– Кого?
– Кадета Фрая, сэр.
– В таком случае как же вы его обнаружили? Несколько секунд Хантон боролся с волнением в голосе.
– Я задел за его тело, сэр.
– Понятно. – Я негромко откашлялся. – Представляю, как вас это поразило, кадет Хантон.
– Вначале нет, сэр. Я не знал, кто это. Но когда пригляделся… да, меня это поразило, сэр.
Потом я часто думал: пройди в ту ночь Эпафраст Хантон на ярд южнее или севернее, он бы не нашел Лероя Фрая. Небо было затянуто облаками. Луна если и появлялась, то на короткие мгновения. Единственным источником света был тусклый фонарь в руках Хантона. Да, всего ярд влево или вправо, и тело Фрая, возможно, осталось бы висеть до самого утра.
– Что было дальше? – спросил я взволнованного Хантона.
– Я отскочил.
– Вполне вас понимаю.
– У меня упал фонарь.
– Упал? Или вы его уронили?
– М-м-м… возможно, и уронил. Не знаю, сэр.
– А потом?
Кадет Хантон не отвечал. Правильнее сказать, молчали его голосовые связки. Зато говорило все остальное тело, торопясь поведать мне о той страшной ночи. У кадета стучали зубы, шевелились пальцы. Одна рука теребила мундир, другая крутила пуговицы на форменных брюках.
– Кадет Хантон, успокойтесь! Вы же военный человек.
– Сэр… я и вправду не знал, как мне поступить. Я находился далеко от своего поста и не был уверен, что меня услышат. И тогда я побежал.
Он опустил глаза, а перед моим мысленным взором встала картина: Эпафраст Хантон мчится напролом через лес. Вокруг кромешная темень, ветки хлещут его по лицу, гремят пуговицы на шинели, а патронная сумка бьет его по боку.
– Я побежал прямо к Северной казарме, – тихо добавил Хантон.
– И кому вы там доложили о своей находке?
– Дежурному кадетскому офицеру, сэр. Он отправился за лейтенантом Кинсли, который в тот день был дежурным армейским офицером. Мне приказали оповестить капитана Хичкока. Потом мы все вернулись и…
Глаза кадета Хантона с немой мольбой устремились на Хичкока: «Ну скажите ему, что так оно и было». Капитан молчал.
– Если не возражаете, давайте вернемся немного назад, – сказал я Хантону. – К тому моменту, когда вы впервые обнаружили тело. Вы можете вспомнить, как это было?
– Да, сэр, – произнес сквозь стиснутые зубы кадет.
– Вот и прекрасно. А теперь скажите: вы слышали еще какие-нибудь звуки?
– Слышал… но это обычные звуки, сэр. Вы услышите их любой ночью. Сова крикнула. Другая ей ответила… Вроде жабы квакали.
– А люди? Поблизости был еще кто-нибудь?
– Нет, сэр. Но тогда мне было не до людей.
– Надо полагать, после вашего… столкновения с телом вы больше до него не дотрагивались?
Голова Хантона резко повернулась к дереву.
– Я… нет, я его больше не касался. Когда я увидел, что это мертвец…
– Вполне вас понимаю, – подбодрил я Хантона, всматриваясь в его лицо. – Теперь скажите: как выглядел Лерой Фрай?
– Неважно он выглядел, сэр.
Здесь я впервые услышал смех капитана Хичкока. Утробный смех. Наверное, он сам удивился своему неожиданному выплеску. Рассмеявшись, капитан оказал мне услугу: у меня появилась пауза, чтобы набрать воздуха и удержать собственный смех.
– Не сомневаюсь, – ответил я кадету, стараясь говорить как можно тише и серьезнее. – Да и можно ли хорошо выглядеть, болтаясь на веревке? Я имел в виду другое: не выражение лица, а положение тела. Можете что-нибудь вспомнить по этому поводу?
Кадет Хантон опять посмотрел на робинию, словно видел дерево впервые. Потом он прикрыл глаза. Вероятно, так ему было легче вспоминать.
– Голова, – медленно выговорил он. – Голова кадета Фрая была наклонена вбок.
– Так.
– А тело… тело было… запрокинуто назад.
– Вы не ошибаетесь? – не выдержал я.
Хантон захлопал глазами, потом начал кусать губы.
– Сэр, он висел не прямо. Его зад, сэр… находился в таком положении, будто он собирался усесться на стул или в гамак. В общем, куда-то сесть.
– А может, тело изменило свое положение, потому что вы его задели?
– Нет, сэр, – с неожиданной твердостью возразил Хантон. – Честное слово, я лишь слегка задел тело. Оно даже не шевельнулось.
– Хорошо, кадет. Продолжайте. Что еще вам запомнилось?
– Ноги, – ответил Хантон, вытягивая одну из своих. – Они были широко разведены. И еще: ноги Фрая находились впереди туловища.
– Я не совсем вас понимаю. Как у висящего мертвого тела ноги могут находиться впереди туловища?
– Его ноги находились на земле, сэр.
Тогда я сам подошел к дереву и встал под обрывок веревки. Она качнулась, задев мне шею.
– Скажите, капитан, – обратился я к Хичкоку, – какого роста был Лерой Фрай?