Практика Будды Медицины. Наставления в затворничестве
лама Сопа Ринпоче
Подробные наставления величайшего буддийского учителя современности ламы Сопы Ринпоче о проведении затворничества по практике Будды Медицины – одного из аспектов просветлённого ума, молитвенное обращение к которому помогает в исцелении от всевозможных болезней, устраняет препятствия и защищает от бед и катастроф.
Лама Сопа Ринпоче
Практика Будды Медицины. Наставления в затворничестве
© Публикуется по согласованию с Fpmt.Inc.
* * *
Группа участников затворничества по практике Будды Медицины, октябрь-ноябрь 2001 года
От издателей книги на русском языке
Дорогие друзья, вы держите в руках новую книгу ламы Сопы Ринпоче, вышедшую в издательстве «Ганден Тендар Линг». Эта книга, без сомнения, поможет множеству людей в духовной практике и углубит их понимание учения Будды, изложенного в уникальном стиле ламы Сопы Ринпоче.
Выражаем искреннюю признательность Дмитрию Юдину за финансовую помощь в переводе этой книги на русский язык, а также множеству людей, которые сделали пожертвования на её издание.
Пусть ваша щедрость принесёт вам огромные заслуги и очистит океан неблагой кармы!
Все заслуги от издания этой книги мы посвящаем долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы, ламы Сопы Ринпоче и других учителей. Да исполнятся все их святые пожелания!
С любовью и благодарностью, команда издательства «Ганден Тендар Линг»
Предисловие редактора русского издания
В мае 2015 года во время личной беседы в Москве лама Сопа Ринпоче сказал мне, что было бы полезно перевести и издать на русском языке книгу его учений, данных во время коллективного затворничества по практике Будды Медицины. Хотя этот совет прозвучал вскользь и в неформальной обстановке, я передала его руководителям московского центра ФПМТ «Ганден Тендар Линг» Сергею и Галине Мещеряковым, и мы восприняли его как руководство к действию.
В связи с тем, что лама Сопа Ринпоче поручил центру перевести и другие его труды, мы не успели приурочить издание этих наставлений к визиту Ринпоче в начале лета 2017 года, когда он даровал в Москве посвящение Будды Медицины. Работа над переводом, редактурой и корректурой этой большой книги заняла больше года, и сейчас мы с радостью предлагаем её русскоязычную версию вашему вниманию.
Перед вами, по сути, отредактированная расшифровка лекций ламы Сопы Ринпоче в ходе коллективного затворничества по практике Будды Медицины, прошедшего осенью 2001 года в Калифорнии, США. Необходимо отметить, что в последние годы редакторы книг Ринпоче на Западе стараются всё больше сохранять его разговорный стиль и характерные для него речевые обороты, а также повторы, которые нередко встречаются во время устных учений и в основном несут эмфатическую нагрузку. Эта тенденция отчётливо прослеживается и в данной книге, где все наставления Ринпоче приведены практически дословно, включая его шутки и замечания. Учитывая то, что английский язык гораздо лаконичнее русского (Ринпоче даёт учения на английском языке) и поэтому обилие повторов может сделать книгу местами трудной для прочтения, я взяла на себя смелость в переводе на русский язык кое где их сократить, впрочем, оставив в неприкосновенности те из них, на важность которых указывал сам Ринпоче, или те, необходимость которых была мне очевидна мне самой. При этом я руководствовалась опытом своей работы над другими книгами ламы Сопы Ринпоче, выполненной по просьбе центра ФПМТ «Ганден Тендар Линг», а также моих устных переводов его учений. Так или иначе, вместе с переводчиком книги Юрием Спиридоновым и её корректором Юрием Канчуковым мы постарались максимально точно и живо передать на русском языке неподражаемо эмоциональную и вдохновенную речь Ринпоче и его чувство юмора.
На мой взгляд, книга принесёт колоссальную пользу всем интересующимся углублённой практикой Будды Меддицины, которая, как подчёркивает лама Сопа Ринпоче, крайне актуальна и мощна в наши времена упадка. Она помогает не только в исцелении от различных болезней, как принято считать, но и в исполнении всех желаний и решении любых проблем, включая очищение неблагой кармы и даже нарушенных обетов монахов и буддистов-мирян. Мало кто знает, что практика Будды Медицины оказывает действенную помощь и умершим, об этом неоднократно говорит Ринпоче в ходе затворничества, призывая его участников упоминать в своих молитвах недавно скончавшихся членов Сангхи. Повторяя имя Будды Медицины и читая его мантру, мы, благодаря великому состраданию этого Будды, избавим себя и других от перерождения в низших мирах, спасём от страданий сансары и в конечном итоге достигнем высшей цели – просветления.
Впрочем, в книге можно найти не только наставления по практике тантры Будды Медицины, но и ценнейшие прозрения в различные аспекты буддийского пути к просветлению – от преданности гуру до тонкостей анализа пустоты, или абсолютной природы реальности. Каждым своим словом демонстрируя глубокий опыт духовных свершений, лама Сопа Ринпоче на протяжении всего затворничества объясняет, как потакание желаниям и ненасытность губит нас и других людей и почему так драгоценна бодхичитта – альтруистическое стремление к полному просветлению будды ради других. Он снова и снова подчёркивает, что наше нынешнее восприятие себя и окружающего мира – чудовищная галлюцинация, и для избавления от этого неведения мы должны точно и безошибочно распознать его объект, то есть самосущее «я», а затем подвергнуть его отрицанию. Ринпоче подробно рассказывает, как этого достичь, чтобы затем быстро освободиться от невыносимых страданий омрачённого бытия.
Для личного счастья, успеха в духовных и мирских делах нам крайне необходимы благие заслуги, а легче всего их можно накопить совершением как мысленных, так и реальных подношений буддам, святым объектам и всем живым существам. В ходе затворничества Ринпоче то и дело затрагивает эту важнейшую тему, раскрывая её во всех подробностях и на всех уровнях…
Кроме того, каждая глава книги завершается обширным посвящением заслуг, накопленных практикой и чтением мантры Будды Медицины, счастью всех живых существ и успеху различных духовных и социальных проектов Фонда поддержания махаянской традиции. Не стоит пропускать эти разделы, думая, что они скучны и однообразны. Напротив, нужно осознать их особую ценность для нашего духовного совершенствования. Пожалуй, в современном тибетском буддизме нет ламы, который посвящал бы заслуги обстоятельнее и подробнее ламы Сопы Ринпоче, и нам стоит стараться следовать его примеру. По словам Ринпоче, такие обширные заключительные молитвы необходимы для развития подлинного, искреннего сострадания к каждому без исключения живому существу, а также для сохранения наших собственных добродетелей, которые в противном случае могут быть легко разрушены гневом и другими негативными эмоциями. Без них мы рискуем потратить впустую все наши усилия во время сеансов затворничества.
Благодаря изданию этой книги пусть будет долгой жизнь Его Святейшества Далай-ламы, ламы Сопы Ринпоче и других драгоценных учителей, а чистая Дхарма Будды и учения ламы Цонкапы утвердятся во всём мире и особенно в России!
Майя Малыгина
16 февраля 2018 года Бодхгая, Индия Тибетский Лосар (2145 год)
Благодарность издателя
Мы безмерно благодарны всем нашим друзьям и тем, кто нас поддерживает, за то, что вы сделали возможным существование и деятельность «Архива мудрости ламы Еше»: ламе Еше и ламе Сопе Ринпоче за их неоценимую доброту, Питеру и Николь Кэдж и досточтимой Аилсе Кэмерон за их первоначальную работу над «Архивом», досточтимому Роджеру Кунсангу, неутомимому помощнику ламы Сопы, за его доброту и внимание, а также нашим постоянным помощникам: Барри и Конни Херши, Джоан Хэлселл, Тони Стилу, «Институту Ваджраяны», Клэр Эткинс, Тхубтену Еше, Роджеру и Клэр Эш-Уилерам, Ричарду Гиру, Дорену и Мэри Харперам, Тому и Сюзанн Кэслсам, Лили Чанг Ву и Хоуку Фурману.
Мы ещё раз благодарим дост. Аилсу Кэмерон за ее самоотверженное, тщательное и умелое редактирование невыразимо драгоценных учений ламы Сопы Ринпоче.
Мы также глубоко признательны каждому, кто стал членом «Архива» за последние несколько лет. Подробную информацию о нашей программе членства можно найти в конце этой книги, и если вы не являетесь её участником, просим вас рассмотреть эту возможность. Благодаря доброте членов «Архива» у нас теперь есть несколько редакторов, работающих над нашим обширным собранием учений на благо всех существ. Мы разместили список частных и корпоративных членов на нашем веб-сайте www.LamaYeshe.com.
В особенности мы благодарны нашим анонимным благотворителям за столь великодушное участие в подготовке этой книги.
Кроме того, мы хотели бы выразить нашу признательность за доброту и сострадание всем остальным щедрым благотворителям, которые оказывают финансовую поддержку нашей деятельности с тех пор, как мы начали издавать бесплатные книги. Вас слишком много, чтобы перечислить ваши имена в этой книге, но мы высоко ценим каждого из вас и каждое пожертвование, сделанное для распространения Дхармы ради блага всех живых существ, бывших нашими добрыми матерями, и теперь воздаём должное всем вам на нашем веб-сайте. Мы вам всем очень благодарны.
Наконец, я хотел бы поблагодарить множество других добрых людей, пожелавших сделать пожертвования анонимно; а также – мою жену Уэнди Кук за ее постоянную помощь и поддержку; наших преданных сотрудников Дженнифер Барлоу и дост. Ани Тензин Десал; дост. Аилсу Кэмерон за десятилетия скрупулёзной редакторской работы; дост. Конни Миллер, Гордона Макдугалла, Мишель Бернар и других наших редакторов; дост. Кунсанга за его неутомимую работу над записью учений ламы Сопы Ринпоче; дост. Тубтен Лабдрон, дост. Тубтен Мунсел и доктора Су Хуна за помощь в расшифровке; Сэнди Смит, Ким Ли и нашу команду веб-редакторов из числа добровольцев; дост. Боба Элкорна за невероятную работу над DVD-дисками учений нашего ламы Еше; Дэвида Зинна за мастерскую обработку цифровых изображений; Джонатана Стейна за помощь в работе с аудиозаписями; Mandala Books и Wisdom Books за колоссальную помощь в распространении наших книг в Австралии и Европе; а также всем, кто так или иначе помогает нам в нашей деятельности. Спасибо всем вам.
Если вы, дорогой читатель, хотели бы присоединиться к этой благородной группе самоотверженных альтруистов и внести свой вклад в публикацию большего количества книг ламы Еше или ламы Сопы Ринпоче либо принять участие в других проектах «Архива мудрости ламы Еше», просим вас связаться с нами, чтобы узнать, как это сделать.
Доктор Николас Рибуш
Особое посвящение заслуг для Элис Александр
(21 марта 1908 – 11 июля 2009)
Для Элис, которая, благодаря своей простой человечности, доброте и щедрости, затронула жизнь многих людей, особенно детей, пострадавших из-за нищеты, болезней и дискриминации; которая была для всех, кто её знал, особенно в ее восемьдесят и девяносто лет, вплоть до последних дней, примером нашей человеческой способности расти и меняться к лучшему, – пусть она пройдёт через бардо и обретёт драгоценное человеческое рождение; пусть встретит безупречных духовных наставников и продолжит самосовершенствование, начатое в этой жизни, а в итоге как можно быстрее достигнет полного просветления.
Силой заслуг, созданных содействием распространению учений Будды ради блага всех живых существ, да будут у наших благодетелей, их семей и друзей долголетие, здоровье и счастье, и да исполнятся мгновенно все их пожелания, согласно Дхарме!
Предисловие редактора
Кьябдже Сопа Ринпоче дал учения, содержащиеся в этой книге, во время затворничества по практике Будды Медицины, которое прошло с 26 октября по 17 ноября 2001 года на территории центра «Земля Будды Медицины» в местечке Сокел в Калифорнии. Предварительно Ринпоче завершил собственное затворничество по практике Будды Медицины и начал эти учения с дарования обширного посвящения Будды Медицины, которое состоялось 27 и 28 октября. Практически ежедневно на протяжении всего затворничества Ринпоче приезжал из своего дома в Аптосе, расположенного поблизости, присутствовал почти на всех заключительных сессиях и, после чтения различных молитвенных обращений к защитникам и обширных благопожеланий, учил вплоть до ранних предрассветных часов. Дни обычно начинались с объединённой практики джорчо и «Гуру-пуджи», и Ринпоче присутствовал на практике три дня[1 - Садхана Будды Медицины, которая использовалась во время этого затворничества, была лишь черновым переводом и потому не приведена в этой книге. Пуджу Будде Медицины, которая обычно проводится в центрах ФПМТ, можно найти в книге Essential Buddhist Prayers: An FPMT Prayer Book, Vol. 2.].
После террористической атаки 11 сентября 2001 года на Международный торговый центр и другие места, воспоминания о которых были всё ещё болезненно свежи, Ринпоче неоднократно обращал внимание на настоятельную необходимость и блага практики Будды Медицины, а также на важность сострадать Усаме бен Ладену и другим террористам. Кроме того, Ринпоче поделился подробностями своего открытого письма президенту Бушу о том, как предотвратить войну и другие бедствия. В ходе затворничества Ринпоче неоднократно ссылался на войну в Афганистане, упоминая про ракеты и другое оружие, а также про мировые экономические проблемы.
Но помимо этого Ринпоче дал подробные, бесценные учения о пустоте, уделив особое внимание способу обнаружения неведения, являющегося корнем сансары и всех страданий, и его устранения. Ринпоче также коснулся огромного количества других тем, включая совершение обширных подношений, природу гнева и желания, сорадование, порождение бодхичитты, четыре безмерных помысла и ритуальную практику. Как сказал Ринпоче: «Мои истории подобны паутине, где одна нить так или иначе связана с другой». Эти нити связывают учения, например, с историями о великих йогинах Серконге Дордже Чанге, Гене Джампе Вангду и Геше Ламе Кончоге, а также с детством Ринпоче, которое он провел в Солу Кхумбу.
Эта книга состоит из отредактированных расшифровок учений, данных во время затворничества. К сожалению, одна из плёнок с записью была утеряна, и потому преобладающая часть наставлений о подготовке к затворничеству пропущена. Также не всегда велась запись сессий, из-за чего в учениях встречаются некоторые пропуски и неожиданные скачки к другим темам. В восемнадцатой лекции, посвященной тому, что определяет действие как добродетельное или недобродетельное, реплики учеников во время обсуждения этой темы были не слышны, но ответы Ринпоче на их вопросы сохранились.
Когда речь заходила о благах практики Будды Медицины, Ринпоче обычно переводил сутры непосредственно с оригинального текста, и поэтому очень часто цитаты из сутры трудно отличить от комментария Ринпоче. Потому было бы правильнее рассматривать подразумеваемые цитаты из сутр как парафразы, а не дословный перевод текста сутр.
Я от всего сердца благодарна Ринпоче за его доброту и терпение и во время дарования обильных учений, вошедших в эту книгу, и во время долгого ожидания их издания; а также всем сотрудникам центра «Земля Будды Медицины», которые организовали и поддержали это затворничество; дост. Рене Фёси и дост. Саре Трешер за проведение сессий во время затворничества; Клэр Эткинс за её длительную щедрую поддержку; Нику Рибушу и всем остальным сотрудникам «Архива мудрости ламы Еше» за предоставление этих учений; неутомимому Су Хуну за расшифровку всех сорока семи аудиозаписей; и дост. Лосангу Сопе за помощь с тибетскими терминами и техническими вопросами.
Я приношу свои извинения за любые ошибки, допущенные при редактировании этой книги. Все заслуги, созданные в процессе подготовки этой книги к изданию, посвящаются долгой жизни, доброму здоровью и продолжению учений Кьябдже Сопы Ринпоче, Его Святейшества Далай-ламы и всех остальных совершенных и чистых гуру.
1
Пятница, 26 октября
Объединённая практика джорчо и «Гуру-пуджи»
Пока меня не было, вы уже породили соответствующую мотивацию…
[Собравшиеся читают строфы 2–6 «Гуру-пуджи».]