Озям. См. Азям.
Охотницкий колокол – любительский колокол, отличающийся особым качеством звона.
Пангенезис – гипотеза (Дарвина), по которой все клетки организма выделяют частицы для образования половых клеток, чем объясняется наследственная передача индивидуальных свойств.
Поповцы – общее название нескольких старообрядческих толков, сохранивших церковную иерархию.
Поручи – нарукавники (в облачении священнослужителей).
Посконина – крестьянский рубашечный холст.
Поскотный двор – загон для скота, огороженный жердяной изгородыю, отделяющей его от других угодьев.
Примёр – новинка.
Причт – священно– и церковно-служители одного прихода.
Проскомидия – часть литургии (обедни), в которой готовятся «дары» на жертвеннике для освящения.
Прюнель (прюнелевые башмаки) – плотная шерстяная материя для обуви.
Рапсодия – музыкальное произведение, в основе которого лежит большею частью старинный народный мотив или содержание которого взято из народной жизни.
Серафим – название одного из высших ангельских чинов.
Серсо – детская игра, состоящая в подбрасывании небольшого кольца при помощи палочки одним из играющих и ловле его на такую же палочку партнером.
Соскать – скрутить, ссучить, свить.
Статс-секретарь – секретарь при государе (почетное звание) или лицо, стоящее во главе одного из отделений государственной канцелярии при государственном совете.
Стихарь – нижнее облачение у священников и епископов и верхнее – у дьяконов и церковнослужителей.
Стригунок – жеребенок в возрасте больше года, которому в эту пору остригают гриву.
Субботники – русская секта, усвоившая существенные черты иудейской религии и празднующая субботу.
Субретка – горничная особенно бойкая, плутоватая и хитрая.
Тесак – короткая сабля, палаш с толстым обухом.
Флигель-адъютант – штаб– или обер-офицер в должности адъютанта при государе.
Херувимы – высший ангельский чин по учению православной церкви.
Хлысты – русская мистическая секта, имеющая своих пророков, христов, богородиц, практикующая на собраниях хождение в «духе» (род священных плясок). Название секте усвоено официальными духовными властями. Сами сектанты считают его оскорбительным и называют себя «людьми божьими», а также «старым Израилем» или «новым Израилем».
Черный передел – революционная организация, возникшая после раскола (1879) «Земли и воли», в противовес народовольцам (см.), отрицавшая необходимость террора и стоявшая на прежней землевольческой точке зрения – пропаганды революционных идей главным образом среди крестьянства.
Шанжан – платье из шелковой материи, на свету меняющей цвет.
Шаники – местное, сибирское название лепешек.
Шифоньерка – шкафчик для хранения принадлежностей женского туалета.
Штундисты – рационалистическая секта, отвергающая обряды и таинства. Распространилась на юге России в 1860 гг.
Элукубрация – ироническое название кропотливого сочинения; разглагольствование.
Ярушник – яровой печеный хлеб-овсяник или ячневик.
–
УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН.
В настоящий указатель введены имена личные и географические, названия исторических событий (войн, революций и т. п.), учреждений, издательств, заглавия книг, названия статей, журналов, газет, произведений слова, скульптуры, музыки, имена героев художественных произведений не Толстого и Толстого, когда они упоминаются не в тех произведениях, где они выведены, а также, когда они приведены в комментарии. Знак || означает, что цыфры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого.
Агеев Афанасий Николаевич (1861—1908) – крестьянин деревни Казначеевка, Крапивенского уезда, Тульской губ., сочувствовавший взглядам Толстого – || 348.
Акимова Таисия Михайловна. См. Вольфсон Т. М.
Александр ІІ (1818—1881) – император всероссийский– || 371, 384.
Александр III (Александр Александрович) (1845—1894) – император всероссийский – 174, 310, || 347, 371, 383, 391.
Алекандра Невского орден – || 371.
Александра Федоровна (1872—1918) – императрица, жена Николая II – 167, 172.
Алжир – французская колония на севере Африки, простирающаяся вдоль берегов Средиземного моря – 27.
Америка – 27, 93, || 363, 378, 393, 411, 417, 419, 420.
Амурская область – в Восточной Сибири, по левому берегу среднего течения р. Амура – 94, || 345.
Ананьина Мария Александровна (ок. 1849—1899) – акушерка-фельдшерица; член народовольческого кружка. Привлекалась по делу о покушении на жизнь Александра III в 1887 г. – || 383.
Англия – 312, || 346, 352, 354, 360, 363, 372, 397, 402, 412, 413, 416, 420, 421, 438, 440, 441, 446.
Анна – по преданию жена Иоакима, мать Марии – матери Иисуса Христа – 150, 154, 166.
Анучин Дмитрий Григорьевич (1833—1900) – в 1879—1885 гг. генерал-губернатор Восточной Сибири – || 392.
Арбат – улица в Москве – 63.
Арбатские ворота в Москве – 64.
Армфельдт Анна Васильевна, рожд. Дмитровская (1821—1888) – дочь помещика; с 1841 г. жена профессора Московского университета А. О. Армфельдт – || 367.