Оценить:
 Рейтинг: 0

Сквозь

Год написания книги
2018
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 >>
На страницу:
44 из 47
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

7

Гефсиманский сад – в Библии – место, где Иисус Христос молился в ночь перед арестом.

8

Акелдама – в Новом Завете – ивр. «земля крови» – участок в Иерусалиме для захоронения странников, купленный на деньги, которые были заплачены Иуде Искариоту за предательство.

9

Голгофа – греч. «лобное место» – невысокая гора, на которой, согласно Библии, был распят Иисус Христос.

10

Вий – чудовище из славянской мифологии, убивающий взглядом, персонаж повести Н.В. Гоголя.

11

Воланд – герой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита», повелитель теней, дух зла.

12

Ремарка – замечание автора текста, которое что-то уточняет, разъясняет.

13

Обертоны – от нем. «oberton» – дополнительные звуки, входящие в музыкальную палитру.

14

Наитие – устар. – озарение, вдохновение.

15

Адепт – приверженец, ярый последователь.

16

Сонм – толпа, множество, собрание.

17

Пилигрим – путешественник, паломник, странник.

18

Власяница – или вретище – церк.-слав. – грубая рубашка из шерсти или волос, которую верующие носили на голое тело для умерщвления плоти.

19

Таксидермист – изготовитель чучел.

20

Прелюдия – вступительная часть музыкального произведения; самостоятельное короткое музыкальное произведение без определенной формы; подготовка к чему-либо.

21

Селена – богиня луны в древнегреческом пантеоне.

22

Мессир – форма обращения к знати, почетный титул; так обращались к Воланду его подручные в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

23

Нисан – первый месяц еврейского библейского календаря и седьмой гражданского, приходится на март-апрель григорианского календаря.

24

Альтер эго – с лат. «иной я» – альтернативная личность человека.

25

Курт Кобейн – лидер знаменитой американской рок-группы «Нирвана», исполнявшей гранж.

26

«Doors» – культовая американская рок-группа, стоявшая у истоков психоделической и альтернативной музыки.

27

Джим Моррисон – американский поэт и певец, лидер группы «Doors».

28

Аутодафе – исп. «auto de fe» – акт веры – оглашение приговора инквизиции; последующая за ним казнь в виде сжигания на костре».

29

Five to one – с англ. «пять к одному» – название и начало знаменитой песни «Doors».

30

Аванпост – передовой пост.

31

Камлание – от тюрк, кам – шаман – обряд, ритуал шамана, во время которого он общается с духами.
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 >>
На страницу:
44 из 47