Оценить:
 Рейтинг: 1.5

Хрестоматия по литературе эпохи Возрождения для 7 класса

Год написания книги
2004
Теги
<< 1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45 >>
На страницу:
30 из 45
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля


На дне очей мольбу к тебе хоронит,
О чистый дух, считать ее своей.
Пусть мысль о ней и к нам тебя преклонит!



Дай нам войти в твои семь царств,[68 - … твои семь царств… – семь кругов Чистилища.] чтоб ей
Тебя я славил, ежели пристала,
Речь о тебе средь горестных теней».



«Мне Марция настолько взор пленяла,
Пока я был в том мире, – он сказал, –
Что для нее я делал все, бывало.



Теперь меж нас бежит зловещий вал;
Я, изведенный силою чудесной,
Блюдя устав, к ней безучастен стал.



Но если ты посол жены небесной,
Достаточно и слова твоего,
Без всякой льстивой речи, здесь невместной.



Ступай и тростьем опояшь его
И сам ему омой лицо, стирая
Всю грязь, чтоб не осталось ничего.



Нельзя, глазами мглистыми взирая,
Идти навстречу первому из слуг,
Принадлежащих к светлым сонмам Рая.



Весь этот островок обвив вокруг,
Внизу, где море бьет в него волною,
Растет тростник[69 - Растет тростник… – Он окружает остров Чистилица и имеет символическое значение – это смирение (смиренный стебель), условие любого совершенствования. Им должен опоясаться Данте.] вдоль илистых излук.



Растения, обильные листвою
Иль жесткие, не могут там расти,
Затем что неуступчивы прибою.



Вернитесь не по этому пути;
Восходит солнце и покажет ясно,
Как вам удобней на гору взойти».



Так он исчез; я встал с колен и, страстно
Прильнув к тому, кто был моим вождем,
Его глаза я вопрошал безгласно.



Он начал: «Сын, ступай за мной; идем
В ту сторону; мы здесь на косогоре
И по уклону книзу повернем».



Уже заря одолевала в споре
Нестойкий мрак, и, устремляя взгляд,
Я различал трепещущее море.



Мы шли, куда нас вел безлюдный скат,
Как тот, кто вновь дорогу обретает
И, лишь по ней шагая, будет рад.



Дойдя дотуда, где роса вступает
В боренье с солнцем, потому что там,
На ветерке, нескоро исчезает, –



Раскрыв ладони, к влажным муравам
Нагнулся мой учитель знаменитый,
И я, поняв, к чему приблизил сам.



Слезами орошенные ланиты;
И он вернул мне цвет, – уже навек,
<< 1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45 >>
На страницу:
30 из 45