– Мак: К копам я отношусь презрительно, но из-за пропажи людей можно и пренебречь своими принципами.
– Генерал: Вы положительно настроены, майор, это радует. Как вы уже поняли, одного отряда там тоже будет мало, поэтому меня попросили выделить ещё минимум сотню морпехов. Ваша задача: закрепиться в городе, и патрулировать его двадцать четыре часа в сутки, меняясь каждые двенадцать часов.
– Мак: И что это нам даст?
– Гаррисон: По крайней мере мы сможем помочь полицейским, ну и хотя бы попытаться свести риск пропажи людей к минимуму.
– Мак: А разве военные в городе не испугают гражданских?
– Гаррисон: Этого я уже знать не могу, но старайтесь расположить их к себе.
– Мак: А что с воздухом? Разве нам не нужны глаза сверху?
– Гаррисон: Над городом будут летать только Чёрные ястребы, в том числе и Фокстрот 6—4. Веномы подтянутся со дня на день.
– Мак: Огневая поддержка тоже на них?
– Гаррисон: Надеюсь, что дело обойдётся без неё, но если что-то пойдёт не по плану, то с воздуха начнут работать вертолёты Апач, Вайпер и Литтл бёрд, возможно, несколько беспилотников.
– Мак: Помимо морской пехоты там ещё кто-то будет?
– Гаррисон: Сухопутные войска и бронетанковые уже на пути к городу.
– Мак: Место дислокации?
– Гаррисон: Я согласился помочь шерифу с условием, что нам выделят его. Местный стадион в южной части города в вашем распоряжении.
– Мак: Супер. Когда мы можем выступать?
– Гаррисон: Вертушки на палубе ждут только вас. Надеюсь, вы всегда в боевой готовности?
– Мак: Разумеется, сэр.
– Гаррисон: Это радует. Можете идти, майор. Удачи на задании…
Отряд покинул капитанский мостик, и спустился на взлётную палубу. Мимо авианосца пролетело звено F/A-18F. На палубе стояло достаточно много вертолётов: четыре Чёрных ястребов, и ещё несколько CH-53E. Где-то в конце взлётной палубы F-35B производил вертикальный взлёт. Отряд загрузился в вертолёт экипажа Фокстрот 6—4, в котором сидело ещё несколько морпехов.
– Уолкрофт: Устраивайтесь поудобнее, полёт будет долгим.
– Мак: Всё хорошо, капрал?
Диалог в наушниках на фоне:
– Уолкрофт: Крепость, это Фокстрот 6—4. Все морские пехотинцы на борту, запрашиваю разрешение на взлёт.
– Крепость: Фокстрот 6—4, взлёт всем вертолётам на взлётной палубе разрешаю. Приём.
– Капрал: Так точно, майор. Волнуюсь перед заданием.
– Уолкрофт: Понял вас, Крепость. Конец связи.
– Мак: Да брось, всё будет хорошо.
– Офицер взлёта и посадки: Танго 5, повторяю: Танго 5, конец связи.
Вертолёты начали поочерёдно отрываться от палубы, следуя указаниям офицерам взлёта и посадки в жёлтых жилетах. Взлетевшие вертолёты начали пролетать вдоль взлётной палубы, организуя воздушный строй. В наушниках:
– Фокстрот 6—1: Держим скорость 200, высота 150. Поправка на юго-запад, курс 2-1-2.
– Фокстрот 6—4: 6—1, это 6—4, принято.
На пути к городу к воздушному строю Чёрных ястребов начали прибиваться ударные вертолёты Апач, Вайпер и Литтл бёрд. Спустя десять минут строй из вертолётов уже приближался к городу. Наземные силы тоже не отставали. С воздуха была видна очень длинная колонна военной техники вперемешку с бронетехникой и простыми колёсными машинами. Вдоль дороги шла девушка, которая разговаривала по телефону. Увидев колонну военной техники, она в недоумении приложила телефон к себе и просто наблюдала за движением колонны. Велосипедист чудь дальше тоже обратил внимание на неё, но увлёкшись движением колонны он потерял управление и завалился набок, продолжая наблюдать за ней, будучи уже на земле. По пути к стадиону колонна проезжала через людные места: почти все либо снимали происходящее на камеры телефонов, либо стояли, как вкопанные, наблюдая за колонной, изредка оглядываясь на других прохожих. Как только все вооружённые силы прибыли на стадион, они начали заполонять его казармами, местами с вооружением и боезапасом, прибывшие вертолёты заняли достаточно большую парковку. Уже к вечеру весь стадион был забит морскими пехотинцами США. У главного входа в стадион стояло несколько морпехов и два танка М1А2SEP Абрамс TUSK II. Над входом в стадион развевались флаг Корпуса Морской Пехоты и флаг Соединённых Штатов. Время 17:13. Спустя полчаса половина морпехов покинула стадион либо пешком, либо на Хамви. Отряд Эхо решил начать патрулирование пешком. Покидая стадион вместе с остальными морпехами, Чёрные ястребы начали подниматься вверх, пролетая над ними. Следом из стадиона выехало несколько Хамви.
– Мак: Начнём с окраины. Скоро стемнеет, поэтому далеко отходить не будем.
– Сэм: А погодка для начала осени очень даже.
Спустя несколько минут патрулирования. Отряд медленно шёл по одной из улиц окраин города, обмениваясь шутками между собой. Мимо отряда по дороге промчался патрульный Хамви, из которого была слышна музыка и развеселённые голоса.
– Сэм: Ха-ха, придурки!
В наушниках:
– Центр: Эхо 1—1, доложите обстановку, приём.
– Мак: Центр, сообщаю: мы в западной части города на окраине. Всё спокойно, приём.
– Центр: Вас понял, 1—1. Завершайте патруль через час и возвращайтесь на стадион тем же путём, приём.
– Мак: Тем же путём через час, вас понял, центр. Конец связи.
– Сэм: Тем же путём? Это ещё для чего?
– Мак: Понятия не имею, приказ есть приказ.
Спустя примерно час. Отряд уже начал возвращаться на стадион этим же маршрутом. Солнце почти полностью зашло за горизонт. Лишь мигающие аэронавигационные огни вертолётов изредка мелькали в небе на достаточной высоте. Отряд шёл по тротуару, изредка переговариваясь. Впереди них в десяти метрах шла девушка молодого возраста, отряд не стал зацикливать внимание на ней.
– Мак: Для города на отшибе он слишком великоват.
– Сэм: Ага, не смогли пройти улицу до самого конца даже за час.
– Джей: Я думаю, дело в количестве жителей.
– Мак: Вполне возможно, что…
Вдруг один из фонарных столбов впереди внезапно начал мигать. Девушка, идущая впереди остановилась недалеко от неисправного столба, видимо, в ожидании, когда столб снова загорится. Дождавшись включения столба девушка пошла дальше.
– Мак: Вы только посмотрите. Проводка тут настолько никудышная, что даже без ветра столбы умудряются гаснуть.