, что нет, – сокрушенно покачал головой Джеймс. – Ваша дочь все еще находится в состоянии комы. Присаживайтесь! – он кивнул на большой кожаный диван по правую руку от рабочего стола и посмотрел на Билла. – У меня есть к вам несколько вопросов, мистер Кельман. По ходу нашего диалога я постараюсь прояснить ситуацию для всех присутствующих более подробно.

Некоторое время он просматривал информацию на ноутбуке, затем сверился с записями в блокноте и взглянул на Мэри, которая все еще не могла отвести взгляд от его странного головного убора.

– Итак… – смущенно откашлявшись, начал Джеймс. – Что касается текущего состояния мисс Харрисон, – он поправил очки и вновь всмотрелся в блокнот. – Пока я действительно не наблюдаю никаких изменений, но…

– А как же лечение? – перебил его Горден. – Должно же быть какое-то лечение, Джеймс! Что там нужно после удара молнией? Тебе доставят все необходимое!

– Дело в том, что это не совсем обычный удар молнии, Горден, – терпеливо ответил Джеймс. – На правом плече Велл действительно присутствовала так называемая фигура Лихтенберга. Или, проще говоря, характерный древовидный рисунок прохождения электрического разряда. Но, нам так и не удалось обнаружить место выхода разряда из тела. Мистер Кельман, – он внимательно посмотрел на Билла. – Вчера вы говорили, что наблюдали момент удара. Не могли бы вы припомнить, какое положение занимала мисс Харрисон? Она стояла? Или, быть может, сидела на земле?

– Она стояла, – уверенно ответил Билл. – Стояла на деревянном причале.

– В таком случае, молния должна была пройти по телу и покинуть его через ноги, – задумчиво проговорил Джеймс, делая пометку в блокноте. – Но ступни мисс Харрисон не имеют видимых повреждений, – он прерывисто вздохнул. – Мы уже ищем информацию о подобных случаях, а пока исходим из того, что все-таки мы имеем дело с рядовым поражением молнии, – он отодвинул блокнот в сторону и взглянул в экран ноутбука. – Мистер Кельман, вы можете описать момент падения мисс Харрисон более подробно?

– Нет, – покачал головой Билл. – Я говорил, что меня на несколько минут ослепила яркая вспышка. Когда зрение вернулось, Велл уже лежала на причале.

– Плохо, мистер Кельман, – заключил Джеймс. – Дело в том, что у мисс Харрисон диагностировано повреждения шейного отдела позвоночника. Вы же не могли повредить его при перевозке пострадавшей в больницу?

Горден с подозрением покосился на Билла, и тот не стал медлить с ответом.

– Нет, доктор Уильямс. Я был предельно аккуратен.

– В таком случае, спишем это повреждение на результат неловкого падения. О последствиях будем говорить, когда мисс Харрисон придет в себя.

– Какие гарантии? – глухо спросил Горден. Билл и Мэри тут же поддержали его вопрос слабыми кивками.

– Я не могу сказать ничего конкретного, – Джеймс удрученно покачал головой. – Пока вопросов больше, чем ответов. Я уже связался с лучшим неврологом нашего штата. Она скоро будет здесь. Что-то мне подсказывает, что этот случай именно по ее части.

– Я хочу с ней встретиться, – тут же потребовал Горден. – Это можно устроить?

– Безусловно! – кивнул Джеймс. – Но только после того, как она проведет осмотр Велл. Я думаю, – он покосился на настенные часы, -вы можете подъехать к обеду. И на встречу с ней я попрошу явиться мистера Кельмана.

– Я буду, – коротко ответил Билл.

– Вот и прекрасно! – Джеймс захлопнул ноутбук. – А теперь я попрошу вас покинуть мой кабинет. Мне еще предстоит много дел. С походом в реанимацию лучше повременить. Думаю, здесь не нужно ничего объяснять.

Когда Горден вышел из больницы, солнце уже успело разогнать утреннюю прохладу, и до полуденного зноя оставалось не более трех часов. Следом за ним на улице появилась Мэри. Даже не взглянув в сторону мужа, она быстро сбежала вниз по ступенькам и быстро поймала такси. В этот момент из больницы вышел Билл.

– Держите, мистер Харрисон, – он протянул Гордену ключи от Кадиллака. – Я как-нибудь доберусь.

– Они пока твои, – отмахнулся Горден. – Вернешь, когда заберешь свою электричку, – он кивнул на припаркованную позади Кадиллака ярко-красную Ауди. – А меня довезет во-он та красная табуретка!..

Глава 11

Едва Билл Кельман отъехал от больницы, как в голове сложились планы на следующие несколько часов. И, первым делом, требовалось забрать с озера разряженную Теслу. Билл взял смартфон с площадки беспроводной зарядки, вызвал контакт Майкла Булмана, соседа напротив, но тот не изменял привычке спать до обеда и ожидаемо отклонил вызов. Палец потянулся к клавише блокировки, но неожиданно на дисплее развернулось окно входящего сообщения:

"Не вздумай гонять, парень! Я за тобой наблюдаю."

Билл взглянул в зеркало заднего вида. Ярко-красная Ауди подъехала настолько близко, что можно было без труда рассмотреть самодовольное выражение на лице сидящего за рулем Гордена Харрисона. Билл ухмыльнулся отражению в зеркале, перевел селектор переключения передач в спортивный режим и вдавил педаль газа в пол. Минуту спустя назойливая Ауди превратилась в едва различимую точку на горизонте.

"Я бы на твоем месте так не рисковал, парень!" – гласило новое сообщение от Гордена, но Билл и не подумал сбрасывать скорость. Прибавив громкость радио, он перестроился в левый ряд для обгона очередного попутного автомобиля.

Десять минут спустя Билл припарковал Кадиллак возле своего дома, перешел дорогу и постучал в обветшалую дверь соседа напротив. Сперва из дома не доносилось ни звука, но после того, как к стуку кулака добавился удар ноги, из-за двери донеслась неразборчивая брань. Послышались шаркающие шаги, несколько секунд спустя звякнули запоры, и из темноты дома на Билла воззрилась изрядно помятая физиономия соседа.
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15

Другие аудиокниги автора Николай Савастеев