Лоркан
Симус оторвался от кофе, когда я вошел на кухню нашего склада в гавани. Важная партия оружия возвращалась в Ирландию, и сегодня прибывал грузовой контейнер, полный наркотиков. Дел было много, но мои мысли были заняты другим – особой с огненно-рыжими волосами.
Я тоже налил себе кофе. После всего лишь двух часов сна эта чашка определенно будет не последней за день.
– Судно прибудет вовремя? – спросил я.
– Похоже на то.
Я кивнул и взглянул на часы. Семь. Груз ожидается не раньше одиннадцати утра, возможно, и позже. У меня оставалось еще немного времени. Симус и мои люди обо всем позаботятся, пока я нанесу визит Гулливеру.
– Мне снова нужно уйти.
Симус поставил кружку и прищурился.
– Из-за девушки?
– Ты тратишь слишком много времени на мои личные дела.
– Только тогда, когда твои «личные дела» превращаются в персональную вендетту, из-за которой мы с тобой попадем в беду.
– У меня не будет проблем, как и у тебя.
– Киллины доставляют одни неприятности, Лоркан. Если ты скучаешь по дому, найди что-нибудь еще, что напомнит тебе о нем.
– Хватит! – прорычал я.
Десять лет назад Симус покинул нашу родину, чтобы поехать со мной в Нью-Йорк. Он скучал по Ирландии так же сильно, как я, а может быть и больше, но из преданности мне он остался в Штатах. Мы с ним были друзьями сколько я себя помню, во многих отношениях мы были так же близки, как братья, хотя учитывая, из каких семей мы происходили, даже ближе. Я похлопал его по плечу:
– Не волнуйся. Я справлюсь с Киллин. – Я допил остатки кофе. – Позвони мне, если возникнут проблемы с доставкой. Я обязательно вернусь вовремя, чтобы быть на выгрузке.
Симус неодобрительно кивнул мне. Я проигнорировал его и вышел из кухни. На складе все еще было пустынно. Ребята, без сомнения, приедут к выгрузке без опозданий, но вчера вечером я был не единственным, кто поздно лег спать. Олли праздновал рождение своего третьего сына, и моя команда уже была пьяна вдрызг, когда я покинул их незадолго до полуночи. У меня была встреча, поэтому я не смог сразу к ним присоединиться, хотя, если быть честным, мой вечер оказался гораздо более интересным, чем я ожидал.
Я сел в свой старый «Ленд Ровер Дефендер» и направился к дому Гулливера. Не сомневаюсь, что он согласится на мое предложение – он знал меня достаточно хорошо, чтобы понимать, что мои предложения – это приказы, просто под очень хорошей маскировкой. Тем более мать Эйслинн была далеко, и у меня было ощущение, что девчонка слишком горда, чтобы просить ее о помощи.
Одна только мысль о ее реакции вызвала у меня улыбку. Она действительно стоит того, чтобы в будущем взвалить на себя решение необъятного количества проблем.
Как и ожидалось, на кухне Гулливера уже горел свет. Я постучал в окно. Гулливер стоял у плиты и ждал, пока закипит вода в чайнике. Он повернулся с укоризненным выражением лица, которое сменилось шоком, когда он заметил меня. Он подошел к окну и открыл его.
– Лоркан. Что-нибудь случилось? Эйслинн причинила какие-то неудобства?
Уголок моего рта приподнялся. Она стала причиной многих вещей, главным образом в моих грязных мыслях и в моих штанах, но все это не касалось Гулливера.
– Как насчет того, чтобы впустить меня? Мы могли бы обсудить причину моего появления.
Гулливер кивнул. Беспокойство омрачило его лицо.
– Конечно-конечно.
Чайник издал оглушительный визг. Гулливер подпрыгнул и вскрикнул, сжимая рукой крест на шее.
– Какой ты нервный в это прекрасное утро, – протянул я, кивнув в сторону входной двери, и направился прямо к ней.
Это будет весело.
Эйслинн
На следующее утро, когда я побрела на кухню, мое состояние напоминало сильное похмелье, хотя причины для него не было. Отвертевшись от дяди Гулливера, я упала в кровать в 4:30 и заснула как убитая. Моя встреча с Лорканом Девани, очевидно, оказалась слишком тяжелой для моего разума и моего тела.
Я ожидала, что мне будут сниться кошмары, но ничего подобного не произошло, что заставило меня беспокоиться о собственном здравомыслии. Если ночь с таким человеком, как Лоркан, не оказала на меня никакого негативного влияния, возможно, у меня расстройство психики. Без денег на терапию я никогда не узнаю наверняка.
Я застыла в дверях кухни. Сначала я почувствовала, как по телу пробежала дрожь, а затем покраснела, когда темные удивленные глаза Лоркана и злой взгляд дяди оказались направлены на меня. Я быстро запахнула халат, хотя под ним было достаточно одежды. Собственно, на мне были спортивные штаны и старая футболка с изображением группы «Дюран Дюран», доставшейся от мамы, но по какой-то причине мне нужен был еще один барьер между мной и пристальным вниманием двух мужчин, в особенности Лоркана.
Мои глаза метались между ними.
– Что он здесь делает? – выпалила я.
Дядя Гулливер будто едва удерживался от того, чтобы осенить себя крестным знаменем и упасть на колени перед Лорканом, прося прощения за мою грубость. В случае с кем-то другим я бы корила себя за то, что повела себя так резко: мама учила меня быть вежливой, но Лоркан обойдется без учтивости с моей стороны. Смущение от прошлой ночи было все еще слишком велико, и хотя отчасти в случившемся была моя вина, я считала, что в остальном ответственность лежала на Лоркане.
– Вчера ты была более общительной, – протянул Лоркан.
Может, это было только мое воображение, но последнее слово прозвучало чересчур грязно. Мои щеки пылали от нахлынувшего жара. Воспоминания о том, как он швырял в меня деньги, только усугубляли мое состояние.
– Эйслинн не жаворонок. Не обращай на нее внимания. В целом она хорошая девочка, – пробормотал дядя.
Не понимаю, заметил ли он намек в словах Лоркана. Мой дядя, очевидно, тоже умел врать, учитывая, что он не знал меня достаточно хорошо, чтобы сказать, что я не жаворонок.
– Действительно, хорошая девочка, – сказал Лоркан, его улыбка превратилась в волчий оскал.
Если бы мое лицо уже не пылало, меня бы бросило в краску сейчас. Прочистив горло, я спросила:
– Мне уйти?
– Нет, есть дело, которое нам нужно обсудить, – сказал дядя. После вчерашнего вечера у меня не было намерения снова связываться с Лорканом. Если бы это не вызвало вопросов у дяди, я бы бросила деньги прямо перед ним.
– Хорошо. Что за дело?
Губы Лоркана дернулись от осторожности в моем тоне. Очевидно, он находил удовольствие, видя мою неловкость. Мало кто вызывал у меня раздражение, но Лоркан Девани, несмотря на то, что я знала его очень недолго, попал в топ моего списка.
– У семей Киллин и Девани есть общая история.
Мой взгляд переметнулся в сторону дяди. Его голос прозвучал печально и с упреком, как будто я лично несла ответственность за то, что произошло между нашими семьями.
– Даже нечто большее, – сказал Лоркан. – И они могли бы быть гораздо ближе, если бы не непостоянство твоей матери.
Я нахмурилась.
– При чем здесь моя мать?