Лидия встала со своего места и, осторожно обогнув замершего перед кофемашиной Лайнуса, наполнила еще две чашки, одну из которых поставила перед боссом.
– Спасибо, – тот благодарно кивнул. – Думаю, надо запустить сверку по всем бессмертным. Возможно, он с кем-то пересекался и это станет хоть какой-то зацепкой.
– И как он мог учуять такую профессиональную слежку? – вслух недоумевал зам.
– Видимо, мы его недооценили, – предположила девушка.
По странности Лайнус не стал огрызаться в ответ на ее слова:
– Я распоряжусь начать сверку.
– Что это такое, сверка? – поинтересовалась Лидия.
– Сложная компьютерная программа, с одной стороны, она имеет доступ к нашей архивной информации о том, где человек жил, работал, с кем встречался до поступления на работу «Eternal Corporation», с другой – она обрабатывает всю информацию с маячков сотрудников, систематизируя ее в архиве. У нее также налажена связь с мировыми базами данных. Отчасти именно благодаря этому изобретению нам удается избегать контактов с людьми из наших «прошлых жизней».
– Ух ты…
– Сейчас она обработает архивные данные по мистеру Льюису и сопоставит факты его биографии с фактами биографий наших сотрудников. Вот так.
– Хорошая программа… Значит, вы за всеми постоянно следите…
Джеймс отпил немного кофе и ответил вопросом на вопрос:
– Как вам понравились свадебные подарки?
Лидия поняла, о чем он говорит. Чтобы не вызвать у мужа своей сотрудницы ненужных подозрений по факту появления у нее нового дорогого украшения, Сказочник преподнес им на свадьбу двойной подарок – запонки и иглу для галстука для Питера и скромный гарнитур из белого золота для невесты. Когда новоиспеченный муж обнаружил столь щедрый подарок, он был нескрываемо удивлен:
– А сэр Найтон не скупится на подарки для сотрудников.
Лидия только молча кивнула в ответ и поспешила скрыться в ванной, чтобы избежать дальнейших расспросов о щедрости начальства.
– Спасибо, нам очень понравилось, – она осторожно коснулась пальцами мочки уха.
– Маячок передает постоянный сигнал при соприкосновении с кожей и сигнализирует о потере контакта более чем на полчаса, – неожиданно миролюбиво пояснил Лайнус, но поймав на себе несколько удивленный взгляд девушки, который ей от неожиданности не удалось скрыть, он вновь насупился и вернулся к наливанию очередной чашки кофе.
– Итак, поскольку мы не можем исключать интерес мистера Льюиса именно к вашей персоне, – произнес Джеймс, – думаю, к вам следует приставить охрану.
– Но… – попыталась возразить девушка.
– Это отработанная схема. Ваш муж ни о чем не узнает. В Лондоне сейчас находятся только трое бессмертных, так что это значительно упрощает задачу службы безопасности.
Лайнус кивнул.
– Будьте внимательны, это важно.
Лидия слышала эти слова не впервые, и порой ей начинало казаться, что такой уровень осторожности вскоре может превратить ее в параноика.
– Вот новый проект, – Джеймс расценил ее молчание как безусловное согласие и, подняв со стола толстую папку, протянул ее девушке. – Там вся информация, переговоры через две недели. Я ведь не могу позволить какому-то учителю истории влиять на ход дел в компании. Так что, за исключением повышенных требований к вашей безопасности, в остальном работа должна идти в прежнем русле.
– Я буду у себя, – зам, не меняя напряженного выражения лица, поспешно удалился.
– Лидия, – Джеймс присел в кресло напротив нее, сделав таким образом атмосферу разговора более неформальной. – Наши системы безопасности и методы получения и обработки информации беспрецедентны, скоро мы во всем разберемся. Вы не должны бояться.
– Пока я опасаюсь лишь за Питера. Он же не глуп, может почувствовать, что что-то происходит.
Джеймс нахмурился.
– Мы уже не раз справлялись с различного рода форс-мажорами касательно близких контактов наших сотрудников. Это не должно стать проблемой.
– Я надеюсь. А что будет с этим мистером Льюисом, когда его найдут?
– Все зависит от того, при каких обстоятельствах это произойдет, и от мотивов его действий.
– Вы, может, даже убьете его? – в лоб спросила девушка.
Джеймс удивленно приподнял бровь:
– Стало быть, вы все-таки сомневаетесь в моей гуманности…
– Это не ответ на вопрос, – упорствовала девушка.
– Простите, сэр Джеймс, – послышался из спикерфона голос Доррис. – Мистер Томпсон очень настойчиво разыскивает миссис Томпсон.
– Странно, почему он не звонит на мобильный… – удивилась Лидия.
– Хотите ответить из моего кабинета? – вежливо осведомился Сказочник.
– Нет, попросите Дороти перевести звонок в мой кабинет, – засобиралась девушка.
– Хорошо, – босс согласно кивнул и наклонился к спикерфону, чтобы дать распоряжение секретарю.
Возможно, Лидии только показалось, что Джеймс испытал явное облегчение, когда их разговор так неожиданно прервался… Но она решила пока не брать это в голову и, проскользнув в дверь, быстрым шагом направилась в свой кабинет, охваченная странным и необъяснимым приступом беспокойства.
– Привет, Питер, не видела, чтобы ты звонил на мобильный.
– Я и не звонил, – послышался в ответ его голос. – Я где-то телефон потерял. Все на работе перерыл, с утра был, а сейчас как сквозь землю провалился!
– Точно везде посмотрел? Может, дома?
– Да нет, утром он при мне был, когда я переодевался в раздевалке… У меня хоть визитка твоя в бумажнике оказалась, а то я ведь номеров без записной книжки не помню. Ничего, что я в офис звоню?
– Все нормально, у нас было небольшое совещание, но оно уже закончилось.
– Понял. В общем, если что, звони мне на городской, вот на этот номер, девочки в приемной переключат на мой кабинет.
– Хорошо.
– И еще, – Лидия услышала грустные нотки в его голосе. – Меня просят поехать на семинар во Францию, на неделю, я пока не дал своего согласия, решил с тобой посоветоваться.