Халат протер, мясо дерет,
Мясо дерет, до костей достает.
Вперед наклонится Хара-Зутан,
Камень его к луке прижимает.
Назад откинется Хара-Зутан,
Камень держать сил не хватает.
Едет он так ли, сяк ли,
Взад и вперед качается,
Силы его иссякли,
Уменье его кончается.
В просторах белого поля,
У белой березы старой,
Сил не имея более,
Набок клониться стал он.
На землю с коня свалился,
В землю носом зарылся.
Лежит он, не трепыхается.
А вокруг народ собирается.
Смотрят: пока еще дышит,
Но слов никаких не слышит,
И сам ни словечка не скажет.
Развязали ремень в сто сажен.
Камень, чернее ворона,
Сообща отвалили в сторону.
Посадили Хара-Зутана опять в седло,
Привязали Хара-Зутана, чтобы он не упал,
И, наказанный за свершенное зло,
К дому поплелся Хара-Зутан.
Абай Гэсэр,
Хара-Зутана домой отправив,
Действовать стал решительно и правильно.
Первым делом,
В самом начале дня
Оседлал он Бэльгэна,
Своего гнедого коня.
С крепким горячим телом,
С лоснящейся гладкой шерстью,
С легкими, прочными костями,
С непоскользающимися копытами,
С неутомляющейся спиной,
С туловищем, в тридцать шагов длиной,
С зубами в три пальца,
С ушами в три четверти,
С хвостом в тридцать локтей,
С гривой в тридцать аршин,
С седлом и уздечкой в серебре,
Копытами молнии высекая,
Из черных глаз испуская огонь,
Встал перед ним волшебный конь.
Чудесного сказочного коня,
За красный шелковый повод схватив,
В звенящие серебряные стремена
Точно и прочно вступив,
В якутское серебряное седло
Надежно и крепко сел
Великий батор Абай Гэсэр.
После этого,
У повода, правую сторону натянув,
А левую сторону ослабляя,
Морду коня в нужную сторону повернув,
Он его по солнышку идти заставляет.
Застучал по камням лошадиный скок,
Они поехали на восток.
Тихо-тихо рысцой,
Камни из-под копыт,
Как маленькие поленья вылетают.
Быстро-быстро летят,
Камни из-под копыт,
Как большие чурбаки вылетают.
Все лежащее на красивой земле,
Начинает шевелиться, раскачиваться.
Все стоящее на прекрасной земле,
Начинает содрогаться и сотрясаться.
Высокие горы дрожью дрожат,
Тяжелые скалы дребезгом дребезжат.
Широкое море начинает плескаться,
Мелкие камни по ветру летят.
Абай Гэсэр душой отвердел,
Абай Гэсэр сердцем окаменел.
Скачет он сквозь холод и зной
За молодой и любимой женой.
Скачет он и зимой и летом,
То в меха, то в шелка одетый.
Время зимнее настает,
Шапку лисью Гэсэр достает.
Сорока стрекочет, зима продолжается,
В лисьей шапке Гэсэр в седле качается.
Ветры дуют, снега метут,
Вокруг носа и рта льдинки растут.
Жаворонок вьется – начало лета,
Едет Гэсэр легко одетый.
Шелковый халат на груди он распахивает,
Шелковой плеточкой он помахивает,
Легкий халат на груди распахнут,