Оценить:
 Рейтинг: 3.6

Лонгхорнские распри

Жанр
Год написания книги
2008
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Высокий худощавый парень с серо-голубыми глазами посмотрел на остальных и сказал:

– Я сыграю, приятель. Проверим, насколько ты хорош в игре!

– Вызов подхвачен! – прокричали несколько ковбоев.

– Но ты – человек рабочий, у тебя ладони слишком грубые. Карты и кости послушны только мягким рукам. Посмотрите на мои! Я ими горжусь. На них нет ни трудовой мозолины, ни трещинки. Для тяжелой работы они не предназначены, только для игры, – заявил Барри и положил на стол свои руки.

Все посмотрели на загорелые, с длинными тонкими пальцами ладони Синего Барри, которые, пожалуй, были бы очень похожи на женские, если бы не их размер и мускулистые подушечки у основания больших пальцев.

– Так они тебя и кормят? – еще раз уточнил хозяин салуна.

– А как же. Думаешь, блуждая по свету, я питаюсь одним только воздухом? Нет, братец. Благодаря им я могу поехать туда, куда хочу, и говорить с тем, с кем пожелаю. О своих руках я забочусь, поэтому они меня еще ни разу не подвели.

– Ну, хорошо, – произнес Оливер, – тогда что тебя привело к нам? Тебе, судя по всему, и в других местах было неплохо.

– У вас я оказался потому, что страсть как люблю путешествовать. А кроме того, пора бы и подзаработать.

– Здесь? – ошарашенно спросил Оливер.

– Конечно, большие деньги есть и за пределами Холи-Крика, но там с настоящими мужчинами напряженка, – ухмыльнулся Барри. – Большая нехватка, так сказать! А тут, в дикой глуши, их навалом, все ребята крутые! Ну разве я мог проехать мимо вас?

Глава 3

Шериф угощает

Когда приятели, наконец, покинули салун и вышли на улицу, Литтон поинтересовался у Виллоу:

– Том, тебе все еще нравится этот порт, в который мы заплыли?

– Я не был от него в восторге даже тогда, когда ты впервые упомянул о нем, – ответил Виллоу. – Просто сказал, что этот заливчик приличное место. Но ты же не спросил, о какой его части идет речь.

– Ладно, тогда о какой его части ты умолчал?

– О той, где рифы и подводные камни. Поэтому нам надо быть очень и очень осторожными, сэр.

– Ничего, скоро мы почувствуем себя здесь как дома, – пообещал Синий Барри. – С таким опытным штурманом, как я, и таким надежным лоцманом, как ты, мы преодолеем любые рифы. Кстати, не знаешь ли, где живет их шериф?

– Шериф? – воскликнул Виллоу. – Боже, да на что он тебе сдался?

– Хочу взглянуть на того бычка.

– О, это я уже понял! Видел, как заблестели твои глаза, когда ты слушал рассказ хозяина салуна, и тут же догадался, что тебе в голову пришла какая-то бредовая идея. Недаром у меня заныли все кости.

– Почему? Что с тобой, Том? – забеспокоился Барри.

– Не знаю. Может, старею, – предположил Виллоу. – Хотя отскакать пятьдесят миль за день для меня все еще пустяк, пересечь подряд несколько пустынь труда не составляет, а пробиться сквозь песчаный буран – только в удовольствие. Кости, думаю, заныли от ударов Джерри Дикона. Видел, какие у него кулачищи? Странно еще, что я сразу не окочурился! И это после того, что давно ем только то, что удается подстрелить в пути. – Он тяжело вздохнул и сокрушенно покачал головой.

– Да, здорово он тебе врезал, – согласился Литтон. – Я же учил тебя, как уклоняться от таких ударов, но все без толку – подставляешь башку, словно это боксерская груша.

– Знаешь, драка есть драка, – философски заметил Том. – Я предпочитаю честный, открытый бой. В нем побеждает тот, у кого кулаки поувесистей, а делать разные там обманные движения и пританцовывать перед противником – это не по мне. Не умею я этого. Если бы между нами вспыхнула ссора, я был бы готов к драке. А тут Дикон просто-напросто застал меня врасплох. Кстати, удар у него получился что надо, совсем как у тебя, сэр.

Барри пожал плечами:

– Раз уж не можешь усвоить всего, чему я тебя учил, запомни хотя бы его удар левой. А что касается меня, то я врезал Дикону чуть посильнее, чем он тебе.

– Еще бы! Этот тип даже окосел. Ты точно попал ему в челюсть! – восторженно произнес Том Виллоу и прыснул от смеха.

– Хватит об этом. Поговорим о городке. Жаль, что он тебе не понравился, потому что я от него в полном восторге.

– Знаю. Как тебя могло не заинтересовать место, где люди помечают скот черными черепами? – Виллоу помолчал, потом добавил: – Ты же без проблем жить не можешь, все время норовишь нарваться на неприятности. Если, конечно, они не приходят с юга.

– Что ты хочешь этим сказать? – нахмурился Литтон.

– Просто хотел напомнить тебе о южных морях.

– Ну и что? Южные моря – это сливки земли, Том!

– Да, – согласился Виллоу. – Только я сам видел, как эти сливки прокисали. Помнишь, когда ты повстречался со Стейси… Испуганно глянув на приятеля, он клацнул зубами и замолк.

Синий Барри замер на полушаге и встревоженно посмотрел вдаль. Лицо его побелело.

– Прости, – извинился Виллоу. – Опять сорвалось с языка это проклятое имя.

– Ничего, все нормально. – Глубоко вздохнув, молодой человек зашагал дальше. – Просто когда я слышу… А, да ладно! Не обращай внимания.

Какое-то время они шли молча. Виллоу с опаской поглядывал на своего босса.

Вскоре приятели повстречали веснушчатого юнца, который увлеченно шлепал по земле ногами с однойединственной целью – поднять как можно больше пыли. По выражению лица мальчишки было видно, что это занятие доставляет ему огромное удовольствие. Поприветствовав его, Синий Барри спросил:

– Мальчик, где можно найти шерифа?

– Как где? Где-то между небом и землей, – огрызнулся малец и продолжил пылить дальше.

Литтон схватил наглеца за воротник. Пацан обернулся. Глаза его горели негодованием.

– Отпусти меня! – потребовал он.

– Где найти вашего шерифа? – повторил вопрос молодой человек.

– Отпусти! А то как врежу тебе, длинноногий болван. Кому сказал, отпусти!

– Говорил же я, что это чудесный город, – обращаясь к Виллоу, произнес Литтон. – Здесь даже дети знают, как разговаривать со взрослыми. Послушай-ка, юнец, я обожаю сворачивать другим головы, но ты меня пока не бойся. Так где живет ваш шериф?

– В своем доме, – буркнул дерзкий сорванец.

– Это что-то для меня новое. Так, значит, он живет в собственном доме, а не в отеле?

– Здесь нет отелей. Отпусти меня, а то тебе ноги переломаю!
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13