Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Забавные истории

Год написания книги
2018
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 >>
На страницу:
24 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я приказываю, пропустите, – настаивал он.

– Мы заранее сообщим вам время и место следующего выступления, – продолжал начальник охраны.

– Мне необходимо подойти к трибуне, – настаивал президент.

Репортёры, которых на площади было не меньше, чем всех остальных пришедших послушать президента, каждый на свой лад комментировали происходящее, передавая свои сообщения в прямой эфир.

– Невероятно, – говорил один из них, – но наш президент, кажется, пытается прорваться к трибуне, несмотря на существующую ещё опасность.

– Пока не поступало официальных сообщений о том, задержан ли преступник, – комментировал другой корреспондент, – но президент, слава богу, жив и, судя по тому, как он пытается избавиться от опеки своей охраны, намерен продолжить своё выступление.

* * *

Вертолёт приземлился недалеко от того места, где проходило выступление. Это мгновенно привлекло внимание журналистов. Вышедшие из него шеф и Билл сразу оказались в плену журналистов.

– Это Билл, – комментировал события один из них. – Кажется, этот удивительный мальчик снова оказался в гуще событий.

– Скажите, – обратился один из журналистов к шефу, – стрелявшего задержали?

– К сожалению, при задержании он оказал сопротивление, живым его взять не удалось, – ответил шеф без особого энтузиазма, было ясно – он не настроен на разговор с прессой. – Пропустите, мне срочно надо переговорить с президентом.

– Я надеюсь, вскоре мы узнаем, кто стоит за этим преступлением.

Президент, которому всё-таки удалось прорваться к трибуне, продолжил выступление:

– Виновники обязательно понесут заслуженное наказание.

В это время шеф и Билли подходили к трибуне. Президент заметил их в толпе.

– Вот тот самый человек, благодаря которому мне всё-таки удалось сохранить жизнь, – сказал он, указывая на Билла. – Поднимайся сюда, – обратился он к мальчику.

Биллу ничего не оставалось, как выполнить просьбу президента. Он послушно поднялся на трибуну. Вокруг воцарилась тишина.

– Простите меня, это не совсем так, – виновато произнёс мальчик, – благодарить надо не меня, а его, – он указал на шефа, – если бы он вовремя не догадался, всё могло быть гораздо хуже.

* * *

Вереница милицейских машин подъезжала к дому Кэт. Удивлённые обитатели дома выбежали на лужайку. Среди них была и Лиз.

Когда машины остановились, Лиз увидела Макса. Взгляды их встретились. Несколько секунд все стояли молча, но потом Лиз, не помня себя, кинулась ему в объятья. Кэт и Гарри стояли рядом. Макс и Лиз стояли, обнявшись, словно не замечая, что их окружает множество людей. Они не произнесли ни единого слова, но их молчание было более красноречиво, нежели тысячи слов.

* * *

Кортеж президента покидал место встречи. Тысячная толпа возгласами восторга провожала их. Один из журналистов так комментировал происходящее:

– Можно только поражаться стойкости и выдержке нашего президента. Пережить шок, полученный от покушения, наперекор уговорам своей охраны перенести встречу, у него хватило мужества продолжить выступление. И какое это было выступление! Здесь собрались тысячи людей, и вы видели их глаза, никто не остался равнодушен. Одним словом, это было здорово.

Билл сидел в машине рядом с президентом. И, несмотря на то что о таком он и мечтать не мог, глаза у него были грустные. Президент, напротив, был весел.

– Чего грустишь, малыш? – пытаясь взбодрить своего молодого гостя, обратился к нему президент. – Всё кончилось благополучно.

– Это я виноват, мне казалось, что у меня действительно появился дар.

– Ты всё правильно сказал, – пытался успокоить его шеф, сидящий рядом с Биллом с другой стороны. – На крыше действительно был преступник. Ну кто мог предположить, что он вернётся туда, после того как задержат его соучастников?

– Так, не будем унывать, у нас есть задержанные, и мы заставим их говорить. А нам необходимо отметить, я бы сказал, моё второе рождение, – предложил президент.

– Я обещал Кэт сегодня приехать к ней, они меня ждут.

– А кто такая Кэт? – поинтересовался президент.

* * *

Перед домом Кэт собралось много народа. Столы ломились от всевозможных блюд, громко играла музыка. Кэт весело выплясывала с каким-то мужиком в одежде байкера, который был уже навеселе. Макс усердно поглощал пищу. Рядом с ним сидела Лиз и влюблёнными глазами смотрела на него. Он тоже время от времени, счастливый, смотрел на ту, увидеть которую мечтал столько времени. Из одной огромной миски, громко хрумкая, поглощали собачий корм Том и Джерри. Недалеко от них у своей миски сидел и хозяйский белый кот. Веселье было в самом разгаре, когда на поляну заехал президентский кортеж. Даже музыканты от удивления перестали играть, все присутствующие замерли на месте, удивлённо глядя на подъезжавшие машины. Открылась дверца, и все увидели выходящего из неё Билла. Первыми опомнились собаки. Они, радостно виляя хвостом, побежали к своему хозяину. Билл обнял их. Когда рядом с ним появился президент, по поляне пронёсся тихий возглас восторга. Кэт, не веря своим глазам, неуверенно пошла им навстречу. Макс так и застыл, не успев донести вилку до рта. Лиз протёрла глаза, пытаясь выяснить, не показалось ли это ей.

Когда Кэт подошла совсем близко, Билл радостно заговорил:

– Господин президент, это Кэт, я вам о ней говорил.

– Очень приятно, – протянув руку, улыбаясь произнёс президент.

– Кэт, – подав ему руку, представилась она. – Не верю своим глазам, – призналась хозяйка дома, – у меня в гостях сам президент.

К этому времени из машин вышли и все остальные, в том числе и шеф.

– Ну что же мы стоим? – нашлась Кэт после затянувшейся паузы. – Прошу вас всех к столу. У нас сегодня огромный праздник.

Она буквально за руку потянула президента к гостям, которые по-прежнему оставались неподвижно стоять. Президент не сопротивлялся, и они вскоре оказались среди присутствующих. Охрана попыталась оградить президента, но тот жестом дал понять, что делать этого не надо. Ожившая толпа обступила президента и Билла со всех сторон.

– У нас сегодня очень большой праздник, – повторила Кэт. – Мой сын…

– Я знаю, – перебил её президент. – Билл мне всё рассказал. Это невероятно. Мы считали их погибшими, и это большое счастье увидеть их снова рядом с нами. У меня сегодня тоже, можно сказать, второе рождение. Если бы не этот мальчик, мир узнал бы печальное известие о гибели ещё одного президента.

– Шампанское господину президенту, – громко сказала Кэт, оглядываясь по сторонам в надежде найти официанта. – Всем налить бокалы, я хочу произнести тост.

Вскоре поднесли шампанское, вся толпа стала оживлённо наполнять свои бокалы, кто-то поднёс Кэт микрофон. Взяв его, она, собравшись духом, стала говорить:

– Кто имеет детей, наверно, поймёт меня, поймёт, каково это – потерять своего единственного ребёнка. Два года, целых два бесконечно длинных года эта потеря терзала меня. Но где-то в глубине души я не могла смириться с этим, мне хотелось верить, что мой сын жив и наступит один прекрасный день и я снова увижу его. Вот он, этот прекрасный день, он наступил, и моему счастью нет границ. – Слёзы наполнили глаза Кэт, последние слова она еле произнесла, стараясь не разрыдаться: – Этот счастливый день наконец наступил.

Она заплакала. Все стояли молча. Многие из присутствующих тоже прослезились. Президент обнял её, и казалось, что его глаза тоже наполнились влагой.

Немного успокоившись, Кэт продолжила:

– Я хочу поднять тост за одного человека, без которого этот счастливый миг мог никогда не наступить. – Она указала на Билла. – Вот он, этот самый человек. Билли, спасибо тебе. За Билла! – громко сказала она и осушила бокал.

– За Билла! За Билла! – подхватила её толпа, и все выпивали свои бокалы до дна.

Только президент стоял молча, не притронувшись к шампанскому. Когда шум приутих, он взял микрофон из рук Кэт.
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 >>
На страницу:
24 из 28