– Что?! Четыре распятые женщины?!
– Да, и там упоминалось о тридцати гробах, то есть о вашем острове.
Бретонка прикрыла ей рот ладонью:
– Молчите! Молчите! Об этом говорить нельзя. Нет, нет, ни в коем случае! Бывают дела от дьявола, говорить о них – святотатство! Давайте помолчим об этом. Потом, может через год, будет видно. Потом… потом…
Онорину всю трясло от ужаса, который охватил ее, подобно буре, клонящей долу деревья и крушащей все вокруг. Внезапно бретонка упала на колени, склонилась, обхватив голову руками, и принялась молиться. Молилась она долго и так сосредоточенно, что Вероника не осмелилась задавать ей какие-либо вопросы.
Наконец она поднялась и через несколько мгновений проговорила:
– Да, все это поистине ужасно, однако я считаю, что долг остается долгом и сомнениям не должно быть места. – Бретонка обернулась к молодой женщине и медленно продолжила: – Вы должны отправиться со мною туда.
– Туда? На ваш остров? – не скрывая страха, переспросила Вероника.
Онорина снова взяла ее за руки и проговорила тем несколько торжественным тоном, за которым, как казалось Веронике, скрывались тайные, невысказанные мысли:
– Значит, вас зовут Вероника д’Эржемон?
– Да.
– А как звали вашего отца?
– Антуан д’Эржемон.
– Вы были замужем за якобы поляком Ворским?
– Да, за Ворским.
– Вы вышли за него замуж после скандала с похищением и разрыва с вашим отцом?
– Да.
– У вас был ребенок от Ворского?
– Да, сын Франсуа.
– Которого вы, в сущности, не знали, поскольку его у вас похитил ваш отец?
– Да.
– И оба они, ваши отец и сын, пропали в кораблекрушении?
– Да, они погибли.
– Откуда вам это известно?
Веронике даже в голову не пришло удивиться этому вопросу, и она ответила:
– Выводы расследования, проводившегося по моей просьбе, и другого, которое проводила полиция, опирались на неопровержимые показания четверых матросов.
– Кто может поручиться за то, что они не лгали?
– А зачем им было лгать? – изумилась Вероника.
– Их могли подкупить и заранее научить нужным ответам.
– Кто?
– Ваш отец.
– Что за мысль?! Да и потом, мой отец мертв.
– Повторяю: откуда вам это известно?
На этот раз Вероника удивилась.
– К чему вы клоните? – прошептала она.
– Погодите. Вы знаете имена этих четверых матросов?
– Знала, но сейчас не помню.
– А вы не помните, у них были бретонские фамилии?
– Вроде да. Но я не понимаю…
– Вы-то до сих пор не бывали в Бретани, но ваш отец бывал, и часто; он собирал здесь материалы для своих книг. Он приезжал сюда еще при жизни вашей матушки. И конечно, со многими тут перезнакомился. Предположим, что этих четверых матросов он давно знал и, пользуясь их преданностью или просто подкупив, нанял их специально для этого дела. Предположим, что сначала они доставили ваших отца и сына в какой-нибудь маленький итальянский порт, а потом, будучи хорошими пловцами, затопили яхту невдалеке от берега. Предположим…
– Но ведь эти люди живы! – все более и более волнуясь, воскликнула Вероника. – Их ведь можно расспросить!
– Двое умерли несколько лет назад. Третий, по имени Магеннок, уже старик, живет на Сареке. Что до четвертого, то вы его, наверно, недавно видели. На деньги, заработанные на этом деле, он купил бакалею в Бег-Мейле.
– Значит, с ним можно поговорить тотчас же! – вся дрожа, воскликнула Вероника. – Пойдемте скорее к нему.
– Зачем? Я знаю обо всем этом больше его.
– Знаете? Вы знаете?!
– Мне известно все, чего не знаете вы. Я могу ответить на любой ваш вопрос. Спрашивайте.
Однако Вероника не осмелилась задать ей главный вопрос, который еще только зрел в глубинах ее сознания. Она боялась правды, в которой не было ничего невозможного и которую она уже начала предчувствовать; срывающимся голосом она пролепетала:
– Я не понимаю… Не понимаю… Почему мой отец так поступил? Почему он захотел, чтобы мое бедное дитя и его самого считали погибшими?
– Ваш отец поклялся отомстить…
– Ворскому, но не мне же – своей дочери? Да еще такой страшной местью!