Провожая меня, Гейдж оставался стоять в дверях немного дольше, чем нужно. Возможно, это все мое воображение, но, когда я, приблизившись к лифту, оглянулась, меня поразил его обиженный вид, будто я только что его чем-то обделила.
Наконец Гейдж смог вернуться к обычному распорядку, и все, в особенности Джек, вздохнули спокойно. Гейдж появился в доме в понедельник утром и выглядел так бодро, что Черчилль на радостях укорил его: мол, наверное, больным только притворялся.
О том, что я просидела у Гейджа почти весь субботний вечер, я никому не рассказывала. Пусть лучше, решила я, все думают, будто я, как и собиралась, гуляла с подругами. Гейдж, судя по всему, тоже помалкивал: иначе комментариев Черчилля было бы не избежать. Хоть в этом и не было ничего особенного, но мне все равно было как-то неловко, что у нас с Гейджем есть теперь этот маленький общий секрет.
Кое-что, однако, изменилось. Обычно холодный, Гейдж теперь из кожи вон лез, стараясь услужить мне – налаживал лэптоп, когда тот зависал, сам, опережая меня, уносил вниз пустой поднос Черчилля после завтрака. И вообще, как мне показалось, стал чаще наведываться в наш дом: иногда, случалось, заглядывал неожиданно и всегда под предлогом навестить Черчилля.
Я старалась не придавать этому значения и относиться к этим частым визитам как к чему-то само собой разумеющемуся, но не могла не признать, что, когда Гейдж бывал рядом, время для меня бежало быстрее и все обретало особую яркость. Он был мужчиной, которого не втиснешь в ту или иную категорию. Родственники, с типично техасским недоверием относившиеся к высокоинтеллектуальным стремлениям, добродушно подтрунивали над ним: он, мол, такой умный, нам не чета.
Как бы там ни было, а Гейджу дали подходящее имя в честь родственников его матери, потомков воинственных шотландско-ирландских приграничных жителей. Если верить Гретхен, которая увлекалась исследованиями семейной генеалогии, присущая всем Гейджам в роду незыблемая уверенность в своих силах делала их идеальными кандидатами для того, чтобы обосноваться на техасской границе. Обособленность от других, лишения и опасности – все это они принимали с радостью, им все это было даже необходимо. Черты этих приученных к жесткой дисциплине иммигрантов временами проглядывали в Гейдже.
Джек и Джо были куда более легкомысленными и обаятельными. Оба сохраняли ребячливость, напрочь отсутствовавшую в их старшем брате. Кроме них, имелась еще дочь, Хейвен, с которой я познакомилась, когда та приехала домой на каникулы. Она оказалась стройной черноволосой девушкой с темными глазами, унаследованными от Черчилля, и с деликатностью фейерверка. Она сразу объявила отцу и всем, кто только мог ее слышать, что она сделалась феминисткой второй волны, поменяла свою специализацию и теперь будет заниматься тендерными проблемами, а следовательно, не намерена в дальнейшем терпеть гнет техасской патриархальщины. Хейвен тараторила с такой скоростью, что я еле-еле за ней поспевала, не зная, как реагировать на ее слова, особенно когда она, оттащив меня в сторону, выразила сочувствие моему угнетаемому и лишенному гражданских прав народу и заверила в том, что горячо поддерживает реформу иммиграционной политики и социальной программы для гастарбайтеров. Не успела я определиться с ответом, как она уже отскочила в сторону и пустилась в жаркий спор с Черчиллем.
– Не обращай на нее внимания, – сухо сказал Гейдж, с едва заметной улыбкой наблюдая за сестрой. – Она жила себе, горя не знала. Самое большое разочарование в ее жизни – это то, что ее никто не лишил гражданских прав.
На своих братьев и сестру Гейдж был не похож. Он слишком много работал, с маниакальным постоянством ставил себе трудные задачи и почти всех, кто не являлся членом его семьи, держал от себя на расстоянии. Только вот ко мне в последнее время начал проявлять заботливое дружелюбие, которое не могло оставить меня равнодушной. И чем дальше, тем более сердечно он относился к моей сестре. Начиналось все с пустяков: он починил разорвавшуюся цепь на двухколесном розовом велосипеде Каррингтон и однажды утром, когда я зашивалась с делами, отвез ее в школу.
А потом еще жук. У Каррингтон в классе проходили насекомых, и каждому ребенку задали написать доклад о каком-либо жуке и смастерить его трехмерную модель. Каррингтон выбрала светляка. Я отвела ее в магазин «Хобби-Лобби», где продастся все необходимое для творчества, и там мы потратили сорок долларов на краску, пенопласт, гипс и ершики для чистки трубок. О цене я не заикалась – моя честолюбивая сестра твердо решила переплюнуть всех в классе и сделать самого лучшего жука, а я решила сделать все от меня зависящее, чтобы помочь ей в этом.
Смастерив тело жука, мы покрыли его влажными полосками гипса и, когда он подсох, раскрасили черным, красным и желтым цветами. Вся кухня в процессе нашего творчества превратилась в зону повышенной опасности. Жук вышел знатный, но, к разочарованию Карринггон, темная блестящая краска, которой мы раскрасили брюшко жука, светилась совсем не так эффектно, как нам бы хотелось. «Он ни капельки не светится», – угрюмо констатировала Карринггон, и я пообещала ей попытаться достать где-нибудь краску получше, чтобы покрасить его еще одним слоем.
Потратив всю вторую половину дня на то, чтобы набрать на компьютере рукопись Черчилля, я с удивлением обнаружила сестру с Гейджем на кухне, за столом, заваленным различными принадлежностями – какими-то инструментами, проволокой, кусочками дерева, батарейками, клеем и линейкой. Бережно держа в руке светящуюся модель жука, он макетным ножом делал в ней глубокие надрезы.
– Что это вы делаете?
Две головы – одна черная, другая платиновая – поднялись.
– Одну маленькую хирургическую операцию, только и всего, – отозвался Гейдж, ловко извлекая из тела жука прямоугольный кусочек пенопласта.
Глаза Карринггон горели радостным возбуждением.
– Либерти, он вставляет в нашего жука настоящий свет! Мы собираем электрическую цепь с проводами и выключателем – нажмешь на него, и жук засветится.
– О! – Ошеломленная и растерянная, я подсела к ним за стол. Я всегда ценила помощь. Но никогда не ожидала, что именно Гейдж примет участие в нашем деле. Я не знала, Карринггон ли его втянула или он сам вызвался помочь, и не совсем понимала, отчего, видя их так дружно работающими вместе, у меня было так тревожно на сердце.
Гейдж терпеливо показывал Карринггон, как собирать цепь, как держать в руке отвертку и как ею пользоваться. Он держал кусочки крошечной распределительной коробки, которые Карринггон намазывала клеем. От его негромких похвал ее маленькое личико, полное воодушевления, сияло. К несчастью, под тяжестью лампочки и проводов сделанные из ершиков для чистки трубок лапки жука подломились. Глядя, как Гейдж с Карринггон растерянно взирают на распростертое на столе насекомое, я подавила улыбку.
– Светлячок с сонной вялостью, – проговорила Каррингтон, и мы трое прыснули со смеху.
Гейдж потратил еще полчаса, чтобы укрепить лапки жука с помощью проволоки от вешалки. Водрузив законченную модель в центр кухонного стола, он выключил свет в кухне.
– Ну, Карринггон, – сказал он, – давай попробуем.
Сгорающая от нетерпения Карринггон схватила распределительную коробку и щелкнула включателем. Светляк замигал с равными промежутками времени, и Карринггон издала победный вопль.
– Как здорово! Либерти, смотри, какой у меня жук!
– Отличный, – подтвердила я, широко улыбаясь ее ликованию.
– Давай пять, – сказал Гейдж Карринггон, поднимая руку. Но Каррингтон, к его изумлению – и моему тоже, – на его руку даже не посмотрела. Вместо того чтобы в ответ ударить ладонью о его ладонь, она бросилась к нему и обняла за талию.
– Ты лучше всех, – сказала она, прижимаясь к его рубашке. – Спасибо тебе, Гейдж.
С минуту он оставался стоять неподвижно, просто молча смотрел на белокурую головку Каррингтон сверху вниз. А потом его руки легли ей на спину. Она, повиснув у него на поясе, продолжала с улыбкой на него смотреть, задрав кверху голову, и он ласково потрепал ее по голове.
– Да ты почти все сама сделала, золотко. Я совсем чуть-чуть помог.
Какое-то время я стояла поодаль, дивясь, как легко они подружились. Каррингтон всегда ладила с мужчинами, годящимися ей в дедушки, с кем-то вроде мистера Фергусона или Черчилля, но моих бойфрендов дичилась. Что это она вдруг так прониклась к Гейджу, я никак не понимала.
Ей нельзя было к нему привязываться: ведь он в ее жизни не навсегда. Расставание с ним лишь добавило бы ей разочарований, возможно, даже разбило бы сердце, а оно для меня было слишком драгоценным, чтобы допустить такое.
Наконец Гейдж, лукаво улыбаясь, посмотрел в мою сторону, и я не могла не улыбнуться в ответ. А потом отвернулась якобы для того, чтобы убраться в кухне. И принялась собирать обрывки проводов, с такой силой сжимая их в руках, что кончики пальцев побелели.
Глава 19
Когда мы с Черчиллем работали над главой из его книги «В чем польза паранойи», он объяснил мне, что такое стратегическая точка перегиба. «Стратегическая точка перегиба, – сказал он, – это фундаментальные изменения в жизни компании, связанные либо с внедрением более совершенных технологий, либо с какими-то новыми обстоятельствами, которые требуют новых принципов ее существования. Пример тому – раздробление империи «Белл» в 1984 году и выход на рынок плейеров компании «Эппл» с их айподом. Стратегическая точка перегиба может либо поднять бизнес на небывалые высоты, либо погубить, не оставив ни малейшей надежды на его возрождение. Но как бы то ни было, а правила игры после этого меняются навсегда».
Стратегический перегиб в наших с Гейджем отношениях наступил в уик-энд, после того как Каррингтон сдала в школе своего жука. Было позднее воскресное утро. Каррингтон побежала гулять, а я долго сидела в душе. День выдался холодный, дул сильный, пронизывающий ветер. Прилегающая к Хьюстону равнина лишена каких бы то ни было препятствий для ветра, на горизонте не увидишь даже редкой растительности в виде мескитовых деревьев, способных зацепиться за кромку неба, и ветру есть где разгуляться и набрать силу.
Я оделась в футболку с длинными рукавами и джинсы, поверх накинула шерстяной толстый кардиган с капюшоном. Вопреки своему обыкновению я не стала, как это делала каждый день, распрямлять волосы, чтобы они были гладкими и блестящими. В этот день я решила не возиться, и мои буйные кудри рассыпались по плечам и спине.
Я прошла через комнату для приемов с высокими потолками, где Гретхен раздавала указания бригаде профессиональных декораторов, украшавших дом к Рождеству. Основной темой декора она в этом году выбрала ангелов, вынудив, таким образом, декораторов взгромоздиться на высокие стремянки под самый потолок, чтобы развешивать херувимов, серафима и сваги из золотистой материи. Звучала рождественская музыка: Дин Мартин с лихой элегантностью пел «Беби, на улице холод».
Слегка подтанцовывая в такт музыке, я вышла во двор. Из-за дома доносились скрипучий смех Черчилля и счастливый визг Каррингтон. Я натянула на голову капюшон и побрела на звук.
Черчилль в своем кресле-каталке сидел в углу патио лицом к склону холма в северной части сада. Увидев сестру, я буквально остолбенела: она стояла перед подвесной дорогой. Наверху перед спуском был укреплен трос с кареткой, которая скользила по нему сверху вниз.
Гейдж, в джинсах и старом синем свитере, закреплял конец троса, а Каррингтон его все подгоняла.
– Ну-ну, осади малость, – сказал он, улыбаясь ее нетерпению. – Дай убедиться, что он тебя выдержит.
– Ну все, я еду, – решительно заявила она, хватаясь за каретку.
– Да погоди ты, – остановил ее Гейдж, дергая за трос, чтобы его опробовать.
– Не могу ждать!
Гейдж расхохотался:
– Ну тогда ладно. Свалишься – я не виноват.
Я с содроганием заметила, что канат натянут чрезмерно высоко. Если он оборвется, Каррингтон несдобровать – как пить дать свернет себе шею.
– Нет! – завопила я, бросаясь вперед. – Каррингтон, не надо!
Она, улыбаясь во весь рот, обернулась ко мне:
– Эй, Либерти, смотри! Я сейчас полечу!