Купили мне симку в AT&T. Цена кусается – целых $60. Зато дают 20 ГБ интернета без ограничения скорости, а как их израсходуешь, то скорость будут занижать, но не всегда: только если много других AT&T абонентов рядом с тобой тоже будет пользоваться интернетом.
It’s comparison time! Сверхвежливый и внимательный к твоим потребностям продавец, оформлявший симку; лёгкость, с которой завелась беседа между мной, им, Стивеном и некой дамой, которая, стоя в очереди, расхаживала по просторному светло-белому помещению офиса продаж. И о фильмах поговорили, и о том, кто откуда. Родную землю продавца я не запомнил, а дама – из Египта.
Затем – в Best Buy. Был план купить переходников, но подходящих не нашлось и выбор пал на обычную зарядку (до этого момента я подзаряжал телефон через внешний аккумулятор, но его заряд почти закончился).
Следующая остановка – крупный торговый центр. В H&M затарился ремнём да очками (за них – всего-то $3!), плюс небольшой перекус в расположенном на первом этаже фудкорте – «итальянские» палочки с начо-соусом. Пожалуй, давайте ещё один «comparison time» устроим, про впечатления от торгового центра: здесь куда больше свободного пространства внутри, причём во всех измерениях, и в высоту, и в ширину с длиной. Плюс – разбросанные по всему центру лаунж-локации, состоящие из кожаных диванов, кресел и ламп. Хочешь – посиди и отдохни в комфорте, хочешь – телефон заодно заряди. И совершенно бесплатно.
* * *
Два часа дня. Мы снова в Bay View. Прошлись по району, посмотрели близлежащую церковь (очень похожа на увиденную вчера St. Hedwig’s). Книжная тема меня не отпускает: забросив в Инстаграм-сториз фотку вывески «A super reader lives here» (местная библиотека выдаёт такие таблички тем детям, которые читают по-настоящему много книжек), мы со Стивеном вернулись на Kinnickinnic Avenue и по ней добрались до «Voyageur Book Shop» – магазина подержанных книг.
Вглядываюсь в вывеску, что плоской деревяшкой болтается снаружи под порывами ветрами. Помимо названия магазина и пояснения «Used & New books. Bought & Sold» на ней изображено лого: барсук в красном колпаке для сна и коричневых башмаках несёт подмышкой книжку.
Заходим внутрь.
Я ступаю по полу, сделанному под светлое дерево, и не могу оторвать глаз от армады книг – они везде, куда ни посмотри. Кажется, тут сами стены состоят из букинистической продукции. А ещё кажется, что здесь можно жить.
Нахожу порядком томов Кафки, Кинга; вот первые книги Поттерианы в твёрдой обложке по $6 штука. В итоге останавливаюсь на винрарном издании «Белого клыка» 1933-го – и всего-то за 10 бачей! (Много месяцев спустя, уже давно вернувшись в Брянск, я решу проверить, действительно ли это 1933-го года издание. И выясню: нет. На самом деле книга выпущена в 1968-м, а на 33-й я подумал потому, что это был самый поздний год на странице выходных данных.)
Когда подхожу оплачивать, воодушевлённый примером Стивена, который с такой лёгкостью заговаривает с каждым встречным-поперечным, завожу разговор с продавцами и интересуюсь, есть ли у них аккаунты в Инстаграме и в Фейсбуке (и тем самым намекаю, что буду сейчас у них тут немножечко фоткаться на мобильный). Хипстотного вида парни-владельцы – работавший в зале обладатель бородки и сидящий в глубине и ныне раскладывающий книжки носитель жутко хипстерской кепки – сетуют, что пока даже не вышли на самоокупаемость.
Расплатившись, с чистым сердцем прошу Стивена вновь меня пофоткать.
Он вздыхает, но берёт у меня из рук телефон. Пара снимков – и не выдерживает.
Стивен, любитель лингвистических упражнений, придумывает новое выражение – to pull a Michael. Это значит: попросить своего друга тебя пофоткать. А потом ещё раз. И ещё раз. Друг стоит, лихорадочно нажимает кнопку (ты его к этому подталкиваешь, прикрикивая «smash that button!»), а ты только и делаешь, что меняешь позы. Вот примерно это и будет – to pull a Michael.
* * *
На часах 15:18 и наши разъезды продолжаются. Из книжного мы проехали ещё немного по Bay View и добрались до Outpost – магазина с «органической продукцией». Всё те же помидоры, огурцы, мясо, хлебо-булочные изделия от местных – аналог Whole Foods, да только с ценами пониже. Здесь же перекусили. Не могу нарадоваться тому, что Стивен понимает мои шутейки. И вообще, несмотря на свой возраст в 50 лет – крайне молод разумом.
Кажется, пришла пора рассказать, как мы со Стивеном познакомились.
Случилось это в феврале 2015-го, когда я в первый раз приехал в Штаты. А именно – в Нью-Йорк. План был простой: не только посмотреть «Большое яблоко», но и сходить на выступление моего кумира – британского популяризатора науки Брайана Кокса, чьи документальные фильмы я переводил. Брайан как раз приезжал в NY с лекцией, а также для записи очередного выпуска подкаста «The Infinite Monkey Cage», который он ведёт вместе с британским комиком Робином Инсом.
Но вот вопрос: где остановиться в NY? Денег на отели у меня не было и я попытался зайти через знакомых в Штатах – а вдруг обломится пожить бесплатно?
Не обломилось.
Зато мне порекомендовали HI New York City Hostel – четырёхэтажное здание из красного кирпича на Amsterdam Avenue, недалеко от Центрального Парка. Я согласился и забронировал койку в комнате на 8 человек.
…Самое утро моего второго дня в NY: на часах ещё нет и 6. Все соседи мирно посапывают на двухярусных кроватях. Джетлаг, носящий маску «доброго полицейского» разбудил меня нежно – и одарил на удивление ясным умом и энергией к свершениям. Недолго думая, я открываю ноут, загружаю на него снятые материалы вложика и принимаюсь монтировать.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: