Оценить:
 Рейтинг: 0

Глубже к солнцу

Серия
Год написания книги
2021
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Глубже к солнцу
Лера Сабирова

Поэты 2.0
Лера Сабирова – поэт, переводчик, адепт свободного танца. Автор сборников стихов «Закулисье» (2008) и «Необретённый рай» (2011). Лера уделяет особое внимание поиску новых современных поэтических форм, работает с видеопоэзией, поэтическим перформансом в рамках авторского проекта Dancing Poetry.

В книге «Глубже к солнцу» собраны традиционные, белые стихи и верлибры Леры, написанные в 2009–2018 годах.

В сборнике шесть разделов, каждый из которых проводит читателя через галерею состояний и переживаний лирического героя на пути к свету внутреннего солнца.

Это одна из первых в России книг с дополненной реальностью. В дополнение к текстовой версии читатель получает доступ к специальным медиаматериалам сборника в режиме онлайн.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Лера Сабирова

Глубже к солнцу

[если выпить всю горечь из своего сердца, на дне можно обнаружить счастье]

Книга издана при поддержке Группы Компаний «Новаметалл» и дополнена виртуальной реальностью от компании ARVIZOR.

© Лера Сабирова, 2018

© Алексей Олдин, фото, 2018

© Олеся Стеценко, иллюстрации, 2018

© Dream Management, 2018

Дополненная реальность

Дорогой читатель 21 века, это не простая бумажная книга, она звучит и танцует.

У Леры была мечта, чтобы стихи можно было не только читать, но ещё слышать и видеть. Благодаря технологии дополненной реальности, это стало возможно.

Чтобы книга ожила:

1. Установите на смартфон бесплатное приложение ARVIZOR через App Store или Google Play (подробнее на www.arvizor.com).

2. Откройте приложение и направьте камеру на обложку этой книги.

Вы попадёте на первую виртуальную страницу книги и узнаете, какие стихи можно прослушать или посмотреть. Вы также можете сканировать страницы книги в процессе чтения и самостоятельно находить спрятанные в них материалы.

Виртуальная реальность книги будет обновляться и дополняться новыми поэтическими аудио и видеозаписями в течение года.

Узнать о новых выпусках можно в социальных сетях:

facebook.com/lerapoet

vk.com/dancingpoetry

instagram.com/dancing_poetry

От автора

СТИХИ

Я тоже их не люблю.

Но с полным презрением, читая их, в конце концов обнаруживаешь какую-то крупицу подлинного.

    Марианна Мур (перевод Г.Кружкова)

Это стихотворение американской поэтессы Марианны Мур уже много лет остаётся для меня любимым и важным. Когда передо мной лежит отпечаток чувств, которые я бы, возможно, никогда не осознала, если бы поэт не нашёл для них слова, я ощущаю чудо. Волшебство поэзии для меня – именно в этом моменте узнавания.

Чтение стихов не кажется мне развлечением, это тонкий труд, который приносит удивительные дары. Труд в том, чтобы открыться другому человеку, другому миру и пройти по его непривычным незнакомым дорогам. Это совсем не просто, и поэтому я благодарю читателя, который решается нырнуть. Погружение на глубину не может быть долгим, возможно, воздуха хватит всего на одну страницу. Но дело не в количестве, а в том, чтобы прожить это погружение всей кожей.

Поэзией не становится то, что я могла бы рассказать за чашечкой кофе. Незримый тонкий мир, туманный, ускользающий, словно сон, который невозможно взять в руку. Так хочется ухватить его! Хочется открыть это прозрачное измерение, ведь им ощутимо пронизана вся жизнь вокруг. Это невозможно сделать за чашкой кофе, но возможно в мире поэзии. Туда я и приглашаю читателя.

Эта книга получилась похожей на бусы из цветных стёклышек. В ней собраны стихи разных форм и размеров, казалось бы, непохожие и не связанные. Но есть прозрачная нить, которая их соединяет – это путешествие к внутреннему свету, наполненное открытиями. События не важны. Важно то, что невозможно заметить и зафиксировать в других обстоятельствах – волшебство сродни превращению гусеницы в бабочку. Мы никогда не увидим, что происходит в коконе. А можем ли узнать, что чувствует гусеница, у которой появились крылья?

Вот сидит за столиком знакомый, кажется, человек. Знакомой рукой подносит кофейную чашку к знакомым губам. И лишь необъяснимый тёплый свет и шелест воздуха за его спиной намекают, что с этой вселенной мы ещё совсем не знакомы.

О чём поведём разговор?

открытие

невеста

ты обязательно полюбил бы меня
мои тонкие запястья так легко сломать
ты полюбил бы меня
моя грудь умещается в ладонь
ты полюбил бы
часто я улыбаюсь и молчу

на небе каждый день
открывают тысячи новых звёзд
посмотри на меня
мои губы налиты густым вишнёвым соком
плечи покаты
колени белы и упруги

да
ты обязательно полюбил бы меня
дорогой бог

    2010

1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4