Имперцы спохватились и быстро перебрались на свой борт. Отцепившись от поверженного судна, они направились прямиком ко второму вражескому кораблю.
– Скажи, Центурион, – позвал имперца Гаспар, – этот таран у вас на носу для красоты?
Центурион посмотрел на пирата. Они встретились взглядами и хищно улыбнулись друг другу.
– Приготовиться к тарану! – скомандовали они в один голос.
– Поднять все паруса, что у вас есть! – скомандовал уже один Гаспар, – Заставьте эту громадину лететь над водой!
Команда исполнила приказ и, под обстрелом врага, набила все паруса, что до сих пор были спущены.
Имперский корабль набрал скорость. Ветер удачно сменил курс и теперь дул в нужном направлении разгоняя имперцев для смертельного удара по вражескому судну.
Пираты на нём слишком поздно поняли, что к чему. Они попытались маневрировать, но столкновения было не избежать. Раздался глухой удар, затем пронзительный треск и скрежет. Таран пропорол неприятельский корабль почти до середины, разрезав его на пополам. На его палубу тут же хлынула лавина имперских воинов. Они набросились на уцелевших пиратов, ещё не отошедших от столкновения, и безжалостно предали их гневу и клинку.
Когда последний пират был убит, раздался победоносный крик. Имперцы провозглашали свою победу и не заметили, как один из морских разбойников, держась за бок, поднялся с палубы и навёл пистолет на Центуриона. Раздался выстрел, а после него – гробовая тишина.
Имперцы, как один, уставились на пирата с пистолетом в руке. Он пошатнулся и рухнул за борт.
– Считаю, что долг уплачен! – воскликнул Гаспар, держа в руке дымящийся огнестрел, – Как считаешь, Центурион?
Имперцы посмотрели на пирата, а затем перевели взгляд на командира.
– Да! – ответил он, – Не зря я спас тебе жизнь!
* * *
– Жаль тут не было самого Жако, – недовольно ворчал Гаспар, обходя первый захваченный корабль.
Второй ушёл на дно, как только имперцы отошли от него. А первый оставался на плаву и Гаспар потребовал отдать повреждённый корабль и всех выживших пиратов на нём.
«Я завербую их в свою команду, и мы починим эту малышку!» – сказал он.
И вот, вместе со своей новой командой из четырёх человек, выживших после боя, он обходил корабль, оценивая повреждения, и сбрасывал за борт трупы старого экипажа.
Имперцы, тем временем, делали то же самое на своём корабле. Повреждения были незначительны, а вот потери…
Центурион был крайне недоволен, когда узнал о тридцати двух погибших, чьи тела теперь лежали в ряд на верхней палубе, завёрнутые в простыни.
– Потери неизбежны, Центурион, – сказал Маркус, подойдя к другу, – ты ведь это знаешь.
– Знаю, – ответил он, – но они были нашими братьями, а мы даже ещё не дошли до цели.
Центурион посмотрел на второй имперский корабль, который уже догнал их и теперь дрейфовал неподалёку. Командир имперцев вздохнул и отправился к Гаспару, который уже закончил обход и «уборку» на захваченном корабле.
– Порядок, – сказал он подошедшему Центуриону, – эта малышка ещё покажет всем, где раки зимуют.
– Ты действительно счастливчик, – сказал ему Центурион, – ещё утром чуть не оказался кормом для акул, а сейчас уже обзавёлся новым кораблём и командой.
– И всё благодаря тебе, имперец. Спасибо.
– У меня есть предложение к тебе, Гаспар. Если ты и правда хочешь выразить свою признательность, я предлагаю тебе службу на Империю.
– ХА! Нет уж, Центурион, спасибо! Не хватало мне ещё начать носить форму и отдавать честь старшим по званию. Ну уж нет!
– Ты уверен? Я ведь не предлагаю тебе службу в армии. Будешь и дальше ходить по морям и заниматься своим делом, но делать это под протекторатом Империи.
– Что это значит? – переспросил пират, чуя выгоду.
– Это значит, что тебе нельзя будет нападать на корабли Империи и её союзников, а все остальные – в твоём распоряжении. При этом, если вдруг тебя снова изловят, ты сможешь показать эту грамоту, – центурион достал скрученный пергамент и потряс им, – и объявить, что действуешь в интересах Империи и её народа. И тогда твои захватчики будут вынуждены либо отпустить тебя, либо передать тебя нам, и мы тебя отпустим. Вот и всё. Ну, раз ты не хочешь…
Центурион сделал вид, что выбрасывает грамоту за борт, но Гаспар вскинул руки и закричал:
– Стой! Стой! Погоди! Зачем же так сразу рубить с плеча?! Ты ведь не дал мне времени подумать.
– Что ж, думай, счастливчик. Но имей ввиду, что это даётся не просто так. Ты должен будешь прибыть по нашему зову и исполнить всё, что от тебя потребуется. Естественно, за достойную плату.
– Проклятье! Я же знал, что всё будет не так сладко, как хотелось бы.
– Решать тебе.
Они замолчали, замерев и глядя друг на друга через борта кораблей.
– А и ладно! – махнул рукой Гаспар, – По рукам! В конце концов, после всего прожитого, мы с тобой, считай, братья.
– Верное решение, Гаспар, крайне верное.
Центурион позвал пирата на борт. Они скрепили договор о протекторате подписями и имперской печатью. Затем, в торжественной обстановке, на глазах у солдат и гладиаторов Центурион вручил Гаспару грамоту и громогласно объявил:
– Поздравляю! Отныне ты – подданный Империи, а значит и наш брат по оружию. Ура!
– Ура, – тихо и неуверенно протянул Гаспар уголком рта.
Солдаты вокруг торжественно застучали оружием и издали громогласный рёв, торжественно приветствуя нового союзника. Гаспар отсалютовал им грамотой и, желая скорее удалиться, поспешил на свой новый корабль, где уже во всю кипел ремонт.
– Продолжайте идти прежним курсом, – сказал он напоследок, перепрыгивая через борт, – и скоро достигнете цели. Я приду где-то через неделю и проведаю вас. Удачи, Центурион!
– Удачи, Гаспар!
Они помахали друг другу и имперские корабли ушли прочь, ложась на прежний курс. А уже вечером, слуги Империи увидели на горизонте заветную землю.
– Похоже, мы всё-таки это сделали, старина, – усмехнулся Маркус и толкнул друга в плечо, – поздравляю.
– Спасибо, – улыбнулся в ответ Центурион и посмотрел на Елену.
Девушка стояла на носу корабля и не отрываясь следила за приближением родных земель спустя столько лет пребывания в рабстве на чужих.
Глава 8. Колдун