Человек, равнодушный к родному языку, – дикарь.
Наш век (я не боюсь повториться) – век больших скоростей.
Разработать названия знаков, как разработаны названия цветов, – дело будущего.
2. В том числе тире ставится при различных вариантах «заполнения паузы»:
Озеро, заросшее камышом, – не лучшее место для купания.
Мы, коты, – любознательный народ.
Это кольцо, если сравнивать его с другими, – не самое дорогое.
Радости, которые не сохраняются в памяти, – не настоящие радости.
Облака, плывущие по синему небу, – как прекрасные замки на морском берегу.
Этот сруб, покрытый зелёной крышей, – тоже дом Назимова.
3. Отсутствие тире при заполнении паузы
В качестве исключения тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым находится дополнение или обстоятельство, отнесённое ко всему предложению (вариант с заполнением паузы):
Дом, в котором мы живём, давно уже не наш дом.
Тема 3. Осложненное сказуемое
§1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Постановка задачи
Сказуемое может быть осложнено:
а) однородным рядом,
б) определительным оборотом,
в) придаточным предложением, отнесённым к сказуемому.
2. Общий принцип решения и интонация
Осложнение сказуемого способствует постановке тире. При постановке тире в устной речи делается пауза, подлежащее в первой части предложения выделяется с помощью интонационного ударения.
§2. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ ОСЛОЖНЁННОМ СКАЗУЕМОМ
1. При различных способах осложнения сказуемого тире ставится в большинстве случаев, при этом выделяется подлежащеес помощью паузы и интонационного ударения. В том числе тире ставится, если сказуемое выражено прилагательным или местоимением, а также при различных вариантах «заполнения паузы», если это соответствует интонационной схеме предложения:
Я – твой, Россия, твой по роду! Мой предок вел соху в полях.
Ветви стволов – как своды прекрасного храма, возведенного природой.
Но Чацкий и его единомышленники – точно передовые воины, застрельщики и поэтому всегда жертвы.
Слог повести – то блеск молнии, то удар меча.
Печально я гляжу на наше поколение, его грядущее – иль пусто, иль темно.
Женщины и девушки – весёлые, гибкие, с тёмно-синими глазами, тоже бронзовые.
Пьющие утром воду – вялы, как все больные, а пьющие вино вечером – несносны, как все здоровые.
Ведь я – сочинитель, человек, называющий всё по имени.
Искусство получает у Маяковского как бы религиозное качество, оно – пророк, диктующий миру свои законы.
2. Тире не ставится (выделение сказуемого)
В сходных вариантах тире может не ставиться в соответствии с интонацией предложения (нет паузы после подлежащего, интонационным центром являются однородные прилагательные):
Он пареньне злой, не жестокий.
§3. СКАЗУЕМЫЕ С ЧАСТИЦЕЙ НЕ
1. Тире ставится (выделение подлежащего)
Для осложненных сказуемых с частицей НЕ (НЕ… А, НЕ и НЕ, НЕ ТОЛЬКО… НО И) делается пауза и ставится тире в том случае, если требуется выделить подлежащее (авторское выделение, значительная распространенность подлежащего, развитие темы подлежащего в последующем тексте):
Наша задача – не отразить атаку врага, а уничтожить противника
Идеал Данко – не борьба против тягостных условий жизни, а мечта освободить человечество от низменных чувств
Социальные темы для поэтессы – не социальный заказ, а крик души.
Стихи – не каприз и не шалость.
Я – не муж, не жених твой, не друг.
Онегин – не холодный, не сухой, не бездушный человек.
Лес – не просто растительность на почве. Лес – ничем не заменимая экологическая система планеты.
Писательство – не ремесло и не занятие. Писательство – призвание.
Профессиональный язык – не просто другие слова. Это другое понятие, другое мышление.
2. Тире не ставится (выделении сказуемого)
При отсутствии паузы смысловым центром высказывания становится сказуемое, тире в этом случае не ставится: