(13) «Стоять на шухере» означает присматривать, нет ли вокруг полицейского (милиционера) или просто случайного прохожего, который может заметить криминал. По одной из версий, слово «шухер» пришло к нам из идиша благодаря одесским налётчикам XIX-XX веков, и означает оно всего-навсего «чёрный». В современном иврите оно произносится немножко по-другому: шахор. Именно чёрную форму носили тогдашние полицейские, которых караулили и выслеживали стоящие «на шухере».
«Шухер» – опасность, тревога на жаргоне.
(14) Термин «терпила» имеет разное значение в зависимости от того, в какой среде его употребляют. Как вариант «терпилой» могут быть:
в среде правоохранительных органов – потерпевшие;
на зоне – слабаки, жертвы издевательств, лохи терпилы;
в обычной жизни – слабые, «бесхребетные» люди.
(15) Как с гуся вода» – говорят про человека, которому повезло в какой-нибудь опасной ситуации. А ещё про такого счастливчика можно сказать, что он «вышел сухим из воды». Представь, гуси (и другие водоплавающие птицы) большую часть дня проводят в пруду и при этом ни капельки не промокают! Их перья покрыты особым слоем жира, который отталкивает воду. Поэтому гуси выходят из воды совершенно сухими! А вот сказать «как с вороны вода» – нельзя. Тот, кто видел мокрую ворону, знает, что она выглядит очень жалкой и несчастной. Существует, кстати, поговорка про белую ворону. Но это уже совсем другая история.