Путники подошли к колодцу. Калеб вышел вперёд и стал крутить ржавую ручку. Видавшая виды верёвка медленно подняла из колодца ведро воды.
Кейтлин наклонилась и, зачерпнув ладонями холодную воду, плеснула её себе в лицо, чтобы освежиться. Умывшись, Кейтлин намочила волосы, проведя по ним мокрыми руками. Волосы были пыльными и грязными, а ощущение прохладной воды было просто божественно. Сейчас Кейтлин отдала бы всё за душ. Наклонившись снова, она набрала полную пригоршню воды и выпила её. В горле пересохло, а вода действовала освежающе. Калеб последовал примеру Кейтлин.
Утолив жажду, они облокотились на колодец и осмотрели площадь. Никаких особенных зданий, подсказок, намёков на то, куда отправляться дальше, видно не было.
«Что же нам теперь делать?» – наконец спросила Кейтлин.
Калеб осмотрелся, прикрывая глаза руками от солнца. Казалось, он был растерян, так же как и она.
«Я не знаю, – сказал он ровным голосом. – Я в тупике».
«Когда мы перемещались в другое время или место, – продолжал он. – То там всегда были церкви и монастыри, в которых мы находили подсказки. Но здесь нет церквей. Здесь ещё не существует христианства. И христиан тоже нет. Ведь только после смерти Иисуса люди стали относиться к нему, как к богу. Сейчас здесь только одна религия, религия Иисуса – иудаизм, потому что, прежде всего, Иисус был евреем».
Кейтлин попыталась всё осмыслить. Всё было так сложно. Если Иисус был евреем, думала она, то он, должно быть, молился в синагоге. И вдруг её посетила мысль.
«Тогда, может быть, нам поискать место, где молился Иисус? Может быть, нам нужно найти синагогу?»
«Я думаю, ты права, – ответил Калеб. – Кроме того, другой религией этого времени, если её можно так назвать, является язычество – поклонение идолам. Но я уверен, что Иисус не молился в языческом храме».
Кейтлин снова окинула взглядом городок, пытаясь найти здание, напоминающее синагогу. Однако такого не оказалось. Все постройки были обыкновенными жилыми домами.
«Я ничего не вижу, – сказала она. – Все здания выглядят одинаково. Это всего лишь маленькие домики».
«Я тоже не вижу», – отозвался Калеб.
Повисло долгое молчание. Кейтлин пыталась всё хорошенько обдумать.
«Как ты думаешь, мой отец и щит как-то связаны со всем этим? – спросила она. – Может быть, если мы направимся туда, где бывал Иисус, это приведёт нас к отцу?»
Калеб прищурился и надолго задумался.
«Я не знаю, – наконец сказал он. – Но понятно одно: твой отец хранит величайший секрет. И это касается не только вампиров, но и всего человечества. Щит, или какое-то иное оружие, изменит природу всей человеческой расы навсегда. И оно, должно быть, очень мощное. Если кто-то может помочь нам найти путь к твоему отцу, так только кто-то очень могущественный. Такой как Иисус. Мне кажется, это правда. Возможно, отыскав одного, мы отыщем и второго. Кроме того, благодаря твоему кресту мы нашли уже много ключей и попали сюда. Практически все наши подсказки мы отыскали в церквях и монастырях».
Кейтлин попыталась вникнуть в суть его слов. Неужели её отец знаком с Иисусом? Может быть, он один из его учеников? Поиск становился всё более таинственным.
Кейтлин села на колодец, и, совсем сбитая с толку, обвела взглядом сонную деревушку. Она не представляла, с чего начать поиски. Ничего не выделялось из общего пейзажа. Кроме того возрастало отчаяние от невозможности найти Скарлет.
Она больше чем когда-либо хотела отыскать отца, и найденные ключи буквально жгли её карман. Однако она не видела способа использовать их и не могла сконцентрироваться всецело на отце, отказавшись от мысли о Скарлет. Мысль о том, что дочь осталась совершенно одна, разрывала её сердце на части. Кто знает, в безопасности ли она?
Тем не менее, она всё равно не имела понятия, где искать свою малышку. Кейтлин ощущала нарастающее чувство безнадёжности.
Внезапно, возглавляя своё стадо, через ворота в город вошёл пастух и медленно прошёл через площадь. На нём была длинная белая мантия, а голову покрывал капюшон, защищая от солнца. Пастух направился в сторону путников, держа в руке посох. Сначала Кейтлин решила, что он идёт прямо к ним. Но затем поняла: колодец. Он просто подошёл, чтобы утолить жажду, а они с Калебом загораживали ему путь.
Как только пастух появился на площади, овцы столпились вокруг него, и все вместе направились к колодцу. Должно быть, они понимали, что пришло время, и сейчас их будут поить. Через мгновение Кейтлин и Калеб уже находились в самом центре стада. Скромные животные проделывали себе путь, мягко толкаясь мордами. Нетерпеливо блея, они ждали, когда пастух наконец-то даст им напиться.
Кейтлин и Калеб отошли в сторону в тот момент, когда пастух подошёл к колодцу, взялся за ручку и принялся её крутить, вытаскивая ведро с водой. Поднимая ведро, пастух снял капюшон.
Кейтлин была удивлена его молодостью. У него были светлые волосы, светлая борода и светлые голубые глаза. Когда он улыбнулся, Кейтлин увидела лучики солнца на его лице и в морщинках вокруг глаз, почувствовав тепло и доброту, исходящую от него.
Вытащив переполненное ведро, и, несмотря на пот, выступивший у него на лбу, и на тот факт, что ему очень хотелось пить, пастух повернулся и вылил первое ведро воды в корыто у основания колодца. Блея и толкаясь, овцы столпились вокруг него и принялись пить.
Кейтлин не могла избавиться от чувства, что этот незнакомец что-то знает, что он встретился им на пути неслучайно. Если Иисус живёт в этом времени, то, может быть, пастух слышал о нём?
Немного помедлив, Кейтлин откашлялась.
«Простите», – сказала она.
Мужчина повернулся и посмотрел на Кейтлин напряжённым взглядом.
«Мы кое-кого разыскиваем. Возможно, вы его знаете и можете сказать, живёт ли он здесь сейчас».
Пастух прищурился, и Кейтлин показалось, что он смотрит куда-то сквозь неё. Это было очень странно.
«Живёт, – ответил незнакомец, будто читая её мысли, – но сейчас его здесь нет».
Кейтлин не могла поверить. Это было правдой.
«Куда он отправился?» – спросил Калеб. Кейтлин чувствовала напряжение в его голосе и желание узнать всё как можно скорее.
Пастух перевёл взгляд на Калеба.
«В Галилею, – ответил он таким тоном, словно это был само собой разумеющийся факт. – К морю».
Калеб прищурился.
«Капернаум?» – спросил он неуверенно.
Незнакомец кивнул.
Калеб широко открыл глаза.
«У него много учеников, – загадочно произнёс пастух. – Ищите и обрящите».
Затем он быстро склонил голову, повернулся и пошёл прочь, возглавляя стадо. Через мгновение он уже пересекал площадь.
Кейтлин не могла позволить ему уйти. Не сейчас. Она должна узнать больше. Она чувствовала, что незнакомец что-то скрывает.
«Стойте!» – закричала она.
Пастух остановился, повернулся и посмотрел на неё.
«Вы знаете моего отца?» – спросила Кейтлин.
К её удивлению, человек кивнул в ответ.
«Где он?» – спросила она.
«Это вы должны выяснить сами, – ответил пастух. – Ведь только у вас есть ключи».