The dog followed the bear, and the boy followed the dog, until the mountain, the house of the great bear chief, came in sight. But along the road the snow was so wet and heavy that the boy could hardly get along, and then the thong of his snow-shoes broke, and he had to stop and mend it, so that the bear and the dog got so far ahead that he could scarcely hear the barking. When the strap was firm again the boy spoke to his snow-shoes and said:
‘Now you must go as fast as you can, or, if not, I shall lose the dog as well as the bear.’ And the snow-shoes sang in answer that they would run like the wind.
As he came along, the bear chief’s sister was looking out of the window, and took pity on this little brother, as she had on the two elder ones, and waited to see what the boy would do, when he found that the bear servant and the dog had already entered the mountain.
The little brother was certainly very much puzzled at not seeing anything of either of the animals, which had vanished suddenly out of his sight. He paused for an instant to think what he should do next, and while he did so he fancied he heard Redmouth’s voice on the opposite side of the mountain. With great difficulty he scrambled over steep rocks, and forced a path through tangled thickets; but when he reached the other side the sound appeared to start from the place from which he had come. Then he had to go all the way back again, and at the very top, where he stopped to rest, the barking was directly beneath him, and he knew in an instant where he was and what had happened.
‘Let my dog out at once, bear chief!’ cried he. ‘If you do not, I shall destroy your palace.’ But the bear chief only laughed, and said nothing. The boy was very angry at his silence, and aiming one of his arrows at the bottom of the mountain, shot straight through it.
As the arrow touched the ground a rumbling was heard, and with a roar a fire broke out which seemed to split the whole mountain into pieces. The bear chief and all his servants were burnt up in the flames, but his sister and all that belonged to her were spared because she had tried to save the two elder boys from punishment.
As soon as the fire had burnt itself out the little hunter entered what was left of the mountain, and the first thing he saw was his two brothers – half bear, half boy.
‘Oh, help us! help us!’ cried they, standing on their hind legs as they spoke, and stretching out their fore-paws to him.
‘But how am I to help you?’ asked the little brother, almost weeping. ‘I can kill people, and destroy trees and mountains, but I have no power over men.’ And the two elder brothers came up and put their paws on his shoulders, and they all three wept together.
The heart of the bear chief’s sister was moved when she saw their misery, and she came gently up behind, and whispered:
‘Little boy, gather some moss from the spring over there, and let your brothers smell it.’
With a bound all three were at the spring, and as the youngest plucked a handful of wet moss, the two others sniffed at it with all their might. Then the bear-skin fell away from them, and they stood upright once more.
‘How can we thank you? how can we thank you?’ they stammered, hardly able to speak; and fell at her feet in gratitude. But the bear’s sister only smiled, and bade them go home and look after the little girl, who had no one else to protect her.
And this the boys did, and took such good care of their sister that, as she was very small, she soon forgot that she had ever had a father and mother.
[From the Bureau of Ethnology, U.S.]
THE SACRED MILK OF KOUMONGOÉ
Far away, in a very hot country, there once lived a man and woman who had two children, a son named Koané and a daughter called Thakané.
Early in the morning and late in the evenings the parents worked hard in the fields, resting, when the sun was high, under the shade of some tree. While they were absent the little girl kept house alone, for her brother always got up before the dawn, when the air was fresh and cool, and drove out the cattle to the sweetest patches of grass he could find.
One day, when Koané had slept later than usual, his father and mother went to their work before him, and there was only Thakané to be seen busy making the bread for supper.
‘Thakané,’ he said, ‘I am thirsty. Give me a drink from the tree Koumongoé, which has the best milk in the world.’
‘Oh, Koané,’ cried his sister, ‘you know that we are forbidden to touch that tree. What would father say when he came home? For he would be sure to know.’
‘Nonsense,’ replied Koané, ‘there is so much milk in Koumongoé that he will never miss a little. If you won’t give it to me, I sha’n’t take the cattle out. They will just have to stay all day in the hut, and you know that they will starve.’ And he turned from her in a rage, and sat down in the corner.
After a while Thakané said to him: ‘It is getting hot, had you not better drive out the cattle now?’
But Koané only answered sulkily: ‘I told you I am not going to drive them out at all. If I have to do without milk, they shall do without grass.’
Thakané did not know what to do. She was afraid to disobey her parents, who would most likely beat her, yet the beasts would be sure to suffer if they were kept in, and she would perhaps be beaten for that too. So at last she took an axe and a tiny earthen bowl, she cut a very small hole in the side of Koumongoé, and out gushed enough milk to fill the bowl.
‘Here is the milk you wanted,’ said she, going up to Koané, who was still sulking in his corner.
‘What is the use of that?’ grumbled Koané; ‘why, there is not enough to drown a fly. Go and get me three times as much!’
Trembling with fright, Thakané returned to the tree, and struck it a sharp blow with the axe. In an instant there poured forth such a stream of milk that it ran like a river into the hut.
‘Koané! Koané!’ cried she, ‘come and help me to plug up the hole. There will be no milk left for our father and mother.’ But Koané could not stop it any more than Thakané, and soon the milk was flowing through the hut downhill towards their parents in the fields below.
The man saw the white stream a long way off, and guessed what had happened.
‘Wife, wife,’ he called loudly to the woman, who was working at a little distance: ‘Do you see Koumongoé running fast down the hill? That is some mischief of the children’s, I am sure. I must go home and find out what is the matter.’ And they both threw down their hoes and hurried to the side of Koumongoé.
Kneeling on the grass, the man and his wife made a cup of their hands and drank the milk from it. And no sooner had they done this, than Koumongoé flowed back again up the hill, and entered the hut.
‘Thakané,’ said the parents, severely, when they reached home panting from the heat of the sun, ‘what have you been doing? Why did Koumongoé come to us in the fields instead of staying in the garden?’
‘It was Koané’s fault,’ answered Thakané. ‘He would not take the cattle to feed until he drank some of the milk from Koumongoé. So, as I did not know what else to do, I gave it to him.’
The father listened to Thakané’s words, but made no answer. Instead, he went outside and brought in two sheepskins, which he stained red and sent for a blacksmith to forge some iron rings. The rings were then passed over Thakané’s arms and legs and neck, and the skins fastened on her before and behind. When all was ready, the man sent for his servants and said:
‘I am going to get rid of Thakané.’
‘Get rid of your only daughter?’ they answered, in surprise. ‘But why?’
‘Because she has eaten what she ought not to have eaten. She has touched the sacred tree which belongs to her mother and me alone.’ And, turning his back, he called to Thakané to follow him, and they went down the road which led to the dwelling of an ogre.
They were passing along some fields where the corn was ripening, when a rabbit suddenly sprang out at their feet, and standing on its hind legs, it sang:
Why do you give to the ogre
Your child, so fair, so fair?
‘You had better ask her,’ replied the man, ‘she is old enough to give you an answer.’
Then, in her turn, Thakané sang:
I gave Koumongoé to Koané,
Koumongoé to the keeper of beasts;
For without Koumongoé they could not go to the meadows:
Without Koumongoé they would starve in the hut;
That was why I gave him the Koumongoé of my father.
And when the rabbit heard that, he cried: ‘Wretched man! it is you whom the ogre should eat, and not your beautiful daughter.’
But the father paid no heed to what the rabbit said, and only walked on the faster, bidding Thakané to keep close behind him. By-and-by they met with a troop of great deer, called elands, and they stopped when they saw Thakané and sang:
Why do you give to the ogre
Your child, so fair, so fair?
‘You had better ask her,’ replied the man, ‘she is old enough to give you an answer.’