Глава 19. Дикарка
Публичный дом мадам Лили был лучшим в Ниомаре. Цены, конечно, кусались, но зато девочки были симпатичные, интерьеры располагали к интиму. К тому же каждый вечер проводилась экзотическая танцевальная программа, где юные красотки показывали себя в самом завлекающем виде.
Именно туда отправился ушибленный чернильницей Волк, наплевав на протестующие крики мсье художника, на которого, видите ли, накатило вдохновение.
Время было раннее, девочки еще спали, но для постоянного посетителя двери открыли, и к Волку вышла сама мадам, облаченная в роскошный лиловый халат.
Сели в низкие широкие кресла, и охранник (его смена бодрствовала) принес с кухни поднос с холодными закусками, два бокала и бутылку виноградного вина.
Маркиз молча выпил, потом меланхолично взял с тарелки кусок подкопченой грудинки и застыл, погруженный в глубокое раздумье.
Мадам, по-своему оценив его отрешенное состояние, ласково положила ладонь на его запястье.
– Наш Волк влюбился? – промурлыкала она, профессионально озаряя его взглядом из-под темных ресниц.
– Если бы, – пробормотал тот, хмуря брови. – Все гораздо хуже.
– Что же может быть хуже для столь блистательного кавалера?
– Нужна женщина.
– О!
Лили была поражена. Уж она-то знала, что такому кавалеру достаточно шепотом, не вставая с места, высказать желание, и набежит столько претенденток, что для наведения порядка придется вызывать полицию.
– Видите ли, – начал объяснять маркиз, тщательно подбирая слова, – мой друг совершенно неискушен в любви. Поэтому необходима дама, которая обладала бы необходимым опытом, и при том была исключительно деликатна, чтобы не ранить чувства…
– Я все поняла, – с придыханием произнесла владелица веселого дома. – Приводите вашего неискушенного друга, и мы…
– Увы, – потупился Волк. – Человек, для которого я ищу подругу, воспитывался в пуританской семье. И только недавно приехал из провинции…
– О, строгие родители… – Лили закатила глаза. – Сколько я таких повидала. В свое время сами веселились, как могли, а потом заставляют детей следовать нелепым правилам, которыми сами пренебрегали.
– Да, да… – покивал маркиз. – Все именно так и есть.
– М-м-м, – задумалась мадам. – Как я понимаю, обслуживание произойдет на выезде.
– Совершенно верно. Безопасность я обеспечу, оплата будет достойной.
Мадам потянулась к столу, и налила себе вина.
– Кого же предложить? М-м-м… Собственно, – она озарилась новой мыслью, – вы ведь неплохо знаете наш контингент. Можете выбрать сами.
– Ну, я… как бы это сказать… – засмущался маркиз, – изучал дам только с одной точки зрения.
– Баловник, – ласково пожурила владелица веселого дома. – Тогда попробуйте перечислить требуемые качества, а я постараюсь подобрать кандидатуру.
– Э-э… деликатная. Не болтливая. Не жадная… Э-э… опытная. Порядочная. Безотказная… И в то же время, чтобы у нее не возникало желания, немедленно тащить опекаемого мужчину к алтарю.
– Взаимоисключающие свойства, – заметила Лили.
– Потому и страдаю, – вздохнул Волк.
– Да уж… – подтвердила многоопытная мадам. – Совместить порядочность и безотказность… это что-то запредельное. Лед и пламя в одном флаконе.
– Безнадежно?
– Увы. – Лили снова отпила из бокала и прищурилась. – Впрочем, вариант есть.
Волк встрепенулся и посмотрел с надеждой.
– Влюбленная женщина, – пояснила мадам, – способна на все. Ради любви она будет молчать даже под пыткой. Никогда не изменит, не откажет. И ничего не потребует взамен.
– А если она в него не влюбится?
– Влюбите ее в себя.
– Хм-м… – маркиз оценивающе взглянул на Лили. – Звучит подловато, а?
Хозяйка веселого дома пожала плечами:
– Возможно. Но для некоторых это могло бы стать спасением.
– Не понял.
Лили хмыкнула и отставила опустевший бокал.
– Пойдемте, я вам кое-что покажу.
Тут настала пора удивляться Волку. В самом деле, что такого особенного может показать ему (ему!) владелица публичного дома?
Но он послушно встал и, следом за Лили, начал подниматься по лестнице на второй этаж. Туда, где располагались личные комнаты здешних девушек.
Коридор наверху был обставлен не менее роскошно, чем апартаменты для публики. Всюду красовались ковры, бархатные портьеры, глушившие лишние звуки, высились изысканные вазоны со свежими цветами… Мадам заботилась о том, чтобы девочки были веселы и довольны, потому что измученная и жалкая куртизанка вряд ли сумеет развлечь придирчивых столичных кавалеров.
Лили, впрочем, повела Волка в сторону от шикарных покоев. Ковер под ногами закончился, каблуки застучали по голым доскам.
За поворотом, куда доносились запахи кухни, и располагались служебные помещения, мадам остановилась и пристально взглянула на раннего посетителя.
– Эту девочку, – сказала она строго, – привезли пару часов назад. Я заплатила за нее тридцать монет.
Волк вскинул брови. Купить человека? Такого он еще не слышал.
– Не удивляйтесь, она не местная.
– Кто ж это у нас промышляет работорговлей?
– История такая. У нее был покровитель – полковник горных егерей, что победоносно воевали в Риуре. Девчонку он привез, как военный трофей, и она жила в его доме.