Постмодернистский дискурс в новейшей испанской и русской прозе
Лариса Хорева
Учебное пособие посвящено исследованию постмодернистского дискурса в новейшей испанской и русской прозе, анализу приемов, демонстрирующих эстетику эпохи разрушения. Учебное пособие предназначено для студентов филологических факультетов.
Постмодернистский дискурс в новейшей испанской и русской прозе
Лариса Хорева
Рецензент, д.фил. наук, профессор ВШЭ Андрей Голубков
© Лариса Хорева, 2021
ISBN 978-5-0053-9280-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ВВЕДЕНИЕ
Учебное пособие «Постмодернистский дискурс в новейшей испанской и русской прозе» включает в себя материал по учебной дисциплине «История литературы Испании» и «История русской литературы XX века» для студентов филологических факультетов. История постмодернистского направления в литературоведении, насчитывающая как минимум лет тридцать, по сей день остаётся неизученной. Причина кроется не в отсутствии интереса к данному явлению, а скорее, в эстетических стереотипах традиционной критики, вступающих в противоречие с «неправильным» постмодернистским искусством. Серьёзные исследователи постмодернистской литературы почти единогласно отмечают непригодность системы категорий классической эстетики для анализа этого художественного направления. Например, В. Линецкий в статье «Постмодернизму вопреки» констатирует:». набор приёмов, весь категориальный аппарат, используя который у нас пытаются разобраться в постмодернистских текстах, для цели этой явно не годится..Какие-то поверхностные признаки постмодернизма – полистилистика, цитатность, соседство культурных языков «всех времён и народов», отношение к миру как к тексту – при этом, конечно, фиксируются. Фиксируются – и тут же ставятся под сомнение: в них ли, действительно, суть постмодернизма? А если не в них, то в чём? Внятного ответа на эти вопросы в большинстве работ не даётся.
В результате изучения курса обучающийся должен:
Знать
– приемы экспликации и преобразования речевых клише дискурса
– основных теоретиков постмодернизма и суть их исследований о природе данного направления, его отличительных особенностях и функциях
– особенности национальных постмодернистских дискурсов
Уметь
– применять полученные знания на практике при анализе текста
– выявлять и анализировать структурные элементы, формирующие постмодернистский дискурс испанских и русских текстов новейшей литературы
· актуализировать признаки исторически существующих жанров
Владеть
· навыками анализа художественного текста с применением теории
· навыками анализа литературного жанра, заключающийся в сопряжении теории жанровых стратегий с рассмотрением его генезиса в исторически конкретных условиях бытования
Визитной карточкой современной эпохи являются концепты «постмодерн» и/или «постмодернизм». Часто используемые как синонимичные понятия, они соотносятся как общее и частное. Постмодерн часто рассматривают как характеристику эпохи, отражение характерной картины мира, и мировосприятия. Постмодернизм часто трактуют как практическое осуществление и реализацию соответствующих установок, иными словами, в это понятие включают технические приемы, акцентирующие внимание на новом мироощущении: стиль, манера письма.
Подобное терминологическое разделение основано на существовании и развитии двух видов постмодернистской концепции: европейской и англоязычной/американской.
Европейская версия акцентирует внимание на специфике эпохи к моменту зарождения новой культуры – постмодернистской чувствительности. Критики – приверженцы этого направления – обычно в своих работах переосмысливают основы западной культуры в целом в поисках ответа на вопрос, как могло появиться и развиться новое мироощущение.
Согласно второй, англоязычной, версии постмодернистское направление трактуется как особый метод литературной и литературоведческой практики, в рамках которой идет поиск и формирование новых подходов и наборов технических приемов к описанию современной ситуации в литературном контексте.
Иными словами, европейцы чаще используют слово «постмодерн», а американцы – «постмодернизм».
В нашем исследовании мы будем придерживаться теории И. П. Ильина[1 - Ильин И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М., 1998.], предложившего объединить оба понятия под единым знаменателем «постмодернизм».
Сторонники как европейской, так и англоязычной версий в большинстве своем совпадают во мнении, что постмодернизм хронологически сменяет модернизм, потому изучение обоих феноменов следует проводить через момент сопоставления или противопоставления обоих концептов. Мы согласимся с этим положением лишь отчасти, так как, по нашему мнению, постмодернизм переосмысливает основные категории модернизма, но часто не в сторону их отрицания, а, скорее, в сторону их развития, вбирая и синтезируя многие достижения модернизма, равно как и элементы классицизма, романтизма, даже античности и барокко. В этом смысле мы можем назвать постмодернизм уникальным направлением, творчески переработавшим основные эстетические концепции.
Как указал И. П. Ильин, «постмодернизм – это сложное, многогранное явление на стыке философии, искусствоведения и психологии, он подобен химере – мифическому чудовищу из мифов Древней Греции – которую в реальном мире не найти, но в представлении людей, в их сознании, что некогда и породило это чудище, а впоследствии и в народном творчестве, в укоренившейся мифологической традиции, она вдруг оказывается реальной, живой»[2 - Там же. М., 1998. С. 4.].
Исходя из этого умозаключения, мы можем констатировать следующий факт: постмодернизм нельзя описать единой формулой. Несмотря на процессы глобализации, протекающие в мировом пространстве, несмотря на общие исторические процессы для ряда стран в XX веке (опыт двух мировых войн; тоталитарные / авторитарные режимы, повлекшие страдания миллионов человек; экологические катастрофы, число которых увеличивается в геометрической прогрессии вследствие технического прогресса и т.д.), каждый этнос по-своему переживает кризис прежних установок, акцентируя внимание на разрушении собственных ценностей.
Именно поэтому произведения писателей-постмодернистов разных стран и, соответственно, разных культур, так сложно привести к единому знаменателю анализа.
В рамках настоящей выпускной квалификационной работы мы намерены доказать это утверждение и провести анализ испанского и русского постмодернизма на примере работ Хуана Хосе Мильяса и Виктора Пелевина.
Труды обоих авторов длительное время воспринимались как визитная карточка постмодернистской эстетики, а оба автора по праву занимали первые места по популярности среди читателей. Популярность, конечно, не может быть причиной научного интереса. Но популярность обоих авторов не замыкается на массовом читателе, вниманием критиков они тоже не обделены, что говорит о востребованности в конце века подобного рода литературы, требует научного подхода в изучении и, следовательно, объяснения причин такого явления.
Необходимо отметить, что как в отечественном, так и в зарубежном литературоведении проза Хуана Хосе Мильяса недостаточно изучена и до сих пор не получила должного рассмотрения в плане детального анализа поэтики. Проза Пелевина никогда не рассматривалась в сопоставлении с творчеством испаноязычных писателей, хотя в отечественной критике были попытки провести параллель между творчеством Пелевина и Х. Кортасара, Х.-Л. Борхеса, К. Кастанеды.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОСТМОДЕРНИЗМА
Дискурс: к вопросу об определении
Термин «дискурс» является общим знаменателем для целого ряда значений, причем некоторые из них могут быть взаимоисключающими. Такое широкое значение данного концепта побуждает обратиться к истории данного концепта. Этимологически слово «дискурс» происходит от латинского глагола duscurrere, что означает либо «бегать», либо «предоставлять информацию о чем-либо». В период Средних веков данный термин стал широко использоваться для обозначения дискуссий и споров. Фома Аквинский становится первым из философов, который стал широко использовать этот термин в своей речи. В его устах «дискурс» стал означать «рассуждение», в результате которого можно было сделать доказательное умозаключение. Подобная трактовка дискурса нашла понимание у немецких философов Канта и Лейбница, которые также полагали, что мышление и речь должны быть дискурсивны, а сам дискурс следует понимать как презентацию некоего утверждения, к которому следует приходить путем презентации ряда других утверждений.
Последние десятилетия XX века и первые десятилетия XXI века отмечены сменой классической традиции новой, структуралистской по своим основаниям, концепцией. Выросший из нее дискурсный анализ становится отправной точкой анализа исторических, литературных, философских, антропологических текстов. Основные идеи дискурсивного анализа принадлежат Ш. Балли, Т. Ван Дейку, И. А. Фигуровскому, З. Харрису, В. Дресслеру и др.
Во главу угла дискурсный анализ ставит концепт коммуникации и изучает те факторы, которые способны на данный концепт повлиять. В частности, речь идет о социокультурных кодах: правилах, традициях, моральных норм. Кроме того, немаловажную роль здесь играет определенная социальная практика, в рамках которой люди осуществляют коммуникацию. Современный исследователь дискурс-анализа Е. А. Кожемякин считает, что дискурс – это скорее некоторые речевые акты, которые отражают соответствующие типы смыслов. Главным отличием дискурса от мышления, полагает автор, является то, что он не принадлежит одному субъекту, он интерсубъективен. Таким образом, для реципиентов необходимо наличие общих культурных, социальных основ практики с автором дискурса[1] (https://ridero.ru/link/khhxTGHtT_).
Это определение Е. А. Кожемякина коррелирует с утверждением Ван Дейка, который утверждает, что дискурс следует понимать как некий текст в контексте, либо как некое событие, которое должно быть описано метафорически. Согласно Ван Дейку, дискурс – прежде всего, действие, форма социальной практики, которая предполагает существование взаимосвязи между неким событием и ситуацией. Дискурс всегда социально обусловлен. С одной стороны, его формируют общественные события, с другой стороны, дискурс способен сам определять и формировать эти события. Это обоюдоострый меч, который способен разрубить любой гордиев узел противоречий в обществе.
Дискурсы существуют в макроконтекстах (например, «юридический дискурс», «медицинский дискурс» и т.д.), но нельзя забывать, что множество дискурсов появляются в определенное время и с определенной целью (например, предвыборная речь политика). В этом случае говорят о микро-контексте, который вбирает в свою орбиту ценности и нормы данного общества, его болевые точки, специфические жанровые компоненты и многое другое.
Дискурсный анализ текста всегда связан с релевантным контекстом, который будет понятен носителю данной культуры.
[1] (https://ridero.ru/link/wDT-hhtQLr) Кожемякин, Е. А. Методологические проблемы изучения дискурсных практик / Е.А.Кожемякин, Е.А.Кротков // Труды Института системного анализа РАН. – 2008. – Том 37. с.151—174.
Что же такое постмодернизм, и почему попытка систематизировать его основные идеи всегда приводит к длительным дискуссиям среди литературоведов, историков и философов?
Сам термин «постмодернизм» с трудом поддается строгому определению, и большинство попыток сводятся, как правило, лишь к перечислению ряда особенностей данного явления культуры и искусства. И тому есть достаточные причины.
Понятия «постмодерн» и «постмодернизм» следует различать. Первое —обозначает эпоху, историческое время, которое в некотором роде лишено истории. Второе понятие обозначает философские и литературные практики в эру постмодерна в соответствии с новыми веяниями эпохи.
Постмодернизм – это литературная система, сформировавшаяся во второй половине XX века, дошедшая до наших дней. Направление создавалось в такую культурно-историческую эпоху как постмодерн, предшественником которой является «модерн», сложившийся в XVI столетии и действующий до XX века.
Сложность понятия обнаруживается уже в самом слове, несмотря на то, что на первый взгляд его структура проста и однозначна: от лат. «post» – после, «modernus» – современный. Однако уже в понимании значения второй составной части есть некоторые давно сформировавшиеся различия. В отечественном литературоведении интерпретация термина «постмодернизм» заметно отклонилась от заложенного в дословном переводе смысла. «Постмодернизм» нередко воспринимается как «после модернизма», подобно аналогичным «постромантизм», «постимпрессионизм» и прочим. При этом под «модернизмом» в данном случае имеется в виду течение в искусстве второй половины XIX – первых десятилетий XX веков. Такое понимание имеет место, однако, на наш взгляд, значительно сужает понятие и не может в полной мере раскрыть его сути, очертить круг охватываемых им явлений, которые в настоящее время принято относить к постмодернизму.
Нам представляется важным заострить внимание на исходном содержании слова «постмодернизм», что буквально значит – «постсовременность». По нашему мнению, это позволяет шире трактовать понятие и, таким образом, приблизиться к раскрытию его значения. Постсовременность, с одной стороны, имеет некую временную неопределенность, теряется адекватность восприятия времени субъектом. С другой стороны, постсовременность – это период, который наступает после Нового времени, или эпохи модерна, свидетельствует о кризисе ее идеологии, отказу от нее и переходу, вследствие этого, к новой парадигме мышления, отчасти противоположной прежней, воспринимающейся теперь, по крайней мере, с немалой долей иронии.