Скорее всего, за сноублейдами будущее. Почему? Они не отличаются по стилю от горных лыж. Ботинки, как я уже говорил, те же. Надоело – встал на лыжи. И наоборот. Они легче и удобнее в транспортировке. С ними и в авто, и в поезд, и в самолет, и в метро, да и в гору пешком, если понадобится. Упакованные в сумочку они вполне представляют из себя обычный багаж и с ними можно войти в любой ресторан или бар. Посидел, принял чуть-чуть, вышел на улицу и через минуту уже несешься вниз по склону. И самое главное – палки-то не нужны! А без палок спуск, особенно с «черной», самой крутой трассы, превращается в полет. Не занятые руки придают движению особенный шарм, особенную свободу.
Да если это еще в Альпах и в Швейцарии…
РАКЛЕТТ В ВЕРБЬЕ
Горные карты всегда вызывали у меня удивление. Видишь на бумаге много-много тщательно вырисованных горных хребтов, испещренных линиями всевозможных подъемников, и паутину разноцветных линий, которые кажутся для непосвященного китайской грамотой. Это удивление проходит сразу же, когда вы попадаете в горы, поднимаетесь наверх и решаетесь спуститься на лыжах. Перед вами два выбора. Первый – как бы не уехать куда-нибудь в сторону и при этом добраться до очередной очереди подъемника, чтобы не тащиться потом по склону пешком. И, второй – по какому склону или трассе спускаться.
Крутизна склона имеет здесь первоочередное значение. И определить ее можно только с помощью вышеупомянутой горной карты (которые, кстати, можно взять бесплатно в любом магазине, отеле и т. п. в любом горнолыжном местечке Швейцарии). На картах трассы обозначены четырьмя цветами:
Зеленый – легчайшая трасса для новичков и детей.
Синий – легкая трасса для начинающих или любящих не особенно скоростной спуск.
Красный – средняя по сложности трасса, где могут быть и пологие промежутки и весьма крутые. Для начинающих не приемлема, так что и не стоит рисковать.
Черный – сложная трасса, как правило, скоростная и крутая.
Перед спуском стоит внимательно посмотреть на карту, так как иногда цвета на трассе могут переходить один в другой. Например, красная, вдруг на короткий отрезок становится черной, а затем опять красной. Так было со мной в прекрасном горнолыжном местечке Вербье, в первый день катания. Начал я с синего спуска, а потом вдруг понял, что впереди чересчур круто, «красно». Пришлось спускаться почти пешком. А все потому, что не посмотрел на схему внимательно.
Вербье находится в Швейцарских Альпах, на юго-западе страны. Неподалеку – исторический город Сьон. Наклейками, плакатами и флагами с надписью «Сьон-2006» обклеены и завешаны по-моему почти все окрестные горнолыжные курорты. Город борется за право принять у себя зимнюю Олимпиаду через шесть лет. Надо сказать, что если так и будет, то спортсмены и гости не прогадают.
Гостеприимные вербьяне кажется продумали все, чтобы удивить приезжих снежными удовольствиями. Здесь можно поучаствовать на снежном кроссе, передвигаясь с помощью снежного мотоцикла, буквально напоминающего мотоцикл. Спуски на «сноу-картах» наперегонки привлекают множество молодежи. Что такое «сноу-карт»? Такой картинг с рулем, у которого вместо колес – две или три короткие лыжины. Снежные скутеры дополняют эту программу. Одинокая толстая лыжа с рулем вроде велосипедного не требует креплений как на сноуборде.
Летние развлечения в Вербье превратили в зимние. Например, рафтинг. Здесь даже не прибавляют к этому слову «снежный». Просто – рафтинг. И всем понятно, что это будет преодоление порогов и препятствий на белой «реке». К тому же разряду можно отнести спуски на «воздушных комнатах» (буквальный перевод с французского), что по-нашему означает просто на камерах (надутых, резиновых).
Вокруг всех групп отдыхающих снуют инструктора. Начинающим нечего бояться. Надо только придти на место сбора в Вербье. Там вас включат в группу, а затем на автобусе вы доберетесь до специальной «школьной» трассы.
Учителя попросят вас немного прокатиться на лыжах, затем отсортируют всех по уровню. И начнутся занятия. Как правило через час-другой вы уже самостоятельно спуститесь по двухсот метровой пологой трассе. Не так страшен спуск, как его малюют, особенно на видео роликах и красивых фотографиях.
Вот почему приезжать в Вербье можно и нужно, даже совершенно не умея кататься на лыжах. И ничего с собой брать не надо, кроме, впрочем, одежды горнолыжника: куртки, штанов и перчаток. Их в Швейцарии напрокат не выдают. Конечно, все это можно купить и тут, но цены кусаются.
Лыжи и ботинки здесь удобнее взять напрокат. Вариантов – сотни. Снаряжение – первый класс. Не стесняйтесь и попросите сразу последние модели спусковых лыж типа «X-stream» (что-то вроде экстремальных). У них особые ботинки и лыжи сужены к середине. Уж если учиться, то только на самых современных, хотя «профи» будут говорить будто лучше сначала на простых. Советую держать нос по ветру.
Насладившись горным воздухом и видами на Мон Фор – главную вершину Вербье (3328 метров), неплохо «ошвейцарить» свой желудок. Деревенская атмосфера требует деревенской еды. А это значит надо заказать в ближайшем ресторанчике раклетт.
Чтобы кто ни писал и не говорил о швейцарском раклетте, хочется добавить в этот хор и свой небольшой глас. Из деревенской стряпни можно сделать нечто необычное. Например, в России это квас. Во Франции – луковый суп. Но чтобы из деревенского «ничего» появилось на свет супер ресторанное блюдо… Я до сих пор удивляюсь, почему российская вареная охлажденная картошка с зеленым луком, постным маслом и солью не стала общемировым деликатесом. А вот вареная картошка с растопленным сыром и соленым огурцом таковым стала. А это и есть швейцарский раклетт.
Штука вкусная, хотя особенного ничего нет. Со свежего воздуха и после гор кажется чем-то прекрасным, но с утра – ни за что. Гораздо интереснее смотреть, как готовят раклетт. В одном из ресторанчиков Вербье хозяин проявил изобретательские таланты и сконструировал аппарат по производству раклетта. Рогатая «машина» представляет из себя груду металла, вращавшегося внутри очага, где из громадных полукругов сыра выплавлялась густая желтая жидкость. Потом она разливалась по тарелочкам. Тарелочки разлетались по столам. Жидкость смешивалась с картошкой в мундире и огурчиками и уже тогда, назвавшись раклеттом, отправлялись в желудки проголодавшихся туристов. Приятно было ощущать и себя в числе столь достойных гурманов.
И ХОЛОДНО И ГОРЯЧО – ЛЕЙКЕРБАД
В Европе все населенные пункты с частичкой «бад» в названии напоминают о том, что это особенное место – курорт с горячими термальными или минеральными источниками. Не исключение и Лейкербад – совместивший в своем наименовании два «водных» слова: озеро и ванна.
До этой глубокой котловины, со всех сторон окруженной высокими горами, добираться не так-то просто. От известных швейцарских центров легко доехать на поезде, вернее, на поездах. По Швейцарии вообще можно перемещаться с помощью «железки» в любых направлениях с уверенностью зная, что достигнешь пункта назначения с минимальными потерями во времени. Система железнодорожного сообщения столь искусно создана, что всевозможные пересадки времени не отнимают. Подходит один поезд, а тут как тут уже другой в ином направлении. Очень удобно использовать так называемый «Свисс пасс» – ярко красный проездной билет на междугородние автобусы, поезда и даже водный транспорт, чем-то напоминающий солидный паспорт. Вы можете заказать его заранее через фирму, которая организует вашу поездку, или купить на любом вокзале или станции в Швейцарии. Он рассчитан на любое количество дней, которое вам необходимо. Первый класс или второй – по вашему усмотрению. Это и удобно, и выгодно.
В Лейкербаде все «крутится» вокруг термальных вод. На первый взгляд это обычный горнолыжный курорт. Прекрасные ухоженные склоны и подъемники. Уникальная многокилометровая санная трасса, промчаться по которой без остановок почти невозможно – так она петляет между скалами и пропастью. Увлекающиеся «санники» порой вылетают на крутых виражах и запутываются в сетке, специально натянутой в опасных местах. Разработаны и замысловатые маршруты для любителей пеших прогулок на плетеных снегоступах – исторической гордости швейцарских горцев. Все, как и в других горнолыжных центрах.
Но есть еще и термы. А это надо сказать дорогого стоит. Ваш отдых словно удваивается. Одна цель – горы и лыжи. Другая – приведение организма в полный порядок. А разве без хорошей бани и уникальных, целебных, подземных, горячих вод этого достигнешь?
Утром и днем – холодно. В горах, на ветерке, на трассе. Вечером – горячо. В термальном бассейне, в бане. Например, в «Бюргербаде» – комплексе для всех желающих («бюргербад» так и переводится – «народные бани»). Баней, конечно термы можно назвать условно. Это и не сауна и не наше российское удовольствие с пропаренным березовым или дубовым веничком.
К примеру, римские термы. Да, да, те самые, во всей своей исторической красе. Можно попробовать, ну хотя бы раз в жизни. Приходите в «Альпентерме» – великолепный, современный, недавно отстроенный центр термальных вод. Если не хотите в большой бассейн, где из сорокаградусной воды можно нырнуть во все шестьдесят, а затем выплыть из-под крыши под звездное небо (незабываемое впечатление!), то тогда в гости к древним римлянам.
Римские термы это, собственно говоря, и эстетическое удовольствие и особенная процедура. Кто бывал в античных Помпеях, тот видел нагромождение всяческих бассейнов, массажных уголков и прочего и прочего в виллах римских вельмож. Это красиво и удобно. А вот теперь опишем вкратце аналогичную процедуру, длящуюся два часа в лейкербадском «Альпентерме».
Сначала простой душ – 5 минут. Затем 15 минут горячих минеральных вод (54 градуса). Тут же 5 минут супер горячих полосканий (68 градусов) – попробуйте вытерпеть! После этого общий массаж. Затем минеральные пары: 10 минут в 45 градусах (ну разве сравнишь с русской парилкой!) и 5 минут в 48 градусах. В продолжение специальные купание в джакузи при температуре воды равной температуре тела и чуть холоднее. Наконец, минутное (не менее) окунание в холодную воду, и на десерт – получасовой отдых (не понятно от чего).
Понравилось? Стоит такое удовольствие почти 80 долларов США (60 швейцарских франков), но бронировать сеанс нужно с утра, а то и заранее. Иначе не видать вам древнеримских парных.
А после этого, с утречка, на сноублейды и в горы… Поистине в Лейкербаде рождаешься заново (естественно, оставаясь при этом российским гражданином).
ГРАД СВЯТОЙ ЖЕНЕВЬЕВЫ
В Женеву приятно ехать на поезде вдоль Женевского озера. Любое другое приближение к городу отнимет половину всех впечатлений. Весь этот путь словно музейная прогулка. На каждом шагу встречаются удивительные городки, архитектура которых навевает тикание средневековых часовых механизмов. Панорамы озерных видов сменяют одна другую, причем, солнце при этом играет роль осветителя, гениально управляемого невидимым режиссером природного светопреставления.
Монтре – город тихого швейцарского уюта и отдохновения. Здесь нашел свое вечное пристанище великий Набоков. Надо же, подумалось мне, только недавно довелось побывать на русском кладбище в Берлине у могилы отца писателя, там, где покоился когда-то прах Михаила Глинки. Извилисты пути наши по туристическим маршрутам…
Лозанна удивляет роскошью прибрежных отелей, надвинувшихся на берега штильного озера своей узорчатой архитектурной мощью.
Женева же встречает своим центральным вокзалом, каждый уголок которого, как, впрочем, и всех привокзальных окрестностей, бескомпромиссно занят выставленными на продажу изделиями швейцарских часовщиков.
Приехать в Женеву – во французскую часть Швейцарии – и не купить часов, просто кощунство. И я поддался этому соблазну. Нет, не поискам «Лонжинов», «Радо» или «Ролексов». И даже не побивших все рекорды продаж «Свотчей». А чего-нибудь эдакого, не вполне обычного. Остановился на швейцарских «командирских». Есть такая фирма, выпускающая только «свисс арми вотчез» – армейские офицерские часы. В сочетании с известными швейцарскими раскладными ножичками – прекрасный сувенир на память.
Поразило другое. Японские часы в Женеве почти ничего не стоили! Распродажи то тут то там показывали одно: это, друг мой, Швейцария, и здесь поделок и конкурентов не признают. В самом деле, надевая настоящие швейцарские часы, купленные ни где-нибудь, а в Женеве – родине всего этого швейцарского чуда, чувствуешь некоторую гордость и не желание подчиняться законам массового рынка. Не более и не менее.
О красотах Женевы распространяться бессмысленно. О них еще Талейран сказал так: «В мире есть пять частей: Европа, Азия, Америка, Африка… и Женева!» Город напоминает чем-то французскую столицу, но с особым шармом немецкого влияния. Озеро Леман, которое русские по-одесски окрестили «лиманом», бьет в небо из самой своей середины высоченным фонтаном. А как раз напротив разместился великолепный гранд-отель «Ле Ричмонд». Здесь бывали разные знаменитости, от Чаплина до Шагала. А французская писательница Габриель Колетт «забила» за собой почти сотню лет назад отдельный номер, который теперь носит ее имя, и его чуть не по записи продают по цене президентских апартаментов, ибо там все сохранено так, как любила авторша «Сентиментального отшельничества» и «Развращенной наивности».
Мой приятель, из старых русских эмигрантов, при нашей встрече, со вздохом заметил, что вокруг озера, как и вокруг самой Женевы, скуплено уже достаточно много прелестных «шале» – загородных резиденций и вилл. Кем – спросите вы? Да новыми русскими, конечно. Живут они скромно, тихо, с окружающими общаются мало. В Швейцарии вообще не стоит особенно шуметь.
Ночью в Женеве есть куда податься. Ночные клубы и театры, кабаре и дискотеки, прекрасные рестораны (французское влияние) – всего в достатке. Любителей поиграть ждет разочарование. Единственное женевское казино поблизости от «Ле Ричмонд» на набережной озера выглядит последней забегаловкой. Два десятка игральных автоматов и никаких блэк-джеков или рулеток. В городе пекутся о ваших расходах, дорогие туристы. Цены в отелях и ресторанах – ого-го! Поэтому оставить ваши денежки в казино – ни-ни! Есть правда всего в пятнадцати-тридцати минутах езды несколько достойных игорных заведений. Но они – увы – на территории Франции и требуются там евро, а не швейцарские франки. Впрочем, бери машину и езжай. Только во французских казино требуется паспорт, данные которого заносятся в компьютер. Проверить не проверят, но вдруг…
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ЧИСТОТА – ЦЕРМАТТ
Всем известно, что на этом курорте по экологическим соображениям полностью запрещено движение обычного автомобильного транспорта. Приехав сюда, гости пользуются электромобилями или конными экипажами. Церматт как горнолыжный курорт открыт круглый год. Даже летом возможно катание на леднике. Верховья долины Висп расположились в кантоне Вале. Это – южная часть швейцарских Альп. Совсем рядом – Италия, а до ближайшего аэропорта не меньше 3 часов езды. Популярен знаменитый 7-километровый спуск с почти километровым перепадом высоты. Церматт считается одним из лучших мировых курортов по качеству трасс, Меккой опытных горнолыжников.
Сочетание живописных пейзажей с прекрасным качеством снега и склонов (включая трассы искусственного заснеживания), а также интенсивной вечерней жизнью привлекает сюда многих поклонников горных лыж и сноубордов. Территория катания в Церматте раскинулась среди 3-х пиков – Дом, Монте Роза и Маттерхорн. Последний величественно возвышается над престижным курортом и является его символом. Отсюда открывается изумительная панорама на Альпы и 33 окрестных «четырехтысячника». Маттернхорн стал также и мировым символом горного величия и красоты, здесь удачно сочетаются острые вершины, хвойные леса и типичные домики-шале, сохраняющие старинные традиции.
Кататься здесь можно на высоте 1620—3820 м. Есть фан-парк для сноубордистов, а также подготовленные трассы для беговых лыж. В Церматте находится самая высокая станция подъемника – Кляйн Маттерхорн (3885 м).
Церматт также – один из признанных оздоровительных курортов. В отелях открыты известные SPA-центры, где применяются самые передовые технологии в сфере курортной медицины. А вечерняя жизнь угодит многим. Наличие популярных ресторанов и баров – тому свидетельство.
Местоположение курорта уникально – верховья долины Висп кантона Вале, в южной части швейцарских Альп, около границы с Италией, в 4 часах езды от аэропорта Женевы, в 3,5 часах от аэропортов Цюриха, Базеля и Милана. От аэропорта сюда можно отправиться поездом до Виспа или Брига, а там сделать пересадку на другой поезд – до Церматта. Время в пути – около 4 часов.
Вот основные параметры курорта. Высота: 1620 м, зона катания до 3820 м. Продолжительность сезона: круглый год. Количество подъёмников: 74. Протяжённость горнолыжных трасс: более 200 км. Их них простых (синие трассы) – 18 км, средней сложности (красные трассы) – 110 км, сложных (черные трассы) – 70 км. Протяжённость трасс для беговых лыж: 10 км.
Здесь можно посетить ледяную башню в центре курорта, ледниковую пещеру на горе Кляйн Маттерхорн (3820 м), горнолыжный музей, библиотеку. Интерес представит поездка по маршруту Риффельберг – Горнеграт – Стокхорн. Это самый высокий панорамный маршрут в Европе, с уникальным видом на горный альпийский ландшафт. Из Горнеграта можно подняться к леднику Монте Роза.
На курорте более 150 ресторанов и баров. Почти все они – переполнены. Интересные бары – Village и Pink Elephant. В ресторанах всегда можно отведать блюда местной швейцарской кухни.