– Ну… да, – немного смутился Гори. – Разве не помните, детская легенда, где говорится, что у каждого человека судьба сплетена из сотен кумихимо. И только Плетунья может сказать: хорошо выполнили работу её слуги или нет. Люди частенько ропщут и ругают богов. И вот однажды особо недовольный смертный попал на небо. Ему вручили нити, велев сплести свою судьбу. И в тот момент он понял, что… что бы ни делал – всё не складывается так, как он себе вообразил. Как бы ни старался – ничего не выходит. И признал, что каждый должен заниматься своим делом. Ибо только указывать и критиковать легко.
– Хорошо, что смертный это понял, – пробормотала я, чувствуя, как под рукавом мой кумихимо мягко сжимает запястье. И тут же уточнила: – В Кисараджу есть же храм Плетуньи?
Гори удивился:
– Да, госпожа, конечно. Это самый большой и внушительный храм Плетуньи в Тайоганори.
Отлично. Кажется, у меня назрело много вопросов, и их пора уже задать. Раз не получается поговорить с богиней здесь – в домашнем храме она не отзывается – то, по идее, должно получиться в городе. Там к ней обращаются постоянно, значит, должна услышать. Поэтому, заметив, что Гори вопросительно на меня смотрит, улыбнулась:
– Прекрасно. Сегодня мы в него заедем.
* * *
…Кисараджу был огромным.
Он звучал тысячами голосов, смеялся, сверкал золотом и начищенной медью. Здесь было много людей: старики, просто пожилые и горожане в самом расцвете лет, шкодливые подростки и совершенно милые детишки, которые сидели на руках своих матерей. Я почему-то сразу же вспомнила Мию и немного загрустила. Однажды я её спасла, а она подсказала, как найти кобру. Мия явно относилась ко мне с симпатией. Я к ней тоже. Впрочем, мелкой симпатизировали все ученицы. Никогда не было, чтобы Мия кому-то надоедала, капризничала или чего-то требовала. Маленькое достоинство с цветочками на черных хвостиках. Интересно, как она сейчас там?
Я вздохнула. Это ещё что такое? Ностальгия?
Так некогда об этом думать, тут целый Кисараджу передо мной. И он… прекрасен.
С одной стороны, я видела до этого всего лишь Нодзу, который казался теперь деревней, с другой… Не зря это место величают столицей Края Гроз. Казалось, если ты однажды вольёшься в поток людей, то это гомонящая река и унесёт, не дав оглянуться.
Но мне нравилось. Нравились загнутые крыши пагод, торжественно взмывающие ввысь. Нравились цветущие сакуры, нравились усыпавшие лепестками узкие дорожки и ступеньки. Нравились таблички с иероглифами над лавками. Нравились важно восседающие красные и зелёные статуи химер-собак и химер-птиц, которые охраняли жилища.
Всё тут было как-то… как надо. Вроде бы и беспокойно, и суетливо, и в постоянном движении, а… как надо.
Я попыталась проанализировать свои ощущения и понять, чьи они: мои или прежней Аски? Это она любила шумный Кисараджу, или же город гостеприимно распахнул ворота для меня новой?
– Как здесь здорово, – вдруг рядом сказала Харука, довольно жмурясь от яркого солнца. – Столько народу. Думала, что после школы Годзэн, леса и цуми не смогу больше находиться там, где столько людей, ан нет. Я бы тут осталась на несколько дней.
– Заблудимся – останемся, – охнула я и быстро направила лошадь за Айдзи.
Управляющий ведь и подумать не мог, что мы с Харукой разинем рты и будем смотреть во все глаза. Он помнит госпожу, которая явно была тут. И не один раз.
Поэтому, шустро догнав мужчин и едва поравнявшись с ними, я уточнила:
– Храм Плетуньи работает в какие-то определённые часы?
– Для страждущих душ он открыт круглосуточно, – улыбнулся Гори. – Вы хотите сначала заехать туда, госпожа?
Я заколебалась. И хочу, и надо понимать, что Плетунья может скрутить величественную фигу в ответ на все вопросы и пафосно удалиться.
– Сначала закупаемся, потом храм, – решила я и тут же повернулась к Айдзи: – Скажите, а эти… это место, где можно найти учителя, находится в Кисараджу?
Он кивнул.
– Молодая госпожа, если вы не будете против, я бы во время вашего пребывания в храме попытался разыскать нужного человека.
– Молодая госпожа будет только за. И… Если кроме Мастера Кандзи вы вдруг знаете сенсея по боевой рёку, я буду очень благодарна.
Услышав эти слова, Харука аж встрепенулась. Я невинно посмотрела на неё. Да-да, подруга? Кто из нас тут выбрал стезю воительницы? Всё для тебя, только под присмотром. Бедному поместью хватит и одной разрушительницы. Двух оно попросту не перенесёт.
Айдзи задумался:
– Я сделаю всё, что от меня зависит, госпожа.
Дальше я отошла на второй план, стараясь не мешаться. Айдзи явно лучше знал, что закупать. Я периодически что-то отвечала, кивала, соглашалась и… не умничала, да. Не хватало ещё что-то ляпнуть. Сомневаюсь, что до этого Аска командовала, что и как закупать для хозяйственных нужд.
В конце концов, когда нужное было куплено, мы направились к храму Плетуньи. Моё внимание было посвящено шарикам-мочи на палочке. Потрясающее лакомство – рисовые колобки, начинённые сладкой пастой из бобов адзуки. Храм храмом, клан кланом, а обед по расписанию. При всём уважении к предкам и великой богине я не могу зайти в храм, пасть ниц и потерять сознание от голода.
– О, у меня тут с клубникой! – обрадовалась Харука.
Я вздохнула, с грустью посмотрела на свои мочи. Вот так всегда. Ты долго стоишь и выбираешь, какие взять, а в итоге изюминка, тьфу, клубника, достаётся кому-то другому.
– Аска, перестань, – проворчала она. – Ещё один такой взгляд, и я решу, что тебя обделили всем на свете.
– Возможно, – проворчала я. – Почему этот продавец не сказал, что они разные?
– А ты разве кого-то слушала? – удивилась Харука. – Ты же стояла с глазами голодного хомяка и уже приготовилась грести всё, что видишь.
– Это кто ещё хомяк? – искренне возмутилась я, и верхний шарик едва не соскочил с палочки.
Я ухватила его в последний момент, чуть не грохнувшись с бедняжки Мадоки. Лошадь тут же вздохнула. Мол, до чего неразумная наездница, о боги всей Тайоганори!
Харука молча наблюдала за происходящим.
– А ведь этой девушке доверена честь быть наследницей целого клана, – мрачно изрекла она.
– Фильно фумная, фто ли? – проворчала я с набитым ртом.
Харука вытаращилась на меня, а потом начала хохотать, как ненормальная. Я фыркнула, повернула голову и… замерла, не веря своим глазам. Сердце замерло в груди.
Вот это… да-а-а. Нет, разве такое может быть?
Глава 2
Невероятно.
Просто невероятно.
Ничего подобного я в жизни не видела. Даже не приходило в голову, что в обычном городе, пусть и в большом, может быть такое!
Храм Плетуньи был построен из материалов, с которыми мне ранее не приходилось встречаться. Словно кто-то создал из дымчатого стекла внушительный фундамент и стены, а тысячи небесных пауков сплели крышу из хрусталя. И плевать, что из хрусталя плести невозможно. Казалось, крыша пагоды состоит из миллионов капель росы, где у каждой внутри сияет лучик солнца.
Храм был расположен так, что издалека выглядел подвешенным в воздухе. Хотя умом я прекрасно понимала, что ничего подобного быть не может. Просто лестницы так сделаны и покрыты каким-то светоотражающим материалом.
Я смотрела на всё это, затаив дыхание.