Оценить:
 Рейтинг: 0

Народные песни, летописи

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59 >>
На страницу:
49 из 59
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Он славный вождь, – оставь его в живых!
Погиб Роланд, – его мы не увидим,
Его никак уж нам не воскресить!»
«Предатели!» – воскликнул император.

283

Увидел Карл, что всеми он покинут.
«О, горе мне!» – воскликнул он в печали,
Поник челом; к нему Тьерри подходит —
Жоффрея брат, анжуйского владыки, —
Был смугл лицом Тьерри, он худ и тонок,
И невысок, но строен и проворен,
И волоса его черны. Любовно
Он молвил Карлу: «Карл, не падай духом,
О, государь, я верный твой слуга!
Я здесь имею право по рожденью
Средь королевских судей восседать!
Какую бы обиду Ганелону
Ни причинил наш доблестный Роланд, —
Он был на службе Карла, эта служба
Должна была ему защитой быть!
Граф Ганелон – изменник и предатель,
Клятвопреступник он, его на казнь
Позорную я громко осуждаю:
Пусть будет он повешен, как изменник,
Пусть труп его собаки разорвут!..
А если кто из родичей захочет
Мой приговор, не медля, опровергнуть,
То я готов пред всеми доказать
Мечом своим, что прав я!» Молвят франки:
«Вот это так, он дело говорит!»

284

Тогда подходит к Карлу-властелину
Борец могучий, ловкий Пинабель,
Его удар всегда врагу смертелен.
Воскликнул он: «Король, велите судьям
И шум, и крик напрасный прекратить!
Решение Тьерри я отвергаю,
И с ним, не медля, драться я готов!»
И молвив так, лосиную перчатку
Он отдал Карлу. «Что же, я согласен, —
Сказал король, – заложников мне надо».
Граф Ганелон всех родичей привел
(Их было тридцать). «Я своих представлю», —
Сказал король, и слугам повелел он
До окончанья боя их стеречь.

285

Увидел вождь Тьерри, что вызов принят, —
Он подал Карлу правую перчатку,
Тот взял ее, заложников представил
И приказал скамейки принести.
На них бойцы могучие воссели,
Все по закону граф Ожье устроил;
Тогда бойцы просили тотчас дать
Им лошадей и крепкие доспехи.

286

Пред поединком вместе приобщились
И Пинабель соррентский, и Тьерри.
Пошли к обедне, – их служитель бога
Благословил и дал им отпущенье.
(Богатств они оставили немало
Для церкви.) Вот они подходят к Карлу.
Они надели шпоры, шлемы, брони,
А к бедрам их привешены мечи
С покрытой чистым златом рукоятью.
На них щиты с полями расписными,
В руке копье; вскочили на коней
Противники. Тогда сто тысяч франков
Все по Тьерри рыдали: за Роланда
Дерется он с противником могучим!..
Кто победит? – о том лишь знает бог!

287

Близ Ахена обширная равнина, —
Отправились туда для поединка,
Отвагою пылая, удальцы.
Коней пришпорив, оба вдруг слетелись:
В осколках их посыпались щиты,
Пробиты брони, лопнули подпруги,
Перевернулись седла, оба пали…
Сто тысяч франков плачут и рыдают…

288

На землю пали витязи и вместе
Они вскочили: легок и могуч
Был Пинабель. Враги друг друга ищут,
Они схватились пешими. Сплеча
Они мечами рубятся, – сверкают
Мечи с покрытой златом рукоятью,
По шлемам бьют противники друг друга.
Печаль дружины Карла охватила.
<< 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59 >>
На страницу:
49 из 59