– Что? Подожди. Не может быть.
– О боже, я пошутил. Ты только посмотри на себя.
Почесав подбородок, он небрежно помахал рукой кому-то на дальнем конце лужайки. Мне захотелось хорошенько ему врезать, и не без оснований.
– Макс, – продолжил Беннетт, понизив голос и с серьезным выражением лица. – Сара – лучший друг Хлои и ценный член моей команды. В бизнесе я доверяю тебе больше, чем кому-либо другому, но история твоих отношений с женщинами, прямо скажем, небезупречна. Я не из тех, кто ищет соринку в чужом глазу, но, пожалуйста, не натвори глупостей.
– Успокойся. Я не собираюсь затащить ее в кладовку и там оприходовать.
– Это будет не первый раз, – улыбнулся он, осушив свой бокал.
– Как и для тебя, приятель, – парировал я и направился прочь.
Беннетт, кажется, вздохнул с облегчением, а я ощутил мимолетный укол вины, потому что бессовестно солгал ему. Правда состояла в том, я хотел затащить Сару в ближайшую кладовку, но еще сильнее я хотел пару минут просто полюбоваться ею.
Я прошелся по саду, пожав по дороге несколько рук и поблагодарив некоторых гостей за их пожертвования. Все это время я краем глаза следил за Сарой. Наконец, выбрав местечко рядом с большой скульптурой Лашеза, я принялся наблюдать за Сарой издалека, зачарованный ее красотой. Сегодня от нее глаз было не оторвать.
На ней было длинное, идеально сидящее платье. Оно эффектно подчеркивало все изгибы ее тела, в том числе и самые мои излюбленные.
Я вспомнил, как она выглядела в ту ночь в клубе – оторва в слишком коротком платьице и на слишком высоких каблуках, – и сравнил с изысканной женщиной, пришедшей сегодня на вечеринку. Даже тогда я понимал: то, что мы сделали, совсем не в ее характере. Но до какой степени, я осознал только сейчас. Она была уравновешенной и утонченной… хотя за этой напускной строгостью все же скрывалась какая-то чертовщинка.
Мой взгляд скользнул по ее шее и ключицам, и сразу захотелось узнать, что у нее под платьем. Что вызывало на поверхность ту женщину, которая трахалась со мной у стены в клубе, набитом людьми? Я был уверен, что Бен не шутил, когда велел мне держаться подальше от Сары. Или что его невеста оторвет ему – да и мне – яйца, если узнает. Беннетт, естественно, понимал, что я заинтересовался Сарой не на одну ночь, и, несмотря на все свои протесты, не стал бы вмешиваться, если бы мои желания совпадали с желаниями Сары. Но Хлоя – совсем другое дело. Она была слишком умна на вид, и взгляд у нее был слишком уж проницательный. Я мало знал о будущей миссис Райан, но был твердо уверен в одном – если Беннетт наконец-то встретил себе ровню, я не хочу попасться ей под горячую руку.
Однако, несмотря на это, я наслаждался той маленькой игрой, в которую играли мы с Сарой.
Оркестр заиграл что-то медленное, и несколько пар, извинившись перед собеседниками, вышли на танцплощадку. Пройдя краем сада, я остановился позади Сары и дотронулся до ее обнаженного плеча.
Девушка развернулась. Улыбка сползла с ее лица, когда она увидела меня.
– Я тоже рад тебя видеть, – усмехнулся я.
Сара сделала большой глоток шампанского из своего бокала и только потом ответила:
– Как поживаете, мистер Стелла?
Вот как, мистер Стелла? Я улыбнулся.
– Похоже, ты навела справки обо мне. Должно быть, я произвел сильное впечатление.
Она ответила вежливой улыбкой.
– Быстрый запрос в Гугле может снабдить девушку множеством интересных фактов.
– А тебе никто не говорил, что Интернет полон обмана и лживых сплетен? – сказал я, шагнув вперед и проведя пальцами по ее руке.
Кожа Сары была мягкой и шелковистой на ощупь, и я заметил, как от моего прикосновения побежали мурашки.
– Между прочим, сегодня ты выглядишь потрясающе.
Она встретилась со мной глазами и окинула меня оценивающим взглядом. Затем, чуть отступив, промурлыкала:
– Вы и сами выглядите неплохо.
Я прикинулся шокированным.
– Ты только что отвесила мне комплимент?
– Возможно.
– Было бы просто стыдно, если бы мы оба так разоделись и не станцевали вместе. Ты согласна?
Сара оглядела сад, и я добавил:
– Всего лишь один танец, Лепесточек.
Она допила свое шампанское и поставила пустой бокал на поднос проходившего официанта.
– Всего лишь танец.
Положив руку ей на талию, я повел ее в тускло освещенный уголок танцплощадки.
– Мне пришелся по вкусу наш совместный обед, – сказал я, обнимая ее. – Возможно, нам следует повторить. Может, немного поменяв меню?
Усмехнувшись, она отвела глаза.
Я прижал ее сильнее, вызвав чуть заметное движение брови, которое начало мне так нравиться.
– И как тебе Нью-Йорк?
– Непохож на Чикаго, – ответила она. – Больше. Громче.
Подняв голову, Сара наконец-то взглянула на меня.
– Мужчины ведут себя чуть агрессивней, чем надо.
Я рассмеялся.
– Ты говоришь так, словно это плохо.
– Полагаю, зависит от мужчины.
– И как насчет того мужчины, с которым ты сейчас танцуешь?
Она мигнула и снова ответила вежливой улыбкой. Я заметил, что Сара вела себя как женщина, привыкшая часто появляться на публике.
– Послушай, мне льстит твое внимание, Макс. Но почему ты так заинтересовался мной? Неужели мы не можем договориться, что отлично провели время вместе, и поставить на этом точку?
– Ты мне нравишься, – пожав плечами, сказал я. – И мне нравятся твои маленькие извращения.