– Вот умница, просто радуешь сегодня бабулю. Сама, без напоминания, и зубки чистишь, и умываешься, – хвалила внучку бабушка.
– Я готова. Могу садиться за стол? – спросила Маринуля.
– Разве ты забыла, что мы с тобой завтракаем, после того как покормим животных? – покачав головой, немного с укоризной произнесла бабушка.
– Ой, просто этот аппетитный запах блинов у меня всё из головы вытеснил, – улыбаясь, сказала девочка и тут же начала кормить животных.
Она положила кашу с рыбой котам: Сёме и Лёве, кошке Мусе, налила им молока. Потом в тарелки собак Тявы и Даны положила кашу с колбасой, а дворовым собакам Баги и Фишки – кашу с тушёнкой. После этого ещё раз вымыв руки, с чувством исполненного долга Маринуля уселась за стол и стала с наслаждением уплетать один блин за другим, макая их в растопленное масло и запивая какао. В углу у окна сияла разноцветными огнями наряженная красивыми игрушками и мишурой новогодняя ёлка. Увидев ёлку, Маринуля вспомнила свой вчерашний разговор с Кешей и решила узнать у бабушки историю возникновения новогодней ёлки.
– Бабушка, расскажи мне, откуда пришла традиция ставить на Новый год ёлку и украшать её игрушками и огнями?
– Внученька, точно я не знаю. Помню, что есть легенда, когда родился Иисус, то к нему пришли все звери, птицы и растения с подарками. И только одна ель стояла и не заходила в пещеру. Когда её спросили, почему она не заходит, то она ответила, что ей нечего подарить младенцу. Тогда деревья пожалели ель и украсили её своими плодами. А вообще, традиция наряжать ёлку пришла из Германии. До 1513 года немцы, чтобы задобрить лесных духов, под Рождество ходили в лес и украшали там ёлку бумажными цветами, лентами, яблоками, орехами. А в 1513 году Марк Лютер – христианский богослов – принёс в канун Рождества маленькую ёлочку к себе домой. Он украсил её бантиками и яблоками, чтобы порадовать свою семью. Эта идея понравилась и другим жителям Германии. После этого они тоже стали приносить домой эту лесную красавицу, где и наряжали её лентами, фруктам, бумажными цветами, звёздочками из блестящей бумаги и свечами.
– А почему именно ёлка?
– Потому что ёлка – это символ долголетия. Знаешь же загадку «Зимой и летом одним цветом»?
– Конечно, знаю – это ёлочка. А как наряженная ёлочка оказалась у нас в России? – всё допытывалась Маринуля.
– В Россию она перебралась при царе Петре I. Сначала еловыми наряженными ветками украшались дома и дворы. А вот при Николае I новогодняя ёлка стала атрибутом празднования Рождества и Нового года.
– Спасибо, бабулечка, за блинчики и за интересный рассказ. Можно, после того как я уберу со стола грязную посуду, пойду в свою комнату? – спросила внучка.
– Конечно, иди, а я что-то устала, пока пекла блины, пойду посплю.
Маринуля быстро убрала со стола и убежала в свою комнату. Там она повернула три раза своё волшебное кольцо, и тут же в комнате появился попугай.
– Кеша! Кешенька, ты прилетел!
– Привет, Маринуля, чем угощать будешь? – сразу поинтересовался попугай.
– Бабушка испекла сегодня блинчики, хочешь?
– А булочки есть?
– Нет, только блинчики.
– А что такое блинчики? – поинтересовался Кеша.
– Ты не знаешь, что такое блинчики?
– Конечно, не знаю, у нас на Гоа не растут блинчики.
– Глупенький, блинчики не растут на деревьях, их пекут на сковородке, и они такие вкусные.
– Тогда, что же ты тут стоишь, беги быстрее и неси мне эти блинчики.
Маринуля быстро сбегала на кухню и принесла попугаю пять блинов. Кеша сначала осторожно, с опаской, откусил от блина один кусочек и проглотил. Немного задумчиво постоял, а потом быстро расправился со всеми блинами.
– Вкусно, но мало, – сказал попугай, вытирая крылом клюв.
– Хватит, Кеша, тебе надо следить за своей фигурой, а то крылышки поломаются, – посмеиваясь, проговорила девочка.
– Ну, что, ты узнала про новогоднюю ёлку? – спрашивал попугай, а сам ходил вокруг ёлки и рассматривал висевшие на ней игрушки.
– Конечно, узнала.
И Маринуля рассказал всё то, что узнала из рассказа бабушки.
– Интересно, хотелось бы мне на самом деле посмотреть на первое украшенное новогоднее дерево, – проговорил попугай.
– Мне бы тоже хотелось, но как?
– Давай попробуем побывать там.
– А это возможно, Кеша?
– Нет ничего невозможного. Видишь, у меня на лапке серебряный браслет. Он мне достался от моей мамы. Мама говорила, что, когда меня найдёт девочка с кольцом в виде звезды, тогда мой браслетик сможет переносить нас с ней в разные места.
– Ой, Кешенька, давай попробуем, – предложила Маринуля.
– Давай попробуем, – поддержал Маринулю попугай.
– Только мы должны вернуться, пока бабушка не проснулась, – предупредила друга девочка.
– Хорошо. Одевайся потеплее и бери меня на руки, да не забудь для меня тёпленький плед, а то я замёрзну.
Маринуля тихонечко пробралась в коридор, надела тёплые сапожки, шапочку, пальто и рукавички. На обратном пути ещё раз убедилась, что бабушка крепко спит под радио «Дача» и мигающие огоньки гирлянды, и вернулась к себе в комнату, где её ждал попугай. Она завернула попугая в плед и взяла на руки. Кеша под пледом клювом постучал по браслету, и тут же перед глазами девочки всё закружилось. Она закрыла глаза.
Когда Маринуля их открыла, то увидела, что стоит в незнакомом городе. Там было много небольших двухэтажных домов белого или розового цвета, украшенных деревянными коричневыми элементами. Смеркалось, и с неба падали большие хлопья снега. По улице торопливо шли люди, неся в руках большие и маленькие пакеты, завёрнутые в блестящие разноцветные бумаги.
– Холодно, однако, – проворчал Кеша, высовывая голову из-под пледа.
– Конечно, это тебе не Кубань, – ответила ему девочка.
– А где это мы оказались? – спросил Кеша. – И куда спешат все эти люди с нарядными коробками? Может быть, они несут булочки?
– Сейчас узнаем, – сказала Маринуля и стала внимательно слушать, что говорят между собой идущие люди.
Несмотря на то что все они куда-то спешили, всё равно время от времени останавливались друг около друга: мужчины кланяясь, снимали шляпы, а женщины делали небольшие реверансы.
– С наступающим вас Рождеством, фрау Крафт, – услышала Маринуля одно из обращений прохожих.
– Вас тоже с наступающим Рождеством и наступающим 1514 годом, удачи вам, херр Кормен, – ответила фрау Крафт.
В этот момент на улице появился невысоко роста полноватый мужчина с широким одутловатым лицом, одетый в чёрную длинную одежду, с чёрным беретом на голове. В руках мужчина держал небольшую ёлку, на которой были привязаны разноцветные бантики.
– С наступающим вас Рождеством, херр Лютер, – обратилась к мужчине женщина.