Оценить:
 Рейтинг: 0

Искушения любви. Сеул. Книга 2

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Да, очень.

Он радостно засмеялся.

– Ты еще не все видела. Там есть круглосуточная сауна, бассейн, гостиница и много- много другого, – чувствовалось, что он гордится своей страной, которая за несколько десятилетий из небольшой захолустной деревни превратилась в ведущую электронную державу.

Я вежливо улыбнулась, поддерживая разговор.

– Хорошо, что ты прилетела одна. Без своего ангела-хранителя, – засмеялся Чанг, меняя тему разговора.

– Да уж, теперь придется тебе стать моим ангелом-хранителем, – ответила я шутя.

– Натаса, а почему ты так поздно приехала, ведь выставка уже открылась? Я не заметил стенда вашего издательства на ярмарке.

– Мы в этом году представлены крупным торговым домом «Эсперанто», почти вся печатная продукция которого производится нашим издательством. Я, конечно, буду им помогать, но прилетела я по особому поручению господина Федорова.

Только сейчас я обратила внимание на то, как ярко светило июньское солнце, какая чистота на улицах. Кругом сновали люди. Женщины и мужчины в основном были одеты в джинсы и легкие футболки. Я обратила внимание на стройные мальчишеские фигурки девушек: узкие бедра, маленькая грудь, красивые с гладко натянутой кожей лица, на которых блестели узкие, чуть раскосые глаза. Все улыбались, встречая друг друга поклонами. В основном все небольшого роста, я чувствовала себя среди них великаншей.

Мы подошли к ждущей нас машине. Аккуратно одетый водитель, улыбаясь, поприветствовал нас легким поклоном, сложив ладошки домиком у груди.

Мы сели в машину, на подголовниках и сидениях которой были надеты белоснежные чехлы. Машина быстро покатила по ровному покрытию автобана.

По дороге я рассказала Чангу о цели своего приезда. О том, что мне необходимо встретиться с мадам Невё и получить право на эксклюзивное издание ее последней книги «Месть, изгнанных из Рая». Чанг очень внимательно меня слушал, изредка кивая головой. Когда же дело дошло до мадам, Невё он меня прервал:

– Мадам Неве не приехала в этот раз на ярмарку. Ее интересы представляет литературный агент мсье Ришар. Я думаю, что тебе надо встретиться с ним в первую очередь и обсудить условия подписания контракта.

При этой новости я где-то в глубине души облегченно вздохнула. Мне очень не хотелось встречаться с мадам Невё. У меня остались не очень приятные воспоминания о ней с момента нашей последней встречи. Чопорная, холодная француженка не очень охотно вступала в разговор. Весь ее надменный и немного отстраненный вид будто говорил: я написала книгу, берите ее, читайте, издавайте, продавайте, делайте все, что вам заблагорассудится, только оставьте меня в покое. Поэтому я даже обрадовалась новости, что ее не будет на Ярмарке. Месье Ришар был мне не знаком, но обычно я легко находила общий язык с мужчинами любого ранга и любой национальности.

– Чанг, помоги мне, пожалуйста, встретиться с месье Ришаром.

– Конечно, Натаса, даже не волнуйся. Но, – он хитро улыбнулся, – ты будешь передо мной в долгу, договорились?

Я засмеялась.

– Ох, и хитер же ты, братец Лис. Там видно будет. Как звезды будут стоять, – я посмотрела в его смеющиеся щелочки глаз.

– У нас в Корее звезды стоят не так как в России, – сказал Чанг, и мы оба расхохотались.

Далее Чанг поведал мне много интересного про ярмарку, рассказав, что приехало очень много представителей из разных стран, в том числе и из России. Всех их разместили в небольшой уютной гостинице недалеко от выставочного центра. Только позже я поняла, что небольшая гостиница – это всего шестнадцать этажей стекла и бетона, с бассейнами, теннисными кортами и ресторанами внутри. А в основном все здания в Сеуле достигают тридцати и более этажей.

Незаметно за разговорами мы добрались до отеля. Он действительно оказался очень уютным и удобным. На пороге нас встречали милые девушки в национальных кимоно и с черными волосами, традиционно собранными в пучок, который закреплялся на голове красивой темной заколкой, похожей на толстую спицу. Девушки были очень миниатюрными, с узкими бедрами и красивыми кукольными личиками. Тонкими мелодичными голосками с низким поклоном они поприветствовали нас на корейском языке, и преподнесли маленькие рюмочки с безалкогольным сладким напитком, стоящими на небольшом золоченом подносе.

На улице был еще день, но разница во времени доконала меня окончательно и я, едва разобрав вещи, упала на широченную кровать и сразу провалилась в глубокий сон.

Открыв глаза, я не сразу сообразила, где нахожусь. Проведенная в самолете ночь, и разница во времени сыграли свою роль, и в моем организме перепутались все ощущения реальности. Но оглядевшись вокруг и увидев уютную обстановку номера, я сразу вспомнила о своем приезде в Корею, а самое главное, о цели приезда. Взглянула на стоящие на тумбочке часы-будильник: пять часов утра по местному времени. Спать больше не хотелось. Я и так проспала как пожарник, зато проснулась свежей и бодрой. Быстро выскочила из постели, раздвинула шторы: в Сеуле было раннее утро, поднимающееся солнце ярко освещало лениво просыпающийся город. Для звонка от Чанга было еще рано, завтракать – тоже. Оставалось только принять душ, привести себя в порядок и ждать.

Я только что вышла из-под душа, навела марафет и устроилась поудобнее в кресле, чтобы, коротая время, порешать кроссворды, как вдруг громко зазвонил телефон. Я взглянула на часы. Было ровно семь.

На том конце провода Чанг радостно поприветствовал меня и сообщил, что он еще вчера вечером договорился с месье Ришаром о нашей встрече, но не решился позвонить мне, так как предположил, что я устала с дороги и легла спать пораньше.

– Так вот, – продолжал он радостно, – месье Ришар очень рад встретиться с тобой и обсудить все интересующие тебя вопросы. Я предложил ему ресторан-буфет, то есть ресторан, работающий по принципу шведского стола. Думаю, вам понравится, – добавил он возбужденно.

– Спасибо, Чанг. Ты мне очень удружил. А во сколько будет встреча?

– Ресторан начинает работать с двенадцати утра, сеанс длится три часа.

– Сеанс? – переспросила я, смеясь, – это что кино?

– Нет, это не кино. Просто посетителям отводится ровно три часа на разграбление ресторана, после этого заходит другая группа гостей. Это очень интересное место. Там будет возможность вкусно поесть и поговорить. И, кроме того, там не дорого. Просто оплачиваешь билет при входе, а ешь, сколько влезет.

Я очень обрадовалась звонку Чанга. Мы договорились, что он заедет за мной в одиннадцать часов. У меня осталось совсем немного времени, чтобы подобрать соответствующую случаю одежду.

Я открыла шкаф: легкий золотистый халатик из блестящего шелка, темный строгий костюм – брюки, пиджак и юбка до колен с небольшим разрезом сзади; блузки на все случаи жизни, начиная от классической белой и заканчивая полупрозрачной сиреневой с рюшами вдоль борта. Особенно мне нравилось мое вечернее платье: серебристое, облегающее с сильно открытой спиной и плечами. Джинсы, модный женский комбинезон и бесчисленное количество футболок и маек на все случаи жизни. Вот и все мое богатство на сегодня, которое с трудом уместилось в мой чемодан, не считая обуви, косметики и украшений.

После долгих раздумий я решила одеться официально для переговоров. Достала темно-серый костюм и стала ломать себе голову перед выбором, что лучше надеть юбку или брюки. Наконец остановила свой выбор на юбке. Слегка выше колен, она прекрасно облегала бедра и не скрывала красоту моих ног. Под пиджак прекрасно подошла ярко-красная блузка с воротником жабо. Небольшие серьги с рубинами и колечко прекрасно дополнили комплект. Посмотрев в зеркало, я поярче подвела глаза и осталась вполне довольна собой.

Уже около двенадцати мы были в фойе просторного, освещенного огромным количеством ярких лампочек, ресторана.

Мсье Ришар уже был там. При виде нас он бросился нам навстречу. Его улыбающаяся физиономия выражала глубокий восторг от нашей встречи. Маленький, пухленький, словно колобок, он был полон такого обаяния, что сразу становилось понятно, что мадам Невё не ошиблась в выборе своего литературного агента.

– Мадемуазель Грановская! Как я рад вас видеть, – пропел Ришар приятным баритоном и почтительно склонился, поднеся мою руку к своим губам и не отводя пристального взгляда от моих глаз.

– Давайте знакомиться: Джордж, – он все еще не отпускал мою руку из своей.

– Наташа, – я кокетливо улыбнулась.

– Натали, вы обворожительны. Я даже не ожидал, насколько вы прелестны.

Он пожирал меня глазами. И, казалось, облизывался, как кот, от предвкушения удовольствия от нашего общения.

Мы прошли внутрь обширного помещения, похожего на дворец. Полы были выложены красивой блестящей плиткой, огромные мраморные колонны устремлялись высоко вверх, стены красиво декорированы большими картинами. Посреди зала на постаменте стоял белый рояль. Вокруг по всей территории расставлены небольшие столики, покрытые белыми скатертями, с удобными мягкими стульями вокруг них. Пианист исполнял классическую музыку. Усиленная многочисленными динамиками, она окутывала весь зал и наполняла его благородным звучанием.

Нас пригласили пройти к просторному лифту. За несколько секунд зеркальный лифт поднял нас на несколько этажей вверх. Мы попали в основной зал ресторана. Это – круглое помещение с огромным красивым фонтаном в середине. Небольшие удобные столики расставлены вокруг фонтана, отделяясь от него золочеными резными перилами. По внешнему периметру ресторана стояли огромные витрины, полностью наполненные разнообразной снедью. За время трехчасового посещения витрины делали полный оборот вокруг столиков, позволяя посетителям вдоволь насладиться гастрономическим разнообразием ресторана.

Метрдотель галантно проводил нас к одному из столиков. Звук мягко журчащего фонтана не заглушал голосов и позволял прекрасно слышать собеседника. А фоном для беседы являлась фортепьянная музыка, негромко льющаяся вокруг.

Мы расселись за столиком: Джодж устроился напротив.

Перед нами положили винную карту, и официант встал неподалеку, ожидая заказа.

Завязалась легкая беседа, мужчины внимательно изучали ассортимент вин.

– Ну, Натали, что будем пить? – вежливо осведомился мсье Ришар.

– Я бы предпочла сухое белое вино, – ответила я, даже не глядя в меню.

– Ну, что ж, слово дамы закон. А мы, пожалуй, по коньячку. Как вы смотрите на это, Чанг?

– Да, да, все правильно. Я с удовольствием вас поддержу, – вежливо улыбаясь, ответил кореец.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5

Другие электронные книги автора Лидия Шарапова

Другие аудиокниги автора Лидия Шарапова