– Держи, – сказала я, протягивая ей пару шерстяных брюк. – В них тебе будет удобнее.
На лице Зейди все еще читалось сомнение, но ей удалось улыбнуться и взять у меня брюки.
– Спасибо.
Сама я натянула кожаные брюки в обтяжку. Они явно предназначались для мальчика – посадка была не на бедрах и талии, но и так сойдет. Я надела одну из рубашек, которая была гораздо лучше, чем вся одежда, которая была у нас в Варинии, и короткую вельветовую куртку. Ботинки были сделаны из мягкой, эластичной кожи. Я заплела волосы в каральки, затем помогла Зейди с остальной одеждой.
– Ты прекрасно выглядишь, – заверила я ее.
Она скептически посмотрела на меня, но спорить не стала.
Переодевшись, мы уложили остальные новые вещи в аккуратные узлы и вернулись к мужчинам.
Талин оглядел наши новые одеяния и одобрительно улыбнулся.
– Готовы?
Я кивнула.
– Это моя лошадь? – Я подошла к единственной незнакомой мне длинноногой кобыле с блестящей шерстью, настолько темно-коричневой, что казалась почти черной. Талин привел своего серого жеребца Ксандера, который совсем недавно преданно доставил меня к Зейди.
– Да, она для тебя, – сказал Талин. – Ее зовут Титания.
Григ похлопал ее по крупу.
– Громкое имя для небольшой лошадки.
Та повернулась и опасливо посмотрела на него.
– Мне она нравится. – Я взяла поводья у Талина и погладила вельветовый нос Титании. Единственной отметиной на ней был крошечный завиток белого меха посередине лба, но он был скрыт длинной челкой. – Откуда она взялась?
– Хозяин таверны сказал, что ее оставил путешественник, который так и не вернулся за ней. Он попросил за нее хорошую плату. Она здорова, – добавил Григ, увидев беспокойство на лице Талина. – Но я не могу сказать, насколько легко на ней будет ездить.
– Звучит многообещающе, – криво усмехнулась я.
Григ поднял руки.
– Прошу прощения, миледи. Мы очень спешили.
Я подобрала поводья и нашла большой булыжник, на который встала, чтобы взобраться на нее.
– Я уверена, что все будет хорошо.
– Видишь? – сказал Григ Талину.
Я послала ему милую улыбку.
– Если нет, то я поменяюсь с тобой.
Судя по позе Грига, он напрягся, но кивнул в знак согласия.
Когда мы все оседлали лошадей – Зейди села позади Омореса, зажмурив глаза и сцепив руки вокруг его талии так крепко, что было удивительно, как он мог вообще дышать, – мы направились на север, к главной дороге через Мерадин.
– Разве нам не следовало бы держаться в тени? – спросила я Талина, подъезжая к нему.
– Я бы рад, но мы потеряем ужасно много времени, если не воспользуемся дорогой, а нам нужно поторопиться. Ради Сэми и моей мамы. Лучший вариант для нас – скакать к Галету так быстро, как только сможем, чтобы нам удалось обогнать Сирена.
Маленькая кобылица танцевала подо мной, пока мы пробирались сквозь деревья. Ее ход был легким и бодрым. Она явно хорошо обучена – малейшее прикосновение к поводьям, и она реагировала почти сразу. Если я хотя бы слегка задевала ее бока пятками, она переходила на рысь или галоп. Хорошо, что ни один из мужчин не попытался оседлать ее. Я сомневаюсь, что они касались бы ее так же мягко.
Я нежно погладила ее по шее, шепча успокоительные слова в ее изящно изогнутые уши, которые в ответ навострились в мою сторону. В итоге я расслабилась в своем седле, а она, казалось, привыкла к ощущению моего веса на своей спине.
Как только мы добрались до дороги, поскакали изо всех сил, чтобы увеличить расстояние между портом и нашей группой, насколько это возможно. Я боялась за наших родителей, за Сэми и за себя, но напряжение от верховой езды заставило меня на время переключиться. На какие-то мгновения я даже забывала, зачем мы так торопились, и не могла сосредоточиться ни на чем, кроме дороги впереди, ощущения ветра в моих волосах и напряжения в мышцах.
Несмотря на потенциальную опасность, я ничего не могла поделать с мыслью о том, каково было бы, наконец, увидеть Галет. Я мечтала однажды отправиться туда с тех пор, как Сэми рассказал нам историю варинийцев, которые были достаточно храбры, чтобы сбежать и в конечном счете стали народом, который уделял такое большое внимание лошадям. Теперь, когда я научилась ездить верхом, эта идея казалась еще более увлекательной.
Это совсем не значило, что лошади не страшили меня. Это мощные существа исполинских размеров, и часто кажется, что наш контроль над ними это всего лишь иллюзия – небольшая металлическая пластинка между его зубами не удержала бы жеребца Талина, Ксандера, от того, чтобы забросить меня в соседнее королевство, если бы он пожелал. Вот почему идея сотрудничества между человеком и животным так захватывала меня. Галетяне считались не хозяевами своих лошадей, а были их партнерами.
Через час после заката мы разбили лагерь среди деревьев. К счастью, на дороге мы встретили всего нескольких людей. Казалось, все затаились, готовясь к войне. Мы преодолели большее расстояние, чем ожидали, а лошади все еще были бодрыми, поскольку погода ранней осени идеально подходила для верховой езды.
– Вы хорошо справились, – сказал Оморес, помогая Зейди спуститься со спины лошади.
Она приземлилась с тихим стоном.
– Правда? Но ведь все, что я делала, это держалась за вас.
Он улыбнулся, в уголках серо-голубых глаз пролегли морщинки. Мне всегда нравился Оморес. Он был добр ко мне с самого начала, хотя и держался несколько отстраненно, в отличие от Грига, который в некотором смысле казался мне старшим братом. Я заметила, что между Григом и Эбб, моей горничной, завязались отношения еще до моего отъезда, но сомневалась, что с тех пор они виделись. Мысль об Эбб, которая была моим единственным другом в Новом Замке, вызвала у меня укол беспокойства. Я надеялась, что с ней все хорошо.
– Вы хорошо держались, – исправился Оморес. – Позвольте мне помочь вам устроиться.
Зейди вежливо возразила:
– Вам наверняка следует позаботиться о лошади. Я помогу разбить лагерь.
Она направилась расчищать территорию лагеря от камней и мусора, пока я распаковывала наши седельные вьюки. Если она и переживала какое-либо недомогание от пребывания на суше, то на удивление хорошо это скрывала. Я оглянулась на Омореса, который все еще наблюдал за моей сестрой, как будто хотел убедиться, что с ней действительно все в порядке, прежде чем заняться лошадьми.
– Значит, ты тоже это заметила, – произнес Талин, испугав меня.
– Что?
– Я полагаю, что наш капитан, возможно, положил глаз на твою прекрасную сестру.
Я повернулась к нему, уставившись во все глаза.
– Оморес? Невозможно. Он весь такой деловой.
Оморес подошел к лошадям, но неоднократно украдкой бросал взгляды на Зейди, собирающую хворост для костра.
– О боже, – сказала я. – Я думаю, что ты, вероятно, прав. Он ведь знает, что она влюблена в Сэми, не так ли? Вот почему она здесь.