– А в книжке написано, что у них разные челюсти, – многозначительно изрекла Лиза, недовольная ответом учительницы.
– А в Америке водятся крокодилы? – задал свой вопрос Майки.
– Нет, – поспешно ответила Джоан и лучезарно улыбнулась хозяйским детям.
– А в книжке написано, что водятся, – Лиза была непреклонна.
– Что это за книжка? Где вы ее взяли? – возмутилась Джоан и негодующе уставилась на Наташу, – что за книжку ты читала детям? – повысила она голос.
Малыши удивленно переводили взгляд с одной на другую.
Наташа уставилась учительнице в глаза и тихо, но твердо сказала, – для начала не смейте разговаривать со мной подобным образом, я гостья в этом доме. Во-вторых, ко мне нужно обращаться «мисс».
Недовольная Джоан поджала губы.
***
– По-моему, Джоан на нас разозлилась, – тихо сказал Майки, когда после обеда все трое расположились в тени беседки.
– Сама виновата, надо читать книжки про крокодилов, – важно изрекла Лиза.
– А ты нам еще почитаешь? – спросил Майки Наташу.
– Сейчас, только дорисую, – та, высунув от усердия кончик языка и периодически обмакивая кисточку в черную краску, рисовала на листе бумаги какие-то палочки и крючочки.
– Ух ты, – Лиза перегнулась через Наташину руку, – а что это?
– Это иероглифы, – ответила та, продолжая выводить замысловатые узоры.
– А что это такое? – Майки, сидевший напротив, уже навалился на стол и внимательно следил за ее рукой.
– Иероглифы – это буквы алфавита, – объяснила детям девушка.
– Как «а, b, с»? – спросил любопытный мальчик.
– Ага, – она продолжала увлеченно рисовать.
– Это русские буквы? – снова спросил он.
– Нет, милый, – Наташа отвлеклась от листа и посмотрела на мальчика, – иероглифы – это буквы японского, корейского и китайского алфавита.
– А какие буквы ты сейчас пишешь? – Лиза тоже заинтересовалась.
– Я пытаюсь нарисовать слово «счастье», потому что иногда иероглифы обозначают целые слова, – снова объяснила детям она.
– Так не бывает, – рассудительно изрекла Элизабет.
– Бывает, – Наташа кивнула головой, – только их очень сложно рисовать, это целое искусство. Каждый крючочек и закорючка должны быть прорисованы особенным образом. У меня не очень хорошо получается, – вздохнула она.
– Дай мне, я тоже хочу попробовать, – Майки схватил кисточку и чистый лист бумаги, – чего надо делать?
– Сначала черта влево, затем вправо, – Наташа медленно рисовала на своем листе, Майки внимательно следил за ее рукой, – теперь повторяй, черта влево, вправо, потом сверху вниз… слева направо за ней… – Майки усердно копировал узор.
– Ой, какая каляка-маляка, – засмеялась Лиза, когда он закончил.
– Ага, сама попробуй, – надулся брат, – знаешь, как сложно.
– Давай, теперь я, – девочка схватилась за краски.
История повторилась один в один, только теперь Майки смеялся над каракулями сестры.
Упрямые малыши не сдавались еще десять минут, усердно выводя черточки, потом протянули изрисованные листы Наташе, – не получается, – грустно изрекли они.
– Не расстраивайтесь, – ободряюще ответила та, – в Китае и Японии этому специально учатся несколько лет, за пять минут ничего не получится. А давайте тренироваться, – весело предложила она детям, – вы будете рисовать крючочки, а я буду читать вам книжку.
– Давай, – обрадовались те.
Наташа достала из пакета две новые тетрадки по чистописанию.
– Фу, – возмутился Майки, полистав тетрадь, – мы эти точки и крючочки писали в школе, в самом начале первого класса.
Лиза подозрительно посмотрела на него, потом на Наташу.
– Майки, ты что, – воскликнула Наташа, – мы не будем заниматься чистописанием, мы будем заниматься каллиграфией.
– А что это? – сразу спросил он.
– Слово «каллиграфия» переводится с греческого, как «красивый почерк». Ещё каллиграфию часто называют искусством красивого письма, – объяснила Наташа малышам, – и она развивает моторику.
Лиза, не задавая вопросов, сразу же схватила тетрадку и ручку и приготовилась писать.
Но упрямый Майки не сдавался, – а что такое моторика?
– Моторика – это умение человека выполнять действия, требующие скоординированной работы глаз и рук, – ответила Наташа.
– А это как? – удивились оба.
– Смотрите, например, вам надо нарисовать в этом квадратике цветочек, – Наташа подвинула листок Лизе, – давай, ты первая.
Девочка аккуратно нарисовала в рамке ромашку.
– Теперь ты, Майки.
Мальчик тоже нарисовал цветок в маленьком квадратике.
– Сейчас у вас одновременно работали глаза и руки, – стала рассказывать Наташа, – ручками вы рисовали, а глазками следили, чтобы рисунок не вылез за пределы границ.
Дети с интересом разглядывали свои рисунки.