Ом!
Боже?ственная Бхагавад Ги?та, Ма?ть!
Та?, что просветле?ние даровала Па?ртхе
уста?ми Господа Нара?яны!
Та?, что впи?сана была в Махабха?рату
мудрецо?м божественным Вья?сой!
Разруши?тельница перерожде?ний,
Та, что чи?стый нектар Адва?йты
излива?ет в восемна?дцати гла?вах, —
на Тебя?, о любимая Ма?ть, медити?рую я!
2.
Сла?ва Тебе, о Вья?са, великий У?м,
чьи глаза? лепесткам подо?бны цветущего ло?тоса,
Тому?, кто зажег ла?мпу Зна?ния,
ма?слом Махабха?раты напо?лненную!
3.
Сла?ва Шри Кришне, небе?сному де?реву
исполне?ния всех упова?ний пре?данных,
кото?рый в одной руке держит кну?т,
а в друго?й Джняна-му?дру[4 - Джняна-мудра – указательный палец правой руки снизу примыкает к большому пальцу, что символизирует подчинение эго Чистому Сознанию, Естьности. – Прим. пер.] – Зна?ния символ,
дару?я нам молочный некта?р своей Ги?ты.
4.
Упаниша?ды все – это коро?вы,
а То?т, кто их до?ит, – это Шри Кри?шна,
блаже?нство пастушье!
А Па?ртха – это теле?нок, который
прису?тствием своим
позволя?ет течь молоку?-нектару.
И лю?ди, чей ум очи?щен,
пьют молоко?, всевы?шний нектар этой Ги?ты!
5.
О сы?н Васудэ?вы! Уби?йца Ка?мсы и Ча?нуры!
Блаже?нство высшее ма?тери Дэ?ваки!
Тебе?, Господь Кришна,
Гу?ру миров всех, сла?ва!
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Скорбь, ведущая к просветлению
1.1
Дритараштра сказал:
Поле дха?рмы[5 - Санскритские слова, оставленные в этом переводе, будут лишь кратко объяснены в сносках при первых их появлениях в тексте. Для подробных объяснений рекомендуем обратиться к другим источникам. «Дхарма» – одно из базовых понятий индуизма, оно означает «праведность», «гармония», «праведный образ жизни», «естественный образ жизни», соответствующий божественному установлению и промыслу. Употребление этого слова в первой же шлоке «Бхагавад Гиты» символично. Оно указывает с одной стороны на то, что битва на Курукшетре – это битва за праведность против неправедности, а с другой стороны на то, что эта битва правды с неправдой происходит внутри каждого человека, и «Гита» призвана стать ориентиром для этой внутренней битвы. – Прим. пер.], Курукше?тру,
где сошли?сь воевать за пра?вду
мои лю?ди с людьми Панда?вов,
опиши? мне, Санджа?я! Что бы?ло там?
1.2
Санджая сказал:
Лишь зави?дев Панда?вов а?рмию
в боево?й готовности по?лной,
подоше?л Дурьо?дана-ца?рь
к своему учителю Дро?не.
1.3
Дурьодана сказал: