Прошла аллеи орхидеи,
Дойдя до замка первой феи.
Фея Орхидея,
Выйдя из оранжереи,
Ласково приветствуя принцессу,
Гибкая, как виноградная лоза,
Заглянула в ясные глаза.
И была ослеплена любовью,
Что затаилась в нежном сердце
И, пожалев принцессу, протянула ей
Орех греческий,
Вид которого был человеческий.
Правда, немного иронический,
Но в целом – фантастический.
«Не открывай орех
До великой нужды,
Передай письмо для моей сестры —
Стройной феи Кипариссы», —
Добавив, что она – актриса.
И наша Zоза
После долгих приключений
В царстве буковых растений,
Раскачиваясь на качелях,
Разглядела на холмах
Старинный замок в вензелях,
А рядом – фею Кипариссу,
Вспомнила, что та – актриса.
Фея была в мужском одеянии,
Как оказалось,
В полном сознании,
Ходила вокруг кареты,
Давала всем советы.
На голове – компрессы
Для театральной пьесы.
Приметив издалека принцессу,
Фея тут же принарядилась,
В пышное платье облачилась,
Осыпала милое создание
Любезностью,
Дополнив всякой словесностью.
Накормила, напоила
И каштаном наградила,
И, не забыв, предупредила:
«Ты его прибереги.
От глаз чужих постереги.
Без нужды не раскрывай
И никому не отдавай.
Вот – письмо для Беатрис —
Нашей третьей из сестриц.
Ты много шума не создавай
и ничего не забывай!»
Добравшись до третьего замка
И получив орех лесной,
Принцесса, немного подумав,
Вернулась к теме основной.
Три феи дали три ореха,
И ровно через семь годков,
Когда сиятельное Солнце,
Разбуженное пастухами,
Прошло владения свои,
Принцесса принца повстречала
И, руководствуясь интуицией,
Нашла кувшин с инструкцией,
Что нужно сделать для того,
Чтоб разбудить сиятельство его.
Два дня рыданий безутешных
Почти наполнили кувшин,
Осталось лишь две капли,
Но слабость от бессонной ночи
Сморила в сон уставшую принцессу.
Меж тем одна нечестная служанка,
Увидев, что кувшин почти уж полон,
Заполнила его двумя слезами.
Князь сразу ожил, огляделся,