– Шериф: Кажется, нет. Да и выбора у них особо нет.
– Мак: Тогда пусть запрыгивают, мы не кусаемся.
Подростки молча сели в Хамви. Морпехи переглянулись между собой.
– Сэм: Только быстро не гони, а то мы тебя знаем.
– Мак: Порядок, я буду водить так, как будто в восемнадцать лет катаю родителей после сдачи на права.
– Сэм: Хах, это значит до первого столба?
– Мак: Ну, если бы отец не сидел тогда на переднем сиденье, то может быть и до второго.
– Джей: Эй, парни. Предлагаю вечерком закрыть этот день огромнейшей пиццей.
– Мак: Чёрт возьми, я тебя поддерживаю!
Хамви медленно тронулся, затем направился в местную школу. Спустя несколько минут. Хамви остановился у тротуара рядом со школой, у которой стояло много учеников, ожидающих звонка на урок.
– Мак: Приехали. Пушками не сверкайте.
– Сэм: Кхм, приятель…
Сэм положил руку на крупнокалиберный пулемёт на крыше, ствол которого был направлен вверх. Подростки вышли из Хамви под взглядами остальных учеников.
– Девушка: Спасибо, что довезли.
– Джей: Поставьте нам пять звёзд в Убере.
В ответ она скромно рассмеялась и скрылась в толпе учеников, окруживших её со всех сторон. Морпехи ехидно переглянулись между собой. Спустя почти час. Отряд находился в штабе, нервно ища что-то в своих телефонах.
– Джей: Это бесполезно… В этой дыре нет ни одной пиццерии!
Голос в наушниках:
– Фокстрот 6—4: Эхо 1—1, это Фокстрот 6—4, приём.
– Мак: 6—4, 1—1 на связи.
– Фокстрот 6—4: Короче, Мак, тут один класс из местной школы собирается в лес на урок биологии, просили покружить над ними. Я скоро буду на стадионе. Кстати, мне посоветовали взять вас с собой.
– Мак: Принято. Будем ждать тебя на поле.
Отряд покинул штаб и разместился ближе к трибунам. Через несколько минут Чёрный ястреб показался на горизонте. Зависнув над полем, он медленно начал снижать высоту. К этому времени отряд направился к вертолёту. Вертолёт успел сесть к тому моменту, когда отряд едва подошёл к нему. Морпехи загрузились в вертолёт, заняв по два места с левого и правого бортах. Когда морпехи заняли места, вертолёт оторвался от земли и направился в сторону школы. На подлёте к школе на её территории выделялся длинный жёлтый автобус, рядом с которым стояла достаточно большая толпа учеников. Вертолёт завис на средней высоте, чтобы автобус попадал в поле зрения экипажа. Через некоторое время автобус начал движение, и вертолёт начал медленно набирать скорость. Спустя пятнадцать минут. Автобус остановился на окраине города рядом с широкой тропой, уходящей глубоко в лес, которую было видно даже через высокие деревья. Школьники начали покидать автобус и уходить всё глубже в лес. Рядом с тропой находилась просторная поляна, полностью покрыта травой, единственное свободное от деревьев место. Отряд не заметил, как на эту поляну кто-то выбрался и расположился на ней.
– Уолкрофт: Смотрите, там на поляне кто-то есть.
– Сэм: Мне кажется, они не шевелятся. Они вообще там живые?
С такой высоты было трудно разглядеть какие-либо движения людей снизу. Мак сконцентрировал взгляд на них. Он увидел, что люди на поляне указывают куда-то в небо, лёжа на траве.
– Мак: Порядок, они пальцами в нас указывают.
– Уолкфрот: Кажется, мы испортили им отдых.
На поляну вышел ещё один силуэт, который развязал разговор с остальными. Даже с такой высоты было видно, как третий человек нарушил спокойствие других: между ними развязалась перепалка. Что-то отвлекло их от выяснения отношений, и они ринулись куда-то в лес. Спустя ещё несколько десятков минут. Школьники заполнили автобус, который после этого направился обратно в школу, но остались те, кто предпочёл пешую прогулку. Вертолёт решил не сопровождать автобус до школы, а сразу направиться на стадион. В наушниках:
– Фокстрот 6—4: Центр, это Фокстрот 6—4, завершаю патрулирование, приём.
– Центр: Принято, 6—4. Возвращайтесь домой. Конец связи.
Глава четвёртая. Битва с туманом
Утро следующего дня. Время 6:29. На улице стоял слабый туман, характерный для этого времени суток, но для вертолётов туман не был помехой. Отряд Эхо решил начать патрулирование города с раннего утра.
– Мак: Как спалось, парни?
Зевнув и потянувшись, Сэм ответил:
– Сэм: Ещё один часик пошёл бы на пользу.
Отряд шёл по одной из улиц западной окраины города, изредка переговариваясь между собой и более чаще подшучивая друг над другом. Улица была пустой: ни людей, ни припаркованных у края дороги машин. Это не внушало доверия. На улицу отряда из-за перекрёстка впереди вышла девушка, которая продолжила идти в том же направлении, что и отряд.
– Мак: Туман в этом городе я вижу впервые.
– Фрай: Странно, что вертушки продолжают летать в воздухе. И что они собираются разглядеть тут с такой погодой?
– Мак: Чёрт их знает.
С минуты на минуту туман стал более густым. Всё, что находилось дальше нескольких десятков метров было поглощено им. И с каждой секундой он становился всё плотнее и плотнее. Девушка впереди остановилась, не решаясь идти дальше. Отряд продолжал идти вперёд, пока та девушка не оказалась на расстоянии вытянутой руки.
– Мак: Эй, тумана боишься что ли?
Та вздрогнула от испуга, затем медленно повернулась на морпеха.
– Девушка: Ой, вы напугали меня… Кажется, в тумане что-то есть.
Отряд бросил вперёд внимательный взгляд. В тумане возникли более чёткие и осязаемые очертания, чем набежавшая пелена. Какое-то существо двинулось на отряд, затем из тумана показалась волчья морда, искривлённая в оскале. Отряд вышел вперёд, направив оружия на существо впереди, приняв положение сидя.
– Джей: Господи, что это…
Жёлтые зубы окрасились в розовый от крови цвет, алые капли особенно ярко выделялись на фоне серой дымки вокруг. Кровь стекала по дёснам и капала на землю. Волк сделал пару шагов навстречу. Шерсть клоками висела на нём, кое-где виднелись куски голого кровоточащего мяса. От волка пахло гнилью и разлагающейся плотью. Сзади послышался громкий хрипящий мотор машины. Отряд обернулся назад и увидел, как на них с большой скоростью несётся ржавый пикап. Мак крикнул:
– Мак: Рассыпаться!
Морпехи рассредоточились, по улице, но девушка осталась в ступоре стоять на месте.
– Мак: Берегись!