Было принято говорить о тех преследованиях цензуры и власти, которые сопровождали наших вольнолюбивых творцов, но забывали о том, сколько неприятностей они доставляли всем, мирно живущим в России. Списки его комедии находили почти у всех декабристов при обысках, и он не мог не знать о ее влиянии на умы и сердца тех, для кого был так мил « русский бунт бессмысленный и беспощадный».
На груди его орден.
Но, почестями опечален,
В спину ткнув ямщика,
Подбородок он прячет в футляр.
Полно в прятки играть.
Чацкий он или только Молчалин —
Сей воитель в очках,
Прожектер,
Литератор,
Фигляр?
Автор стихотворения очень точно передает ту атмосферу реальности, в которой оказались все наши литераторы в то время. Подобно герою ему приходилось отправляться прочь из Москвы, бросив вызов всем тем, кто узнавал себя в его крамольной пьесе, и он предавал осмеянию людей, среди которых продолжал жить. Вряд ли они собирались терпеть подобное к себе отношения и насмешки. А положение литератора тем более было унизительно для дворянина, и, ступив на тропу войны, он уже не мог с нее сойти. Тем более что все жестко общество относилось к людям, подобным самому А. С. Грибоедову. Появилось известие о том, что сумасшедшим был объявлен П. Чаадаев, и его самого ждала подобная участь. Уже повешены главари бунта, и в мире напряженная атмосфера, когда от их вольности не осталось следа:
Прокляв английский клоб,
Нарядился в халат Чаадаев,
В сумасшедший колпак
И в моленной сидит в бороде.
Дождик выровнял холмики
На островке Голодае,
Спят в земле декабристы,
И их отпевает… Фаддей!
Атмосфера еще более напряженная, чем случилась с героем в его пьесе, хотя многие вещи странно повторяются, и не о чем больше думать и мечтать. И тогда самое разумное из всего, что было для него – это поручение, похожее на ссылку. Он остается на службе у государства, но отправлен на совершенно невыполнимое задание. Тегеран с его бесконечными бунтами будет страшнее Сибири и Кавказа. Но говорили, что он один там мог заменить целую армию. Только в этот раз своевольная Фортуна отвернулась от опального драматурга, он оказался в руках разъяренной толпы.
От мечты о равенстве,
От фраз о свободе натуры,
Узник Главного штаба,
Российским послом состоя,
Он катит к азиатам
Взимать с Тегерана куруры,
Туркменчайским трактатом
Вколачивать ум в персиян.
Мы знаем, чем завершится этот визит и эта его труднейшая миссия, хотя трудно тут в чем-то обвинить молодого государя, литератор был на дипломатической службе, и угодил он как раз в момент восстания, и был зверски убит после бунта. А потом еще долго ждал того момента, уже мертвый, когда тело его вернут на родину, чтобы просто похоронить.
Лишь упрятанный в ящик,
Всю горечь земную изведав,
Он вернется в Тифлис.
И, коня осадивший в грязи,
Некто спросит с коня:
– Что везете, друзья?
– Грибоеда,
Грибоеда везем! —
Пробормочет лениво грузин.
Но мы знаем о том, что тот самый путник, который встретился им на пути, был не кто иной, как наш великий поэт А. С. Пушкин. Он и описал этот уникальный и поразительный случай, столкновения в Кавказских горах с прахом человека, имя которого еще гремело и будоражило умы в обеих столицах. И он знал о той самой дуэли с его лицейским товарищем, на которой и был прострелян палец писателя.
Кто же в ящике этом?
Ужели сей желчный скиталец?
Это тело смердит,
И торчит, указуя во тьму,
На нелепой дуэли
Нелепо простреленный палец
Длани, коей писалась
Комедия
«Горе уму».
Они расстались на этой старой грузинской дороге. У поэта еще оставался какой-то небольшой отрезок времени, для того, чтобы бурно ее закончить и написать свои самые значительные произведения, для драматурга и дипломата это было последний путь к месту жительства его юной жены, и месту, где он навсегда будет погребен среди грузинских князей и царей.