? «от Перми до Тавриды» (П-333)
150. В нашу поэзию стреляют удачнее, чем в Лудвига Филиппа: вот второй раз, что не дают промаха.
«Записные книжки», июль 1841 (о гибели Лермонтова)
? Вяземский П. А. Записные книжки (1813–1848). – М., 1963, с. 274
Обычно цитируется: «…чем в Луи-Филиппа» – по публикации в «Полном собрании сочинений» (СПб., 1884, т. 9).
151. Я пью за здоровье не многих, / Не многих, но верных друзей.
«Друзьям» (опубл. 1862).
? Вяземский, с. 366
152. Тройка мчится, тройка скачет, / Вьется пыль из-под копыт.
«Еще тройка» (опубл. 1834).
? Вяземский, с. 250
Положено на музыку Павлом П. Булаховым (1865).
153. Жизнь наша в старости – изношенный халат:
И совестно носить его, и жаль оставить.
«Жизнь наша в старости…» (не позднее 1877; опубл. 1896)
? Вяземский, с. 416
154. Успехов просит ум, а сердце счастья просит.
«К друзьям» (1814; опубл. 1815).
? Вяземский, с. 72
155. Чтоб более меня читали, / Я стану менее писать!
«К друзьям».
? Вяземский, с. 73
156. В боренье с трудностью силач необычайный.
«К В. А. Жуковскому» (1819; опубл. 1821).
? Вяземский, с. 125
Дважды повторено А. Пушкиным (письма к Н. И. Гнедичу от 27 сент. 1822 и П. А. Вяземскому от 25 мая 1825 г.).
157. * Анакреон под доломаном, / Поэт, рубака, весельчак!
«К партизану-поэту (В 1814-м году)» (опубл. 1823).
? Вяземский, с. 74
В авторском тексте: «под дуломаном». Стихотворение обращено к Денису Давыдову.
158. Немец так глубокомыслен,
Что провалишься в него.
«Масленица на чужой стороне» (опубл. 1853).
? Вяземский, с. 304
159. Здравствуй, дедушка Крылов!
«На радость полувековую…» (1838).
? Вяземский, с. 262
В. Белинский в рецензии на «Басни И. А. Крылова» (1844) писал: «Посмотрите, если прозвище “дедушки”, которым так ловко окрестил его князь Вяземский в своем стихотворении, не сделается народным именем Крылова во всей Руси!»
? Белинский в 13 т., 8:114.
160. По жизни так скользит горячность молодая:
И жить торопится и чувствовать спешит!
«Первый снег» (1819; опубл. 1822).
? Вяземский, с. 131–132
161. Бог метелей, бог ухабов,
Бог мучительных дорог, / <…>
Вот он, вот он Русский Бог.
«Русский Бог» (1828; опубл. 1854).
? Вяземский, с. 219
В советских изданиях – со строчных букв («русский бог»).
Согласно Б. Успенскому, выражение «русский бог» существовало уже в ХII в. и относилось первоначально к Николаю Чудотворцу.