– Хочешь выпить чего-нибудь горячего? Могу принести термос с кофе или чаем.
Эта идея Эбби понравилась. Мужчине, несомненно, тоже, но он еще больше напрягся, словно заподозрил какой-то подвох.
Очевидно, похолодало еще сильнее. Лейтенант отпустила металлический шест и засунула и вторую руку в карман. Несмотря на то что она сидела и была в безопасности, стало неуютно. Эбби случайно глянула вниз, туда, где под ногами разверзлась темнота. Снова подкатила тошнота, даже сильнее, чем в первый раз; кровь отлила от лица. Маллен впилась ногтями себе в ладони, чтобы боль помогла прояснить мысли.
Она вскинула глаза и посмотрела на очертания небоскребов. Отсюда открывался потрясающий вид. Надо отдать парню должное – место он выбрал удачно. По мнению Эбби, мало что выглядело так же величественно, как панорама Нью-Йорка. Сверкающие шпили, бесчисленные крыши, залитый светом фасад Эмпайр-стейт-билдинг и голубоватый силуэт Башни Свободы. Их окружали многочисленные здания, испещренные десятками окон, сквозь которые можно заглянуть в чужую жизнь. Даже сейчас, в четыре утра, многие окна светились, а внизу по улицам проносились автомобили, сверкая красными и желтыми огнями.
– Откуда у тебя царапины? – спросила Эбби.
Она делала все новые попытки, задавала вопросы, пыталась понять, что чувствует самоубийца, нащупывала верный путь, стараясь, чтобы голос не выдал возрастающие отчаяние и тревогу. Мужчина, похоже, напрягся – начал ерзать, закрыл глаза, дышал быстро и поверхностно. Эбби его теряла. Пора звать спецназ.
Успеют ли ребята? Она сомневалась. Но все методы испробованы, и теперь очередь за силовиками.
И тут Маллен вспомнила об окурках и пустой пачке из-под сигарет, которые видела внутри на полу. Мужчина ощупывал карманы, словно в поисках курева. Эбби представила, как он стоял у этого окна и дымил в последний раз, прежде чем вылезти и ступить на леса.
Помня о реакции на предыдущее предложение, лейтенант Маллен не стала обращаться к самоубийце. Вместо этого она повернулась к окну и сказала:
– Умираю, как хочется курить. Кто-нибудь меня угостит?
Один из спецназовцев подал ей сигарету и зажигалку. Эбби осторожно потянулась за ними, прикурила. Она не курила очень давно, и вкус табака во рту вызвал отвращение. Но Маллен затягивалась так, словно испытывала ни с чем не сравнимое удовольствие, и медленно выдыхала дым.
Мужчина повернулся и смотрел на нее. Эбби продолжала свое занятие.
Наконец самоубийца произнес:
– Можно и мне?
– Конечно. – Эбби повернулась к окну. – Дайте еще одну, для этого парня.
Спецназовец протянул всю пачку.
– Бросай, – сказал мужчина.
Эбби надеялась, что он потянется, так ему придется придвинуться ближе. Ну хотя бы уже разговаривает… Она аккуратно бросила ему пачку. Порыв ветра чуть не сдул сигареты с лесов, но все-таки они приземлились на краю. Мужчина вытянул одну и прикурил от своей зажигалки. Это удалось лишь с четвертой попытки: пальцы дрожали, а ветер задувал пламя. Наконец он глубоко затянулся.
– Спасибо.
– Что-нибудь еще?
– Нет. – Он грустно улыбнулся. – Я Фил.
– Приятно познакомиться, Фил. Что тебя сюда привело?
Самоубийца снова затянулся.
– Жизнь.
Эбби привыкла к туманным ответам и умела вытянуть правду.
– Жизнь, – повторила она.
– Да, жизнь… Похоже, все пошло не так, как я хотел.
Теперь, когда она разговорила объект, нужно стараться, чтобы он не замолк. Маллен должна слушать. Хорошие переговорщики вообще не тратят много слов. Они превращаются в уши и стараются сделать так, чтобы собеседник изливал душу. Тянут время, собирают информацию. Пытаются понять, как можно воздействовать на человека.
– Как ты хотел? – эхом отозвалась Эбби. Зеркальное отражение – главный прием переговорщиков. Они повторяют сказанное, демонстрируют свое внимание и заставляют собеседника рассказывать дальше.
Мужчина пару секунд молчал, а потом выдал:
– Два дня назад умерла моя сестра.
– Мне очень жаль. Вероятно, это тяжелая утрата. От чего она скончалась?
– Рак. – Он бросил взгляд на зажатую в пальцах сигарету. – Рак легких. А ведь сестра даже не курила…
– Понятно.
– Я был на похоронах и понял, что все думают об одном… – Самоубийца выпустил облачко дыма. – Что на ее месте должен был быть я.
Эбби ждала. Она его разговорила, теперь нужно лишь слушать.
Фил снова затянулся.
– Последние двадцать лет я пил. Два года провел в тюрьме. Родители махнули на меня рукой. Но не сестра. Она уговаривала сходить на встречу анонимных алкоголиков, пообщаться со священником…
– Она была замечательным другом.
– Да. И такой же дочерью. Подарила моим родителям трех прелестных внучек. Прекрасная мать. – Фил потушил сигарету о леса. – Знаешь, о чем я подумал, когда гроб опускали в могилу?
– О чем?
– Что мне больше некого разочаровывать. Ужасно, правда?
– Почему это ужасно?
– Не понимаешь? – Самоубийца повысил голос. – Я и так искал повод выпить. Смерть сестры стала хорошим предлогом.
– Похоже, что тебе очень больно.
Он нетерпеливо отмахнулся.
– Вот я и выпил. Утром купил еще бутылку и снова выпил.
Фил безучастно глядел на горизонт. Похоже, потерял мысль.
Эбби попыталась перефразировать его слова, чтобы заставить взглянуть на ситуацию под другим углом.
– Тебе было плохо. И ты оступился.