“Come on; let's have a good look at her.”
And Prince Galtsin linked one arm in that of Kalugin, the other in that of the staff-captain, being convinced in advance that he could afford the latter no greater gratification, which was, in fact, quite true.
The staff-captain was superstitious, and considered it a great sin to occupy himself with women before a battle; but on this occasion he feigned to be a vicious man, which Prince Galtsin and Kalugin evidently did not believe, and which greatly amazed the girl in the red kerchief, who had more than once observed how the staff-captain blushed as he passed her little window. Praskukhin walked behind, and kept touching Prince Galtsin with his hand, and making various remarks in the French tongue; but as a fourth person could not walk on the small path, he was obliged to walk alone, and it was only on the second round that he took the arm of the brave and well known naval officer Servyagin, who had stepped up and spoken to him, and who was also desirous of joining the circle of aristocrats. And the gallant and famous beau joyfully thrust his honest and muscular hand through the elbow of a man who was known to all, and even well known to Servyagin, as not too nice. When Praskukhin, explaining to the prince his acquaintance with that sailor, whispered to him that the latter was well known for his bravery, Prince Galtsin, having been on the fourth bastion on the previous evening, having seen a bomb burst twenty paces from him, considering himself no less a hero than this gentleman, and thinking that many a reputation is acquired undeservedly, paid no particular attention to Servyagin.
It was so agreeable to Staff-Captain Mikhaïloff to walk about in this company that he forgot the dear letter from T – , and the gloomy thoughts which had assailed him in connection with his impending departure for the bastion. He remained with them until they began to talk exclusively among themselves, avoiding his glances, thereby giving him to understand that he might go, and finally deserted him entirely. But the staff-captain was content, nevertheless, and as he passed Yunker[5 - A civilian, without military training, attached to a regiment as a non-commissioned officer, who may eventually become a regular officer.] Baron Pesth, who had been particularly haughty and self-conceited since the preceding night, which was the first that he had spent in the bomb-proof of the fifth bastion, and consequently considered himself a hero, he was not in the least offended at the presumptuous expression with which the yunker straightened himself up and doffed his hat before him.
IV
When later the staff-captain crossed the threshold of his quarters, entirely different thoughts entered his mind. He looked around his little chamber, with its uneven earth floor, and saw the windows all awry, pasted over with paper, his old bed, with a rug nailed over it, upon which was depicted a lady on horseback, and over which hung two Tula pistols, the dirty couch of a cadet who lived with him, and which was covered with a chintz coverlet; he saw his Nikita, who, with untidy, tallowed hair, rose from the floor, scratching his head; he saw his ancient cloak, his extra pair of boots, and a little bundle, from which peeped a bit of cheese and the neck of a porter bottle filled with vodka, which had been prepared for his use on the bastion, and all at once he remembered that he was obliged to go with his company that night to the fortifications.
“It is certainly foreordained that I am to be killed to-night,” thought the captain… “I feel it. And the principal point is that I need not have gone, but that I offered myself. And the man who thrusts himself forward is always killed. And what's the matter with that accursed Nepshisetsky? It is quite possible that he is not sick at all; and they will kill another man for his sake, they will infallibly kill him. However, if they don't kill me, I shall be promoted probably. I saw how delighted the regimental commander was when I asked him to allow me to go, if Lieutenant Nepshisetsky was ill. If I don't turn out a major, then I shall certainly get the Vladímir cross. This is the thirteenth time that I have been to the bastion. Ah, the thirteenth is an unlucky number. They will surely kill me, I feel that I shall be killed; but some one had to go, it was impossible for the lieutenant of the corps to go. And, whatever happens, the honor of the regiment, the honor of the army, depends on it. It was my duty to go … yes, my sacred duty. But I have a foreboding.”
The captain forgot that this was not the first time that a similar foreboding had assailed him, in a greater or less degree, when it had been necessary to go to the bastion, and he did not know that every one who sets out on an affair experiences this foreboding with more or less force. Having calmed himself with this conception of duty, which was especially and strongly developed in the staff-captain, he seated himself at the table, and began to write a farewell letter to his father. Ten minutes later, having finished his letter, he rose from the table, his eyes wet with tears, and, mentally reciting all the prayers he knew, he set about dressing. His coarse, drunken servant indolently handed him his new coat (the old one, which the captain generally wore when going to the bastion, was not mended).
“Why is not my coat mended? You never do anything but sleep, you good-for-nothing!” said Mikhaïloff, angrily.
“Sleep!” grumbled Nikita. “You run like a dog all day long; perhaps you stop – but you must not sleep, even then!”
“You are drunk again, I see.”
“I didn't get drunk on your money, so you needn't scold.”
“Hold your tongue, blockhead!” shouted the captain, who was ready to strike the man. He had been absent-minded at first, but now he was, at last, out of patience, and embittered by the rudeness of Nikita, whom he loved, even spoiled, and who had lived with him for twelve years.
“Blockhead? Blockhead?” repeated the servant. “Why do you call me a blockhead, sir? Is this a time for that sort of thing? It is not good to curse.”
Mikhaïloff recalled whither he was on the point of going, and felt ashamed of himself.
“You are enough to put a saint out of patience, Nikita,” he said, in a gentle voice. “Leave that letter to my father on the table, and don't touch it,” he added, turning red.
“Yes, sir,” said Nikita, melting under the influence of the wine which he had drunk, as he had said, “at his own expense,” and winking his eyes with a visible desire to weep.
But when the captain said: “Good-by, Nikita,” on the porch, Nikita suddenly broke down into repressed sobs, and ran to kiss his master's hand… “Farewell, master!” he exclaimed, sobbing. The old sailor's wife, who was standing on the porch, could not, in her capacity of a woman, refrain from joining in this touching scene, so she began to wipe her eyes with her dirty sleeve, and to say something about even gentlemen having their trials to bear, and that she, poor creature, had been left a widow. And she related for the hundredth time to drunken Nikita the story of her woes; how her husband had been killed in the first bombardment, and how her little house had been utterly ruined (the one in which she was now living did not belong to her), and so on. When his master had departed, Nikita lighted his pipe, requested the daughter of their landlord to go for some vodka, and very soon ceased to weep, but, on the contrary, got into a quarrel with the old woman about some small bucket, which, he declared, she had broken.
“But perhaps I shall only be wounded,” meditated the captain, as he marched through the twilight to the bastion with his company. “But where? How? Here or here?” he thought, indicating his belly and his breast… “If it should be here (he thought of the upper portion of his leg), it might run round. Well, but if it were here, and by a splinter, that would finish me.”
The captain reached the fortifications safely through the trenches, set his men to work, with the assistance of an officer of sappers, in the darkness, which was complete, and seated himself in a pit behind the breastworks. There was not much firing; only once in a while the lightning flashed from our batteries, then from his, and the brilliant fuse of a bomb traced an arc of flame against the dark, starry heavens. But all the bombs fell far in the rear and to the right of the rifle-pits in which the captain sat. He drank his vodka, ate his cheese, lit his cigarette, and, after saying his prayers, he tried to get a little sleep.
V
Prince Galtsin, Lieutenant-Colonel Neferdoff, and Praskukhin, whom no one had invited, to whom no one spoke, but who never left them, all went to drink tea with Adjutant Kalugin.
“Well, you did not finish telling me about Vaska Mendel,” said Kalugin, as he took off his cloak, seated himself by the window in a soft lounging-chair, and unbuttoned the collar of his fresh, stiffly starched cambric shirt: “How did he come to marry?”
“That's a joke, my dear fellow! There was a time, I assure you, when nothing else was talked of in Petersburg,” said Prince Galtsin, with a laugh, as he sprang up from the piano, and seated himself on the window beside Kalugin. “It is simply ludicrous, and I know all the details of the affair.”
And he began to relate – in a merry, and skilful manner – a love story, which we will omit, because it possesses no interest for us. But it is worthy of note that not only Prince Galtsin, but all the gentlemen who had placed themselves here, one on the window-sill, another with his legs coiled up under him, a third at the piano, seemed totally different persons from what they were when on the boulevard; there was nothing of that absurd arrogance and haughtiness which they and their kind exhibit in public to the infantry officers; here they were among their own set and natural, especially Kalugin and Prince Galtsin, and were like very good, amiable, and merry children. The conversation turned on their companions in the service in Petersburg, and on their acquaintances.
“What of Maslovsky?”
“Which? the uhlan of the body-guard or of the horse-guard?”
“I know both of them. The one in the horse-guards was with me when he was a little boy, and had only just left school. What is the elder one? a captain of cavalry?”
“Oh, yes! long ago.”
“And is he still going about with his gypsy maid?”
“No, he has deserted her …” and so forth, and so forth, in the same strain.
Then Prince Galtsin seated himself at the piano, and sang a gypsy song in magnificent style. Praskukhin began to sing second, although no one had asked him, and he did it so well that they requested him to accompany the prince again, which he gladly consented to do.
The servant came in with the tea, cream, and cracknels on a silver salver.
“Serve the prince,” said Kalugin.
“Really, it is strange to think,” said Galtsin, taking a glass, and walking to the window, “that we are in a beleaguered city; tea with cream, and such quarters as I should be only too happy to get in Petersburg.”
“Yes, if it were not for that,” said the old lieutenant-colonel, who was dissatisfied with everything, “this constant waiting for something would be simply unendurable … and to see how men are killed, killed every day, – and there is no end to it, and under such circumstances it would not be comfortable to live in the mud.”
“And how about our infantry officers?” said Kalugin. “They live in the bastions with the soldiers in the casemates and eat beet soup with the soldiers – how about them?”
“How about them? They don't change their linen for ten days at a time, and they are heroes – wonderful men.”
At this moment an officer of infantry entered the room.
“I … I was ordered … may I present myself to the gen … to His Excellency from General N.?” he inquired, bowing with an air of embarrassment.
Kalugin rose, but, without returning the officer's salute, he asked him, with insulting courtesy and strained official smile, whether they[6 - A polite way of referring to the general in the plural.] would not wait awhile; and, without inviting him to be seated or paying any further attention to him, he turned to Prince Galtsin and began to speak to him in French, so that the unhappy officer, who remained standing in the middle of the room, absolutely did not know what to do with himself.
“It is on very important business, sir,” said the officer, after a momentary pause.
“Ah! very well, then,” said Kalugin, putting on his cloak, and accompanying him to the door.
“Eh bien, messieurs, I think there will be hot work to-night,” said Kalugin in French, on his return from the general's.
“Hey? What? A sortie?” They all began to question him.
“I don't know yet – you will see for yourselves,” replied Kalugin, with a mysterious smile.
“And my commander is on the bastion – of course, I shall have to go,” said Praskukhin, buckling on his sword.
But no one answered him: he must know for himself whether he had to go or not.
Praskukhin and Neferdoff went off, in order to betake themselves to their posts. “Farewell, gentlemen!” “Au revoir, gentlemen! We shall meet again to-night!” shouted Kalugin from the window when Praskukhin and Neferdoff trotted down the street, bending over the bows of their Cossack saddles. The trampling of their Cossack horses soon died away in the dusky street.
“No, tell me, is something really going to take place to-night?” said Galtsin, in French, as he leaned with Kalugin on the window-sill, and gazed at the bombs which were flying over the bastions.