Когда она ушла, Дарий достал из сумки потрёпанный блокнот. На первой странице появились аккуратные строчки: "Старая башня – место смерти. Маркус 'Шёпот' – информатор. 'Ржавый ключ' – после заката."
Туман постепенно рассеивался, обнажая извилистые улицы портового района. Где-то в этом лабиринте начинался путь к правде о смерти друга. И первой остановкой на этом пути должна была стать та самая башня.
Дарий спустился в общий зал, когда тот был ещё почти пуст. Лишь пара ранних посетителей – судя по загрубевшим рукам и просоленной одежде, рыбаки – сидели в дальнем углу. Их приглушённый разговор внезапно стих, когда он приблизился к стойке.
– Как добраться до старой башни? – спросил он у молодого помощника хозяйки, протиравшего кружки.
Парнишка вздрогнул, едва не выронив посуду. Его взгляд метнулся к рыбакам, потом к лестнице, словно в поисках хозяйки.
– Это… – он сглотнул, – это просто, господин. По набережной до старого рынка, потом направо, мимо лавок. Там увидите. Только…
– Только что?
– Говорят, там теперь призрак бродит, – выпалил парень и тут же прикусил язык, будто сказал лишнее.
Дарий медленно кивнул. Страх в городе был почти осязаемым, он сочился из каждой щели, прятался в каждом брошенном взгляде. И этот страх имел мало общего с призраками.
Утренний воздух был напоен запахами моря и рыбы. Дарий шёл по набережной, внимательно изучая всё вокруг. Город просыпался: торговцы раскладывали товар, служанки выбивали ковры, стражники меняли ночной дозор. Обычная утренняя суета большого порта. Но что-то было не так.
Он заметил это не сразу – маленькие детали, едва уловимые знаки. То, как матери поспешно уводили детей с улицы при виде патруля. Как торговцы придерживали часть товара под прилавком, готовые в любой момент свернуть торговлю. Как случайные прохожие старались держаться поближе к стенам домов, избегая открытых пространств.
Старый рынок встретил его гомоном голосов и пёстрым разнообразием товаров. Здесь продавалось всё: от свежей рыбы до контрабандных специй с далёких островов. Но даже здесь, в этом море красок и звуков, Дарий чувствовал напряжение.
Он свернул направо, как советовал парнишка из таверны. Улица менял была тише и темнее набережной. По обе стороны теснились лавки ростовщиков – добротные каменные здания с зарешёченными окнами и крепкими дверями. И здесь, наконец, он увидел её.
Старая сторожевая башня выглядела неуместной среди аккуратных домов менял – тёмная, угловатая, она словно пришла из другой эпохи. Когда-то она была частью старой городской стены, но город рос, стены передвигались, а башня осталась – молчаливым свидетелем ушедших времён.
Дарий медленно обошёл её по кругу. Стражников поблизости не было – странно для места, где недавно погиб их товарищ. Или не странно, если учесть обстоятельства? Он внимательно изучал основание башни, каждую трещину в камнях, каждый след на земле.
Первая странность обнаружилась почти сразу – свежие царапины на камнях у входа, словно кто-то тащил что-то тяжёлое. Или кого-то. Дарий достал блокнот, сделал пометку. Вторая странность – дверь. Она должна была быть заперта, но замок оказался сломан. Недавно и грубо.
Внутри башню наполнял полумрак. Спиральная лестница вела наверх, каждая ступень была покрыта толстым слоем пыли. Дарий медленно поднимался, внимательно изучая следы. Они рассказывали свою историю – здесь недавно поднимались несколько человек. Разные следы, разные размеры обуви.
На площадке второго этажа он остановился. Здесь что-то произошло, похоже, что тут кто-то упал. Или боролся. У стены он заметил тёмное пятно. Наклонился, провёл пальцем – засохшая кровь.
– Не думал, что найду здесь кого-то в такой час.
Дарий резко обернулся. В дверном проёме стояла высокая фигура в плаще с капюшоном. Женский голос, молодой, но с нотками властности.
– Особенно того, кто так внимательно изучает место гибели стражника, – женщина сделала шаг вперёд, и свет из окна упал на её лицо. Благородные черты, властная осанка и фамильная брошь в виде серебряного сокола выдавали в ней представительницу высшего общества.
– Валерия Найтвинд, – представилась она, откидывая капюшон. – Дочь главного судьи. И, полагаю, у нас с вами общий интерес к тому, что здесь произошло.
– А вы, похоже, тоже здесь не случайно, – спокойно ответил он, выпрямляясь.
Она улыбнулась, но улыбка не коснулась глаз:
– В этом городе мало что происходит случайно, особенно в последнее время. Я знала Артура. Он был честным человеком.
– Слишком честным?
Валерия огляделась, словно проверяя, нет ли кого поблизости:
– Возможно. В Аркенфоле честность может быть… опасной добродетелью. – Она сделала паузу. – Особенно когда начинаешь задавать неудобные вопросы о пропавших людях.
Дарий внимательно смотрел на неё. Дочь главного судьи, наследница одной из самых влиятельных семей города. Что она делает здесь?
– Почему вы мне это говорите?
– Потому что Артур не был первым, кто погиб, пытаясь найти правду. И если ничего не изменится, не будет последним. – Она достала из складок плаща свёрнутый лист бумаги. – Вот. Список пропавших за последние три месяца. Официальный, из канцелярии суда. Думаю, он вам пригодится.
Она протянула бумагу, и когда Дарий взял её, добавила тише:
– Будьте осторожны. За вами следят с момента прибытия в город.
– Почему вы помогаете?
Валерия помедлила с ответом. В её взгляде промелькнуло что-то похожее на боль:
– Потому что я устала жить в городе, где правда прячется за масками. И потому что… – она не договорила, резко обернувшись к лестнице. Снизу донеслись шаги.
– Встретимся в саду Хризантем после заката, – быстро прошептала она и скользнула к потайной двери в стене, о существовании которой Дарий даже не подозревал.
Шаги приближались. Дарий спрятал список и вернулся к изучению стены, делая вид, что только что обнаружил пятно крови. Когда на площадку поднялся патруль городской стражи, он уже полностью вошёл в роль праздного путешественника, случайно забредшего в старую башню.
– Эй, ты! Это закрытая территория! – старший патруля, крепкий мужчина с шрамом через всю щеку, положил руку на эфес меча.
– Прошу прощения, – Дарий изобразил смущение. – Я путешественник, люблю старинные здания. Не знал, что сюда нельзя.
Стражник подозрительно осмотрел его, убрав руку с эфеса меча:
– На будущее – держись подальше от этого места. Здесь… небезопасно.
– Конечно-конечно, – Дарий начал спускаться по лестнице, чувствуя спиной недоверчивые взгляды стражников.
Выйдя из башни, он не спеша направился обратно к набережной, но через квартал свернул в узкий переулок. Его преследовали – он чувствовал это с того момента, как покинул башню. Пора было проверить, насколько хороши его "тени".
Переулок вывел его на маленькую площадь, где торговцы продавали свежую выпечку. Запах корицы и свежего хлеба наполнял воздух, создавая странный контраст с напряжением момента. Дарий скользнул между прилавками, нырнул в очередной переулок, потом ещё в один. За спиной слышались торопливые шаги – его преследователи явно теряли терпение. Он свернул за угол и замер, прижавшись к стене, где клубящийся туман создавал причудливые тени.
Двое. Судя по шагам – профессионалы, но слишком самоуверенные. Первый проскочил мимо его укрытия, не заметив в тумане тёмный силуэт. Второй оказался внимательнее – его рука потянулась к мечу, но было поздно.
Дарий двигался беззвучно и стремительно. Один удар локтем в солнечное сплетение заставил первого преследователя согнуться пополам, второй едва успел выхватить клинок, как оказался прижат к стене, а у его горла блеснуло лезвие кинжала.
– Кто послал вас? – тихо спросил Дарий.
– Пошёл ты… – начал было стражник, но кинжал чуть сильнее надавил на кожу.
– Неверный ответ. Попробуем ещё раз – кто?