Попытки вернуть сюжет в русло романа казались бесплодными. Ради чего я стараюсь? Да кто вообще это читать будет? Помнится, Редерик Гензе, друг Дана и хозяин издательского дома, тепло отзывался о моём творчестве. Иногда я задавалась вопросом: ему действительно нравилось, что я пишу или это всего лишь дань уважения Ларанскому, который нас познакомил.
– Прости, Редерик, но, боюсь, ты ошибся в моём таланте, – пробурчала я себе под нос, захлопнула ноутбук и вышла из номера.
***
Обед подавали ровно в двенадцать. В столовой оказалось пусто, хотя к этому времени всегда собирались постояльцы отеля. Профессор Раду Тома и его супруга Алексия предпочитали столик возле окна. Ассистент профессора Алекс Полерецкий составлял им компанию. Угловой столик занимал мрачный тип, которого я про себя окрестила Призраком из-за специфической внешности: он был высок и невероятно худ. Призрак ни с кем не разговаривал, довольствуясь одиночеством.
За столиком возле стены сидела девушка, которую я приняла за итальянку, после того как перемолвились парой фраз на ломанном английском. На этом наше общение закончилось. Итальянка предпочитала смартфон и просто обожала фотографировать еду. Подобное мне казалось глупым: ну кого может интересовать чей-то обед или ужин?
Впрочем, модные штуки не обязаны быть логичными. Например, в конце девятнадцатого века люди фотографировались с покойниками. А в двадцатом начался настоящий бум на спиритические сеансы. Целая индустрия загробного мира, приносящая огромные доходы шарлатанам всех мастей!
Несмотря на единичных гостей, повар отеля старался от души. Стоило сесть за стол, как официант поставил передо мной тарелку с золотистым супом. От бульона поднимался такой аромат, что я выбросила из головы экстрасенсов, магов и прочую мистическую чушь и принялась за обед.
– Рика! Добрый день!
Напротив меня сел Алекс. Точнее бухнулся на стул с такой силой, что я невольно испугалась, как бы Полерецкий разломал его.
– Я сегодня собираюсь в город, – затараторил Алекс, едва я неуклюже ответила ему: – Составишь компанию? Мне было бы очень приятно.
В Алексе всё было «слишком» – слишком высокий, слишком нелепый, слишком лопоухий. Даже его весёлость казалась «слишком». Такие люди вызывали у меня подозрения. Тем не менее у нас завязалась своеобразная дружба. Во-первых, он жил через номер от меня, а во-вторых, говорил на том же языке, что и я. Кроме него, я общалась с Алексией и её мужем. Но профессор Тома являлся тем редким собеседником, с которыми предпочитаешь не разговаривать. А вот с Алексом находились общие темы.
Весёлость Полерецкого вызвала прилив уныния.
– Боюсь, я практически не владею здешним языком, – отозвалась я.
Он хохотнул, театрально отмахнувшись.
– Да брось! Я знаю язык. Метеорологи предсказывают небывалый снегопад на следующей неделе, так что успеем насидеться в четырёх стенах, – и чуть наклонившись заговорщицки добавил: – А ещё там есть магазинчики со всякой чертовщиной. Ну согласись, приехать в Трансильванию и не увезти на память магнитик с Дракулой, просто преступление.
– Ну возможно. Всё же сегодня мне бы хотелось побыть в тишине и спокойствии. Хотя бы этот день.
– А что с ним?
– У меня день рождения, – я пожала плечами и вернулась к супу. – А теперь, если позволишь, я бы хотела пообедать. Я и так проспала завтрак.
Алекс кивнул и жестом подозвал к себе официанта.
Вскоре в столовой появились супруги Тома. Заметив нас, Алексия приветственно улыбнулась.
– Добрый день, Рика! Искренне рада вас видеть. Вы не против, если мы присоединимся к вам?
Алексия передвигалась на инвалидном кресле после аварии. Но несмотря на травму, она обладала удивительным обаянием и умением видеть радость в мелочах.
– Добрый день, Алексия, – я улыбнулась в ответ. – Разумеется, не против. Как ваше настроение?
– Слушала Раду о местных правителях, – сказала Алексия. – Несомненно, мой муж много знает об истории, но слушать утром научный доклад о династии Басарабов не так уж и романтично.
Губы Алекса дёрнулись едва уловимой усмешке.
– Вы знаете, что этот замок, – проговорил Раду Тома, обведя всех взглядом, – некогда принадлежал одному из валашских господарей, которые правили с начала четырнадцатого века вплоть до середины девятнадцатого, когда произошло соединение княжеств Валахии и Молдавии? А именно Владу Второму Дракуле.
Тома говорил с едва уловимым акцентом уроженца Восточной Европы. Я поймала себя на мысли, что профессор внушает мне скорее омерзение, чем уважение. Низенький, пухлый, с крупным носом и постоянно красным лицом, он напоминал на неопрятного торгаша с базара. Хотя имел учёную степень и был одет в дорого?й костюм.
– О Господи! Раду! – воскликнула Алексия и демонстративно закатила глаза. – Пожалуйста, только не за столом. Давай на мгновение оставим разговоры о Дракулах и просто поедим.
Полерецкий хмыкнул и лукаво подмигнул мне.
Вкусная еда и разговоры ни о чём подействовали умиротворяюще. Вскоре я почувствовала, как утреннее уныние отступает. Мелькнула мысль, что прогуляться с Алексом не такая уж и плохая идея. В конце концов, если всё время лелеять душевные раны, то когда жить?
После обеда подали чай и десерт. Профессор, которому официант принёс бокал с коньяком, крякнул и покосился на жену. Но Алексия, казалось, не заметила его взгляда. Тома хитро прищурился, покачал бокал и, поднеся его к носу, с шумом втянул воздух.
– Хороший коньяк похож на зрелую женщину, которая знает себе цену – такой же выдержанный и так же сильно горячит кровь, – блёклые глаза с тяжёлыми веками зажмурились, а на удивительно толстых губах заиграла удовлетворённая улыбка.
– Возможно, – задумчиво произнесла я, заглянув в чашку. – Вы говорили, что замок принадлежал отцу Влада Цепеша… Должно быть, отель окутан мистической историей.
Алексия с укором покосилась на меня, но промолчала.
– О, несомненно! – Тома бесшумно отхлебнул коньяк и открыл глаза. – Как и любой средневековый замок в Европе. Четырнадцатый – пятнадцатый века – самый расцвет инквизиции. Истории о ведьмах, ворующих детей и насылающих мор на скотину, о демонах, искушающих простых христиан и вселяющихся в них. Зло видели во всём, будь то чёрная кошка или красивая женщина. Всё, что считалось греховным, подлежало немедленному уничтожению. Дабы не навлечь на себя гнев Божий.
Я фыркнула и скривилась.
– Чем больше узнаю? о Боге, тем больше подозрений, что Он психопатический шутник. Во всяком случае, именно таким его изображают люди.
– Осторожнее со словами, Рика, – засмеялся Алекс. – Не говори подобное вслух при верующих. Иначе предадут анафеме и сожгут, как еретичку. Хотя мы живём век торжества научной мысли и научились клонировать животных, однако религиозные предрассудки по-прежнему сильны.
– Чем невежественнее человек, тем сильнее предрассудки, – произнесла Алексия и, поставив чашку на блюдце, скрестила руки на груди.
Профессор задумчиво кивнул и продолжил:
– Человеку свойственно искать потустороннее вмешательство там, где его нет. Особенно если оно связана со злом. Мистика притягивает внимание и будоражит воображение. Добавьте перекладывание ответственности за свою жизнь, и вы получите гремучую смесь, которую с удовольствием проглотит любой обыватель. И не просто съест, но и добавки попросит.
– Что вы имеете в виду, профессор? – быстро спросила я.
Тома пожал плечами и задумчиво поднес бокал к глазам.
– Муж изменяет жене. Или отвергнутая женщина отравляет бывшего любовника. Реально, но как-то скучно. Таких историй много, но все они быстро забываются. Но добавьте к этому мистику. Например, бес попутал или дьявол вселился, – и вот история уже вызывает неподдельный интерес.
– Ну, допустим. Но при чём здесь перекладывание ответственности?
– Никто не хочет считать себя плохим, – принялся объяснять Полерецкий, жестикулируя так, словно находился на сцене театра. – В тридцатые годы полицейские подстрелили одного гангстера, Кроули «Два Пистолета». В предсмертном письме он написал: «В моей груди бьётся усталое, но доброе сердце, которое никому не причиняло зла». Трудно представить, но незадолго до этого он расстрелял в упор полицейского, который попросил предъявить водительские права. Просто так. Взял, – и расстрелял человека. Если преступники не способны увидеть зло в своих собственных поступках, то что говорить о простых людях?
– Поэтому люди стараются приплести чертовщину, – профессор поднял палец вверх. – Вспомнить хотя бы убийство в Амитивилле, которое произошло в ноябре тысяча девятьсот семьдесят четвёртого года. Молодой человек по имени Рональд Дефео-младший расстрелял ночью свою семью: мать, отца, двоих братьев и двоих сестёр. Ужасно, правда? Судебные психиатры сообщили о психическом заболевании Дефео, которое, впрочем, не подтвердилось. Как не подтвердилось и наличие запрещённых веществ в крови на момент убийства. Но случай запомнился не массовым убийством семьи, а тем, что Рональд стал говорить, что в него вселился злой дух, который заставил убить его родных. Отсутствие внятного мотива и множество несостыковок в расследовании породили мифы. Джей Энсон написал книгу «Ужас Амитивилля», ставшую бестселлером, а после было снято несколько фильмов. Хотя прошло уже почти сорок лет, история Амитивилля до сих пор у всех на слуху. А теперь уберите из этой истории дьявола, и что получится? Скучнейшее повествование о сумасшедшем, которое в скором времени просто забудется людьми.
В столовой стало тихо. Алексия и Алекс давно привыкли к монологам профессора Тома, в которых смешивались история и таинственность. Я же задумалась о том, что людям свойственно приписывать злу потустороннее влияние.
Профессор всплеснул руками, будто внезапная тишина смутила его:
– Иногда я говорю слишком пространно, но вы же поняли о чём я?