Thus Jilin and his comrade lived for a month. Their master was always cheerful. “You, good fellow, Ivan! I, Abdul, good fellow, too!” But he fed them badly. All the food they got was some unleavened bread of millet flour, or millet cakes, and sometimes nothing but raw dough.
Kostilin sent another letter home and did nothing but mope and wait for the money to arrive. He would sit in the barn day after day, either counting the days for the letter to come or sleeping. Jilin knew that his letter would not reach home, but he never wrote another.
“Where on earth could mother get so much money from?” he thought. “She lived mostly on what I used to send her, and if she has to procure five hundred roubles she’ll be quite ruined. With God’s help I’ll get away myself.”
So he kept his eyes open, planning how to run away.
He would walk about the village whistling, or doing something with his hands, such as modelling dolls out of clay, or plaiting baskets out of twigs. Jilin was very clever with his hands.
One day he modelled a doll with a nose, arms and legs and in a Tartar shirt, and he put this doll on the roof of the shed. The Tartar girls went to fetch water. The master’s daughter Dina caught sight of the doll, and called to the others. They put down their pitchers and looked up laughing. Jilin took down the doll and held it out to them. They laughed, but dared not take it. He left the doll and went into the shed to see what would happen.
Dina ran up, looked about her, snatched up the doll and ran off with it.
The following morning, at daybreak, Dina came out on the threshold with the doll. She had bedecked it in bits of red stuff, and was rocking it to and fro like a baby and singing a lullaby. An old woman came out and began to scold her. She snatched the doll away from the child and broke it, and sent Dina off to her work.
Jilin made another doll – a better one this time – and gave it to Dina.
One day Dina brought Jilin a jug, and sitting down, she looked up at him, laughing and pointing to the jug.
“What is she so pleased about?” Jilin thought. He took up the jug to have a drink, thinking it was full of water, but it turned out to be milk. “How nice!” he said, and finished it. Dina was overjoyed.
“Nice, nice, Ivan!” She jumped up and clapped her hands in glee, then she seized the jug and ran away.
After that she brought Jilin milk in secret every day. When the Tartar women used to make cheese cakes out of goat’s milk, which they baked on the roof, she would steal some and bring them to him. Once the master killed a sheep, and Dina brought Jilin a piece of the flesh hidden in her sleeve. She would throw the things down and run away.
One day there was a terrible storm; the rain poured down in torrents for a whole hour. The rivers became turbid. At the ford, the water rose till it was seven feet high and the current was so strong that it moved the stones along. Rivulets flowed everywhere and there was a roar in the hills. After the storm streams flowed down the village everywhere. Jilin asked his master for a knife, and with it he shaped a small cylinder and made a wheel out of a piece of board, to which he fixed two dolls, one on each side. The little girls brought him some bits of stuff with which he dressed the dolls – one as a peasant, the other as a peasant woman. He made them fast and set the wheel so that the stream should work it. When the wheel began to whirl the dolls danced.
The whole village gathered round – boys and girls and women and men came to look on, the latter clacking their tongues.
“Ah, Russ! Ah, Ivan!” they said.
Abdul had a Russian watch which was broken. He called Jilin and showed it to him. Jilin said, “Give it to me and I’ll mend it.”
He took it to pieces with the knife, sorted the pieces out, put them together again and the watch went quite well.
The master was pleased and presented him with one of his old tunics, all in holes. Jilin had to take it, besides, it would come in useful to cover up with at night.
From that day Jilin’s fame as a man skilled in handiworks spread fast. People began to flock to him from distant villages, one bringing the lock of a rifle or a pistol that wanted mending; another a watch or a clock. The master gave him some tools – pincers, gimlets and a file.
One day a Tartar fell ill, and they came to Jilin, saying, “Come and heal him.” Jilin did not know how to heal the sick, but he went just the same thinking, “The man will recover of his own accord.” He disappeared into the shed and mixed up some sand and water. In the presence of the Tartars he mumbled some words over the mixture, and gave it to the sick man to drink. Fortunately the Tartar got well.
Jilin began to understand a little of their tongue. Some of the Tartars got quite used to him, and when they wanted him would call “Ivan, Ivan!” Others again looked at him askance as at some wild beast.
The red-bearded Tartar did not like Jilin. He frowned when he saw him, and either turned away or cursed. There was another old man, who did not live in the village, but somewhere at the foot of a hill. He came to the village only sometimes. Jilin saw him when the man went to the Mosque to say his prayers. He was short and had a white towel wound round his cap. His beard and moustaches were clipped and white as down; his face was wrinkled and brick-red. He had a hooked nose like a hawk’s, and cruel grey eyes. He had no teeth, but two tusks in front. He would pass with his turban on his head, leaning on his staff, and peering round like a wolf. When he saw Jilin he snorted and turned away.
One day Jilin went to the hills to find out where the old man lived. He strolled down a path and saw a little garden and a stone wall; within the stone wall were wild cherry trees and peaches and a hut with a flat roof. He came a little closer and saw some hives made of plaited straw and humming bees flying hither and thither. The old man was on his knees, doing something to the hives. Jilin stood on tiptoe in order to get a better view; his shackles rattled. The old man turned and gave a yell and pulling a pistol out of his belt he aimed at Jilin, who just managed to shield himself behind the stone wall.
The old man came to the master to complain. The master summoned Jilin and laughing, asked him, “Why did you go to the old man’s place?”
“I didn’t mean to do him any harm,” he said. “I only wanted to see how he lived.”
The master conveyed his words to the old man.
But the old man was angry. He jabbered away, showing his tusks, and shook his fists menacingly at Jilin.
Jilin could not understand all he said, but he gathered that the old man was warning the master not to keep any Russians about the place, but to have them all killed.
The old man went away.
Jilin asked the master who the old man was, and the master said, “He is a great man! He was the bravest of us all, and killed many Russians, and he was rich, too. He had three wives and eight sons, who all lived in the same village. The Russians came, destroyed the village, and killed seven of his sons. One son only remained, and he surrendered to the Russians. The old man followed them, and also gave himself up. He lived with the Russians for three months, when he found his son. With his own hand he killed him and escaped. After that he gave up fighting. He went to Mecca to pray to God; that is why he wears a turban. Any man who has been to Mecca is called a Hadji and has to wear a turban. He does not like you Russians. He wanted me to kill you, but I can’t kill you because I paid money for you. Besides, I have taken a fancy to you, Ivan; I would not let you go at all, if I had not given my word.” He laughed and added in Russian, “You are a good fellow, Ivan, and I, Abdul, am a good fellow too.”
IV
Jilin lived in this way for a month. During the day he wandered about the village or busied himself with some handicraft, and at night he dug in his shed. The digging was difficult because of the stones, but he worked away at them with his file and at last made a hole beneath the wall big enough to crawl through. “If only I knew the neighbourhood well and which way to turn,” he thought; “the Tartars would not tell me.”
He chose a day when the master was away, left the village after dinner and went up a hill, hoping to find out the lie of the land from there. But before the master departed he told one of his boys to look after Jilin and not let him out of his sight. The boy ran after Jilin, crying, “Don’t go away! My father told you not to! I’ll call for help!”
Jilin tried to soothe him.
“I’m not going far,” he said. “I only want to go to the top of that hill to find a certain herb with which to cure your people when they are sick. Come with me; I can’t run away with the shackles on my feet. I’ll make you a bow and some arrows to-morrow.”
After some persuasion the boy went with him. The hill did not seem very far off, but it was difficult to get there shackled as he was. He struggled and struggled until he got to the top. Jilin sat down and began to look about him. To the south, beyond the shed, a herd of horses could be seen in a valley, and at the bottom of the valley was another village. Beyond the village was a steep hill and another hill beyond that. Between the two hills was a dark patch that looked like a wood; hill upon hill rose beyond it, and higher than all rose the snow-capped mountains as white as sugar, the peak of one standing out above the rest. To the east and west were other such hills; here and there were villages in the valleys from which the smoke curled up. “This is all Tartar country,” he thought. He looked in the direction of Russia – below was a river, and the village he lived in, surrounded by gardens. On the river bank, looking as tiny as dolls, sat Tartar women, washing clothes. Beyond the village was a hill, lower than the one to the south and beyond that two wooded hills. Between these two hills was a plain and away in the distance on this plain smoke seemed to rise. Jilin tried to recollect where the sun rose and set when he lived in the fort. He came to the conclusion that the fortress must lie in that very valley. Between these two hills would he have to make his way when he escaped.
The sun began to set. The snow-clad mountains turned from white to red; the dark mountains grew darker still; a vapour rose from the valley, and the plain where he supposed the fortress to be seemed on fire with the sunset’s glow. Jilin gazed intently; something seemed to quiver in that plain, like smoke rising from a chimney, and Jilin felt sure that the Russian fortress was there.
It was getting late. The Mullah’s cry was heard. The flocks and herds were driven home; the cows were lowing. The boy kept on begging “Come home,” but Jilin had no desire to move.
They returned home. “Now that I know the place I must lose no time in running away,” Jilin thought. He wanted to escape that very night, for the nights were dark then; the moon had waned, but as luck would have it, the Tartars returned that evening. Sometimes when they brought cattle home they would come back in a jolly mood, but this time there were no cattle, and on the saddle of his horse they brought back the red-bearded Tartar’s brother who had been killed. They returned in a gloomy mood and gathered the village together for the burial. Jilin, too, came out to look on. They wrapped the body in a sheet and without a coffin carried it out and laid it on the grass beneath some plane-trees. The Mullah arrived and the old men; they wrapped towels around their caps, took off their shoes, and squatted down on their heels before the body. In front was the Mullah, behind him three old men in turbans, and behind them three other Tartars. They sat silent, eyes downcast, for a long time, then the Mullah raised his head and said, “Allah!” (meaning God). After this word he again bowed his head, and there was another long silence. They all sat motionless. Again the Mullah raised his head and said “Allah!” All repeated “Allah!” and again there was silence. The dead man lay on the grass motionless and the others, too, seemed dead. Not a single man moved. The only sound to be heard was the rustling of the leaves on the plane-trees. After a while the Mullah said a prayer; all rose, and raising the dead man with their hands they carried him away. They brought him to a pit. It was not an ordinary pit, but hollowed out under the ground like a vault. They lifted the dead man under the arms, bent him into a sitting posture and let him down into the pit, gently, his hands folded in front of him.
The master’s servant brought some green rushes which they stuffed into the pit, then they hastily covered it with earth, levelled the ground properly and placed a stone, upright, at the head of the grave. They stamped down the soil and once more sat down round the grave side by side. For a long time they were silent.
“Allah! Allah!” they sighed and rose.
The red-bearded Tartar gave some money to the old men, then he took a whip, struck himself three times on the forehead and went home.
In the morning Jilin saw the red-bearded Tartar leading a mare out of the village, followed by three other Tartars. When they left the village behind them the red-bearded Tartar took off his coat, rolled up his sleeves – his arms were strong and muscular – and taking out a dagger, he sharpened it on a whetstone. The other Tartars raised the mare’s head and he cut her throat. The mare dropped down and he began to skin her with his big hands. Women and girls came up and washed the entrails. The mare was cut up and the pieces carried to the red Tartar’s hut, where the whole village gathered for a funeral feast.
For three days they ate the mare’s flesh and drank beer in honour of the dead man. All the Tartars were at home. On the fourth day, about dinner time, Jilin saw that they were preparing to go away somewhere. The horses were brought out, they got ready, and about ten of the Tartars, the red one among them, went away, Abdul remaining at home. There was a new moon and the nights were still dark.
“To-night we must escape,” Jilin thought, and he unfolded his plan to Kostilin. But Kostilin was afraid.
“How can we run away? We don’t know the way even.”
“I know the way.”
“We couldn’t get there in one night.”
“If we can’t, we can hide in the wood. I’ve got some cakes here for us to eat. What’s the good of sitting here? If they send your ransom, well and good, but supposing they can’t raise the money? The Tartars are getting vicious because our people have killed one of their men. They will probably kill us.”