Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Маска возмездия

Год написания книги
2012
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 >>
На страницу:
7 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Вы лжете, – повторила она очень тихо и спокойно, стараясь скрыть бешеный стук сердца. Конечно же он лжет. Иначе и быть не может.

Разбойник не ответил, лишь стоял и смотрел на нее. В его глазах не было сожаления.

– Вы лжете! – Она перешла на крик. – Вы просто хотите получить от отца больше!

– Леди Мэриэнн… – Он попытался взять ее за руку.

– Нет! – Она вздрогнула и оттолкнула его. – Не прикасайтесь ко мне!

– Нам пора ехать, – произнес сзади его сообщник. – Что будем делать с девушкой?

Не сводя с нее глаз, разбойник ответил:

– Поедет домой с нами.

Сообщник жестом отозвал его в сторону. Мужчины переговаривались на пониженных тонах, но Мэриэнн удалось расслышать: «Давайте отпустим ее. Раз Мисборн не собирается отдавать документ…»

– Мы будем держать ее, пока он не отдаст.

Злодей говорил так твердо, что Мэриэнн поняла:

сообщнику его не переубедить. Он будет удерживать ее, и одному Богу известно, что с ней сделает. Злодей оглянулся и, увидев, что девушка прислушивается, оттолкнул сообщника подальше, повернулся к ней спиной так, что она не могла услышать ни единого слова. Мужчины увлеклись разговором и не заметили ни топота ног, ни шума голосов, ни детских криков. Дверь отворилась, и в комнату вбежали четверо детей, за которыми следовали мужчина и женщина с младенцем на руках, завернутым в грязную шаль.

Детей совершенно не смутило присутствие посторонних.

– Все в порядке, сэр? – Старший из детей, рыжеволосый мальчик, прошелся по комнате и кивнул разбойнику.

– Том! – прикрикнул на него мужчина, но ребенок, похоже, нисколько не испугался. – Прошу прощения, сэр, – обратился мужчина к разбойнику. – Мы думали, вы уже уедете. Сейчас мы уйдем и не будем мешать. Пошли вон, все! – грубо крикнул он детям, указав кивком на открытую дверь.

Один из детей зашелся в хриплом сухом кашле, младенец захныкал. От всего семейства исходил запах сырости, псины и немытых тел.

– На сегодня мы закончили, – ответил разбойник, – по крайней мере, здесь.

Он сунул руку в карман, и Мэриэнн увидела, как блеснуло золото. Дети столпились вокруг, как мухи вокруг горшка с медом. Ее глаза скользнули на открытую дверь, на женщину, стоявшую позади. Все взгляды были прикованы к золоту. Мэриэнн не колебалась. Подобрав юбки, она бросилась бежать.

– Держите ее! – услышала она крик злодея. – Мэриэнн, стойте! Здесь опасно!

Но она уже захлопнула за собой дверь и бежала, не оглядываясь назад, бросившись во двор через распахнутую входную дверь, и выскочила на улицу.

Каблуки гулко стучали по камням мостовой и эхом отражались от каменных стен, теснящихся вокруг. Между домами на веревках раскачивалось мокрое грязно-серое белье. Мэриэнн увернулась от него и продолжала бежать, не обращая внимания на то, что грубые камни мостовой больно ранили ступни сквозь тонкие кожаные подошвы. На мгновение оглянувшись назад, она увидела темную фигуру, которая мчалась так быстро, что полы плаща широко вздымались, словно огромные черные крылья.

– Господи, помоги мне! – прошептала она и, превозмогая боль в боку, заставила себя бежать еще быстрее.

Девушка знала: нельзя дать злодею догнать ее. Неровную мостовую покрывала грязь. Внезапно под ноги кинулась собака, стараясь ухватить за пятку. Какая-то женщина, сидевшая у порога с бутылкой, что-то крикнула ей вслед и хрипло засмеялась. Но Мэриэнн продолжала бежать. Угодив ногой в яму мостовой, она споткнулась и упала, но тут же вскочила и побежала снова, свернула за угол и нырнула в узкий проулок направо, потом в другой налево. Девушка металась, отчаянно стараясь найти выход, но с каждым поворотом все больше углублялась в лабиринт теснящихся вокруг домов.

Улочки становились все уже и темнее, дома все выше и уродливее, лица проходящих мимо людей все грубее. Мэриэнн запыхалась, чувствуя в горле привкус крови, звуки ее дыхания перекрывали все остальные. Она поняла, что совсем выдохлась и не может двигаться дальше. Юркнув направо в очередную узкую улочку, девушка прислонилась спиной к стене и закрыла глаза, хватая ртом воздух. С каждым вдохом она ощущала острую, как лезвие ножа, боль в боку.

Разбойника не было слышно. Она вообще не слышала ничего, кроме обычного дневного шума в отдалении да собственного прерывистого дыхания. Кажется, ей удалось уйти от погони. Спасена! Мэриэнн с облегчением вздохнула.

Тут ее нос уловил запах табака, и она поняла, что рядом кто-то есть. Девушка открыла глаза и огляделась. Чуть дальше по улице увидела троих мужчин, бесцельно болтавшихся у входа в притон. Они были одеты во что-то коричневато-серое, под цвет каменных стен. Двое посасывали длинные тонкие глиняные трубки. И все трое наблюдали за ней с голодным выражением жестоких лиц.

Каким бы сильным ни было ее желание убежать, Мэриэнн понимала, что эти люди совсем иного сорта. Они ничего не гарантируют. И им нет никакого дела до ее отца.

Девушка окаменела от ужаса. Каждый мускул тела напрягся в готовности к бегству, но она не двигалась с места. Смотрела направо, туда, где начиналась улочка. Оттуда показались еще двое мужчин в грязных потертых одеждах. Они молчаливо стояли, занимая собой всю ширину улочки и перекрывая путь к отступлению. Девушка почувствовала пустоту и слабость в желудке, сердце словно подскочило вверх и забилось в горле. Она взглянула налево, в надежде понять, не сможет ли проскользнуть мимо тех троих, но увидела, что из-за входной двери за ней следит узколицый мужчина со шрамом на щеке, а другой, огромный, как медведь, сидит на ступеньках. Никогда прежде она так отчаянно не пугалась. Медленно и плавно, словно перед ней стая волков, она отделилась от стены.

Узколицый вышел из двери и шагнул на улицу. За ним, как по команде, последовали двое других.

Мэриэнн повернулась кругом в попытке проскочить мимо тех двоих, что перекрывали выход с улицы, однако это оказалось невозможно, и она отступила назад.

– Куда ты так спешишь? – сказал один из них. – С такой хорошенькой малышкой, как ты, можно неплохо позабавиться. – Его глаза пробежали по всему ее телу, прежде чем снова остановились на лице. Он медленно и многозначительно облизнул губы нездоровым языком.

Мэриэнн оглянулась на приближающуюся группу мужчин.

– Деваться некуда, дорогуша, – продолжил тот, что заговорил первым. – Улыбнись мне, и я буду к тебе добр. – Он засмеялся.

Мэриэнн понимала, что будет дальше. Знала, но не могла сделать ничего, чтобы остановить их. Девушка собралась было кричать, но тут увидела в начале улочки высокую темную фигуру.

Глава 3

Она узнала разбойника. Но он был один против семерых мужчин, окруживших ее. Двигался вперед с таким мрачным и свирепым видом, что девушка невольно похолодела. Головорезы направились в его сторону, однако он без колебаний продвигался вперед.

Один из тех насмешливо улыбнулся:

– Думаешь, мы испугались тебя из-за этой чертовой маски?

Мэриэнн не слышала, что ответил разбойник. До нее донесся лишь отвратительный хруст ломающейся кости. Бандит больше не смеялся. Внезапно мужская рука обхватила девушку за плечи, и она увидела, как узколицый смотрит на нее сверху вниз.

– Пустите меня! – Мэриэнн попыталась вырваться, но узколицый ухмыльнулся в ответ.

Девушка не смогла разглядеть, что происходит, но слышала, как сыпался град ударов, как хрипели, стонали и бранились бандиты. Человек в маске нагнал на них такого страху, что они совсем стушевались. Вид у них был сильно помятый. Один, отброшенный к стене, сползал вниз бесформенной кровоточащей массой. Другой повернулся и бросился наутек.

Никогда прежде Мэриэнн не встречала такой мощи и абсолютной безжалостности. Она была потрясена до глубины души. И не только она одна. Злобно огрызнувшись, узколицый жестом направил на разбойника самого рослого и толстого из своих людей – гиганта с огромными ручищами в шрамах. Мэриэнн увидела, как он достал из кармана страшного вида охотничий нож.

– Пошли, дорогуша. У нас с тобой свои дела. Фитц позаботится, чтоб нас не отвлекали. – И узколицый потащил девушку к входной двери.

– Нет! – Мэриэнн боролась, изо всех сил пытаясь освободиться. На мгновение она встретилась глазами с разбойником. Что-то неуловимое связало их в этот миг. Он ее враг и одновременно единственная надежда. Совсем не похож на этих головорезов. Мэриэнн никогда не встречала таких, как он. Разбойник перевел взгляд на мужчин, стоявших между ними. Девушка вздрогнула, увидев, как потемнели его глаза. В ужасе посмотрела на него, желая бежать к нему и от него одновременно. Пальцы узколицего все больнее впивались ей в плечо. Он с такой силой потянул ее за руку, что она не удержалась и упала на колени. Бандит рывком поднял ее на ноги и потащил к дому, на пороге которого она его видела раньше, оставив позади звуки разгорающегося побоища.

Они уже дошли до двери, когда раздался пронзительный крик боли и ужаса, от чего волосы на голове Мэриэнн зашевелились, она похолодела. Потом все стихло. Девушка повернула голову и увидела, что огромный мужик лежит, скорчившись, на земле и плачет, как ребенок. А разбойник все продолжал двигаться вперед, безжалостный и неудержимый.

Найт видел, как узколицый тащит Мэриэнн Уинслоу к дому. Девушка, не отрываясь, смотрела на него, и в этот момент он впервые увидел ее такой, какой она была на самом деле, испуганной и беззащитной. Теперь уже не дочерью Мисборна, а просто женщиной, оказавшейся в смертельной опасности по его вине. Найт ощутил всю глубину ее страха, немую мольбу, затронувшую такие глубинные струны его души, о существовании которых он давно забыл. Казалось, внутри что-то вскипело и разлилось огнем по всему телу. Двое мужчин отделяли его от нее. Рейф понимал, что время уходит.

– Ну, парень, давай, – усмехнулся тот, что ниже ростом, – покажи, на что ты способен. – Бандит с почерневшими зубами сложил пальцы в непристойном жесте. – Правда, деремся мы не по правилам.

Найт изо всех сил ударил головореза кулаком в нос. Мужчина упал и больше не поднимался. Оставшийся поднял руки в знак капитуляции.

– Можешь забрать ее. – Даже под слоем сажи было видно, как он побледнел. – Только не бей меня. – Предательская мокрая полоса выступила на его штанах. Однако Рейф все равно ударил и бросился к двери.

Сверху доносился шум борьбы. Дверь захлопнулась, заглушая звуки. Перепрыгивая через две ступеньки, Найт взбежал на второй этаж. Звуки борьбы усилились. Он распахнул дверь и увидел Мэриэнн, вжавшуюся в стену, а перед ней узколицего, который расстегивал ремень на брюках. Оба мгновенно повернулись к нему.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 >>
На страницу:
7 из 13

Другие аудиокниги автора Маргарет Макфи