– Я знаю, почему ты беспокоишься, Гисли, и думаю, у меня есть идея, как решить эту проблему. Пойдем в центр, мы с тобой можем купить одну-две рабыни, у меня есть с собой несколько серебряных монет. Мужчины смогут удовлетворять свои потребности с их помощью, и это отобьет у них желание нападать на меня. Кроме того, они помогут мне управлять домом, и я смогу уделять больше времени помощи тебе в торговле.
– Это действительно хорошая идея. Я знаю отличного работорговца рядом с пристанью, где мы пришвартовались. У него всегда хорошие товары, а цены не слишком высокие. Но при всем уважении, Ульфдис, если бы ты не пошла с нами, тебе не пришлось бы так быстро тратить деньги на рабов, – сказал он смущенно.
– Гисли, я понимаю твою позицию, но у моего брата есть свои причины отправить меня сюда, а у меня свои. Нам придется обойтись моим присутствием здесь. Так сложилось, такова судьба. И если бы не я, вы бы умирали от голода вчера вечером и сегодня утром, – закончила она с улыбкой.
Гисли кивнул и улыбнулся. Сестра Свена была умной. У нее также был характер и чувство юмора. Возможно, пребывание в Каупангре окажется не таким уж плохим, как он думал вначале.
– Хорошо, – продолжал он. – Пойдем и заберем этих рабынь, чтобы я мог немного успокоиться.
Ульфдис кивнула, взяла свою сумочку и последовала за Гисли по лабиринту городских улиц. Ей было трудно найти дорогу через все дома, которые были так похожи друг на друга. Ей придется обращать пристальное внимание на мельчайшие детали по пути, если она хотела иметь возможность одной ходить по магазинам в центре и не заблудиться. Вскоре они увидели причал, где все еще была пришвартована их лодка, и Гисли указал на большой дом в стороне.
– Торговец, которого мы собираемся навестить, живет в доме, который ты видишь там. Он мой старый знакомый. Будет лучше, если ты позволишь мне говорить. Слушай и учись, – сказал он, с ухмылкой на лице.
Как только они вошли в дом торговца, тот вышел навстречу Гисли и предложил ему свою руку.
– Гисли, друг мой, мне показалось, что я узнал твоих ребят в одном из доков. Как дела? Надолго ты здесь?
– Торфрид, друг мой, у меня все в порядке, я здесь всего на несколько недель, время для торговли за нашего ярла, Свена Харальдссона. Я хотел бы представить тебе его младшую сестру, Ульфдис, которая сопровождает меня от имени своего брата.
Торфрид повернулся к Ульфдис с улыбкой на лице.
– Очень приятно познакомиться с сестрой дорогого Свена. Меня зовут Торфрид Гейррсон. Добро пожаловать в мой дом.
Затем он снова повернулся к Гисли.
– Что я могу сделать для тебя, Гисли? Полагаю, ты пришел сюда искать рабов? Как раз вовремя, я только что получил партию с Востока. Что вам нужно?
– Мне нужны одна или две женщины, молодые, красивые, послушные и способные вести хозяйство.
– Понятно, – ответил Торфрид. Вам нужно кормить, заботиться и удовлетворять своих ребят. У меня есть именно то, что вам нужно. Следуй за мной.
Гисли и Ульфдис последовали за ним к группе женщин, просто одетых в грубые шерстяные платья. Некоторые из них были очень красивы, и большинству из них не было еще и 20 лет. Ульфдис посмотрела на Гисли, когда он их осматривал. Он подробно осмотрел каждую из них, проверил состояние зубов и здоровье некоторых и даже прощупал несколько, чтобы оценить их форму.
Наконец он указал на двоих и спросил Торфрида.
– Сколько ты просишь за этих двух?
– 3 серебряных марки[42 - 1 марка = 8 унций и 1 унция = 28 г (приблизительно) металла]. Они очень красивы, обладают прекрасным здоровьем, послушны и отлично поддаются дрессировке.
– Они не являются обученными рабами[43 - Конечно, чем более квалифицированным был раб, тем выше была цена.], – ответил Гисли. – 3 марки – это слишком дорого. Они существуют только для того, чтобы удовлетворять моих мужчин. Я предлагаю тебе 1,5 марки, не больше.
– 1,5 марки? Нет, друг мой, если я отдам их тебе по такой цене, я продам их себе в убыток. Они настоящие красавицы, молодые, с пышными формами и плодовитые. Я не могу опуститься ниже 2 марок. Это цена друга.
Гисли улыбнулся, и Торфрид улыбнулся в ответ.
– Хорошо, – ответил Гисли. Иди за 2 марками.
Он знаком подозвал Ульфдис, доставшую из кошелька требуемую сумму в виде серебряных кусков и передавшую ее Гисли, который отдал ее Торфриду.
Он достал свои весы[44 - Каждый хороший викингский торговец путешествовал со своими весами, которые он использовал для взвешивания серебра и других металлов или материалов, которые могли быть использованы в качестве валюты. Деньги часто были не в виде монет, а в виде разбитых кусков. Эти предметы были получены в результате грабительских экспедиций, во время которых предметы разрубались топором, чтобы облегчить раздел.] и взвесил деньги. Когда он закончил проверять сумму, он взял веревку, привязал ее к запястьям двух рабынь и передал другой конец Гисли.
– Держи, друг мой, они твои. Не стесняйся возвращаться, если тебе понадобится что-то еще. У меня регулярно будут новые поступления.
Гисли потянул за веревку и взял с собой двух рабынь. Перед тем как переступить порог, он повернулся и спросил Торфрида.
– Кстати, как их зовут?
– Брюнетку зовут Милана, а блондинку Снежана.
– Спасибо, – ответил Гисли и вышел из дома, за ним последовали Ульфдис и две рабыни.
Они вернулись домой, и Гисли сразу же занялся двумя рабынями: пора было начинать готовить вечернюю еду и, прежде всего, убирать дом, в котором зимой никто не жил. Гисли поручил Ульфдис проследить за рабынями и помочь им навести порядок. Ульфдис вздохнула. Она с нетерпением ждала момента, когда сможет освободиться от работы по дому.
Мужчины, которых Гисли послал разведать обстановку в городе, постепенно возвращались. Когда Лейфр вернулся, он сразу заметил двух рабынь и допросил.
– Ульфдис, чьи это рабыни?
– Я купила их, так что они мои.
– Тогда разрешишь ли ты мне взять одну из них в свою постель? – спросил он низким голосом.
– Они в вашем распоряжении, Лейфр. Ты и другие можете использовать их для своего удовольствия. Но будьте осторожны, не повредите их, – твердо ответила она.
– Не волнуйся, рабыни ценят, когда я забочусь о них, – ответил Лейфр с очаровательной улыбкой.
Ульфдис кивнула и улыбнулась. Она подслушала разговор мужчин между собой, а Лейфр, как и почти все остальные члены экипажа, был известен как дамский угодник, который соблазнял как рабынь, так и свободных незамужних женщин. Ей не о чем было беспокоиться, две ее рабыни не пострадают от внимания ребят ее брата, совсем наоборот.
К обеду все мужчины вернулись и обменялись словами о рабынях. Лейфр отдал предпочтение Снежане, а Арнштейнн, похоже, остановил свой выбор на Милане. Остальные должны были ждать своей очереди. Съев тушеную курицу с пивом и хлебные лепешки, мужчины легли спать.
Лейфр и Арнстейнн взяли каждый по одной рабыне к себе в постель. Ульфдис наблюдала за ними. Рабыни были совершенно послушны, как и обещал Торфрид, и позволили себе это. Ульфдис легла в постель, и она могла наблюдать за Лейфром и Арнстейном в свое удовольствие. Ее беспокоила нежность Лейфра по отношению к Снежане, он ласкал и целовал ее, и рабыня, казалось, наслаждалась этим. Свартр никогда не оказывал ей такого внимания, а в те разы, когда он делил с ней постель, она не испытывала никакого удовольствия, наоборот. В тот вечер, увидев Лейфра со Снежаной, Ульфдис почти захотела оказаться на ее месте.
На следующее утро, после завтрака, она обсудила с Гисли вещи, которые ей нужно было продать за свой счет.
– Гисли, у меня есть вадмал, меха и шкуры на продажу. Ты знаешь, где я могу получить хорошую цену за них?
– Для вадмала, сколько ты принесла?
– 56 саженей[45 - Один сажень вадмала равен 2,1336 м. Таким образом, 56 саженей вадмала составляют около 120 метров.].
– Это хорошее количество. Я знаю торговца, который экспортирует большие объемы, думаю, он был бы заинтересован. А что насчет шкур, что у тебя есть?
– Горностаи, лисицы, несколько шкур рысей и северного оленя и очень красивые шкуры куницы и бобра.
Гисли был ошеломлен.
– Как ты смогла накопить столько шкур?
– Я бы предпочла не говорить тебе, Гисли, но не волнуйся, я не крала их, если ты об этом спрашиваешь.