Когда чернобородый задавал этот вопрос, ему стоило таких усилий сохранять спокойствие, что у него даже голос осип. И он закашлялся так, будто простыл.
Но Томас ничего этого не заметил:
– Нет, Топ не поскачет назад к черноногим, он поскачет дальше. Собирается тряхнуть за шиворот Таченку.
– Таченку? Ты имеешь в виду Тачунку-Витко?
– Имею, имею в виду, точно!
– Ну, это Топ много на себя берет.
– Да я то же самое говорю, я ему так и сказал. Но Топ упертый. Твердит свое: мол, Таченка его оскорбил, он должен ему отомстить.
– Хм! Жаль.
– А чего жаль-то?
– Да я должен сегодня в ночь уехать, а когда вернусь, Топа здесь уже не будет.
– Почему же не будет? Мудрый Змей и Харри поскачут назад к черноногим, как только получат винтовку или будут знать, что винтовки здесь нет. Но Топ собирается здесь прибарахлиться, чтобы его не так легко было узнать, а потом отправится с нами на ферму к Адамсону. Но Адамсону, разумеется, не надо знать, какого опасного клиента он протащит с собой контрабандой в земли дакота. А мы с Тео хотим оказать Топу такую любезность, ведь он принимал нас, бедолаг, у себя просто по-царски.
Фред даже всхохотнул:
– Протащит в землю дакота контрабандой ряженого! Ловко придумано! А ты мне нравишься, крючконосый. Я поговорю со стариной Абрахамом. Завтра у вас будет винтовка! Но что, если у него найдется только простенькая?
– Да пусть простенькая. По мне, так пусть даже плохонькая. Топ же заберет у Таченки то двуствольное ружье, которое тот украл у Харри…
Фред ударил кулаком по столу так, что он загремел.
– Что ж он, обормот, этот Харри, не мог уследить за своими вещами! Допустил кражу краденого!
– Как так краденого?
– Старая история, расскажу тебе как-нибудь потом.
– Так вы знакомы давно? Но это же хорошо. Топ и Харри обрадуются. Такая случайная встреча!
– Что значит случайная! Я-то знал, что оба подались к черноногим. От них досюда недалеко. Но мне не удастся повидать Харри, я сейчас уезжаю. А с Топом повстречаюсь, когда вернусь. Я скоро вернусь.
– Да я их сейчас же позову сюда!
– С этим погоди, тут в виде исключения придется держать язык за зубами. Ты меня понял?
– Нет, я тебя совсем не понимаю. Что ты задумал? И чего вдруг так разволновался?
Фред вытер рот и огладил свою бороду. И потом рассмеялся:
– Да просто хочу устроить сюрприз для Топа. Чтобы он выпучил глаза, когда меня увидит. Смотри не испорти мне сцену, Томас!
– Ах вон оно что, теперь понимаю. Старые друзья! Так ты еще успеешь переговорить с Абрахамом насчет винтовки?
– Будет сделано.
– А я молчу, как мавзолей.
– Как кто?..
– Ну, как могила! Это если говорить по-простому, раз ты не понимаешь сложного. А уж сюрприз двум старым друзьям я не испорчу, будь спокоен.
– А тебе, видать, нравятся эти двое, Топ и Харри, а, крючконосый?
– Ребята что надо! Что надо.
– Ну, если ты им действительно друг…
– Конечно друг, еще какой! Тебе-то чего надо? Выкладывай, парень.
– А молчать умеешь? Как лед и снег?
– Как Северный полюс!
– И Адамсону тоже ничего не скажешь?
– Ничего, ни слова.
– Это такая дурацкая история.
– Да уж представляю. Топ и Харри – они ведь дакота и при этом заклятые враги дакота. Что-то ведь за этим стоит!
– Как бы не самое худшее.
– С Таченкой? Я думаю, все достаточно плохо.
– Да, но…
– Да говори же, наконец! Может, еще закажем бренди?
– Давай.
Стаканчики быстро наполнились снова, и кельнер поставил еще две кредитные черточки. И Фред, и Томас осушили стаканчики залпом.
– Ну?
Томаса разбирало участливое любопытство.
– Маттотаупа убил одного человека, и за ним охотятся. Но держи язык за зубами, я тебя предупредил.
– Ух ты… Ничего себе! Убил? И кого же? Такой джентльмен, как Топ! Должно быть, для этого были причины?