– Всё. Будет. Хорошо, – твёрдо сказала Молли, поднося к маминому лицу её флакончик с нюхательной солью. – Это просто недоразумение. Всё разрешится.
– О-особый департамент оставил бумагу… – Мама еле разлепляла губы. – Нам велено явиться с тобой туда завтра… проверка… на наличие… магии…
– Ну, значит, сходим, – пожала плечами Молли, собрав всю храбрость. А что ещё она могла сейчас сказать? – Меня проверят и отпустят. Всё как обычно.
– П-правда? – Мама совершенно по-детски схватила Молли за руку, искательно заглядывая ей в глаза. Словно это ей, а не Молли было двенадцать лет.
– Конечно, правда, мама! Не волнуйтесь. Всё будет хорошо. Можно, я пойду к себе?
– И-идите… мисс…
Фанни, тревожно поглядывая на Молли, засуетилась вокруг мамы.
– Позвольте, помогу вам, миссис Анна… вам надо в постель…
Молли на цыпочках поднялась к себе. Хорошо, что братец Уильям занят с гувернанткой и ни о чём, похоже, не подозревает. Его проверили, приключение закончилось, можно возвращаться к игрушечным паровозам и бронепоездам.
А ведь их всех станут проверять, вдруг подумала Молли. И… подвергнут релокации, если у меня… если со мной… если я окажусь…
Бежать, вдруг подумала она. Бежать куда угодно, только бы их не тронули. Была такая Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, а теперь и нет. На нет и суда нет, как говорил Сэмми. В конце концов, маму и братца проверили, с ними всё в порядке.
Их не тронут. Конечно же, нет. Если Молли исчезнет, с ними всё будет в порядке.
Исчезнет? Куда исчезнет? Зачем? Ведь может быть, она ещё не…
Угу. Как же. Особый Департамент не сомневается в том, что ты – ведьма. И они знают про кошку Ди. Значит, она должна исчезнуть вместе со мной.
Исчезнуть. Потому что она, Молли, как настоящая леди, должна быть уверена, что с её мамой и папой, с братиком, с Фанни и Джессикой – что с ними всё хорошо.
А значит, надо бежать.
Ой-ой-ой, как это так – бежать? Куда бежать? К кому бежать? Сейчас, зимой? Где она станет жить? Где добудет пропитание?
Вопросы бились в голове, словно мячи для лаун-тенниса.
Конечно, бежать некуда. Но… один выход у неё всё же оставался. Не самый лучший, но всё-таки.
И, если у неё нет никакой магии, она вернётся. Потом. Когда-нибудь. Когда будет твёрдо уверена.
А если магия есть…
Что ж, пусть тогда она настигнет её, Молли, где-нибудь в глухих лесах, там она никому не причинит вреда…
В глазах защипало.
Молли решительно достала из-под кровати свой скаутский рюкзак из коричневой толстой кожи со множеством отделений и карманов.
Она знала, что делать. В конце концов, не зря же она дружила с Сэмом и поддерживала знакомство с Билли! И она не кисейная барышня, как Аллисон.
Тёплые штаны. Рейтузы. Ещё одни. Фуфайка. Свитер. Шарф. Маска. Запасные очки. «Вечная» зажигалка. Карманный нож, предмет дикой зависти братца Уильяма. Ремни. Шлем с тёплым подшлемником. Мазь от мороза. Перчатки. Варежки. Компас. Книжечка топографических карт.
Молли лихорадочно собиралась. Надо бежать, надо бежать. Пусть потом сюда приходят. Девочка? Какая девочка? Нет никакой девочки. Ищите сколько угодно. Следите за домом. Проверяйте.
Носки, толстые и тонкие. Шерстяные гольфы. Тёплые сапоги на застёжках.
Свинья-копилка с дыркой в пузе, заткнутой круглой пробкой – Молли жалко было разбивать смешную глиняную хрюшку. Монеты… несколько банкнот… всё, скопленное за последний год на большую модель дредноута «Орион» с настоящей паровой машинкой внутри.
Куртка.
Так, где они там все?
Ага, в спальне у мамы…
Молли тенью скользнула вниз по лестнице.
Гостиная. Кухня. Дверь на задний двор. Хорошо смазанные петли не скрипнули.
Ди, где Ди? Где эта кошка?
У ног раздалось сердитое «мряу!», мол, где же мне ещё быть, как не тут?
Порыв ветра в лицо.
Беги, Молли, беги!
Молли только вздохнула. И бросилась наутёк.
Через заднюю аллею, мимо чужих дверей, мимо куч мусора, мимо крыс, прыснувших в разные стороны при виде бесшумно стелющейся Ди – Азалия-стрит, где рельсы паровичка, восемь кварталов по ней вниз, туда, где обитали Билли и Сэм.
Это была другая дорога; сегодня Молли не рискнула отправиться, как обычно, эстакадой скоростных паровиков. Кто знает, вдруг разыскивающий её Департамент следит за ними с особой тщательностью…
Молли очень торопилась. Уйти подальше, как можно дальше, затеряться в лабиринтах Нижнего Норд-Йорка, пронизанного эстакадами и тоннелями.
Уйти подальше, пока не поднялась тревога.
Она выдержит. Она сможет.
Короткий зимний день кончался. Тьма накатывала на Норд-Йорк, хорошо ещё, что после снегопадов установилась обычная для декабря погода, без морозов и метелей.
Молли прочитала достаточно книг о путешествиях и путешественниках, чтобы знать, что долго на холоде она не выдержит. Надо было найти убежище на ночь.
Кошка Ди не отставала ни на шаг.
Свернув очередной раз в мусорную аллею, где не светили газовые фонари, Молли вдруг замерла, прижимаясь к стене, – следом за ней с улицы, где проходили рельсы городского паровичка, шагнула какая-то фигура.
Шагнула – и остановилась, широко разводя руки.
Кошка Ди прижалась к ногам Молли.