Анекдот о свадьбе Ривароля
Константин Николаевич Батюшков
«Въ Версальи онъ назывался Аббатомъ Парсье, и жилъ маленькимъ пенсiономъ; потомъ переходя изъ одного званiя въ другое, и получа м?сто дядьки въ домъ н?котораго вельможи, преобразовалъ имя свое, и изъ Риварота сд?лался Риваролемъ. Посл?днее ему показалось благозвучн?е. Сколько было и есть стихотворцовъ, присвоившихъ себ? имена деревень, которыя осчастливлены ихъ рожденiемъ – для блага народовъ!..»
Произведение дается в дореформенном алфавите.
Константин Николаевич Батюшков
Анекдотъ о свадьб? Ривароля
«Н?тъ ни одного челов?ка, говоритъ Вольтеръ, который бы въ жизни своей не сд?лалъ одного дурачества, и самаго чудеснаго! Герцогъ Іоркскiй, разбитый при Дункерк? и при Гельдер? (въ Голландiи), воображалъ себя героемъ; Неккеръ думалъ о себ?, что онъ сотворенъ для политики, для преобразованiя земель; a дочь его мечтала быть прекрасн?йшею изъ вс?хъ женщинъ.» – Дурачество Ривароля состояло въ томъ, что онъ воображалъ себя дворяниномъ, и дворяниномъ самымъ крупнымъ.
Въ Версальи онъ назывался Аббатомъ Парсье, и жилъ маленькимъ пенсiономъ; потомъ переходя изъ одного званiя въ другое, и получа м?сто дядьки въ домъ н?котораго вельможи, преобразовалъ имя свое, и изъ Риварота сд?лался Риваролемъ. Посл?днее ему показалось благозвучн?е. Сколько было и есть стихотворцовъ, присвоившихъ себ? имена деревень, которыя осчастливлены ихъ рожденiемъ – для блага народовъ!
Фортуна улыбнулась господину Риваролю. Желая блеснуть въ большомъ св?т?, проказникъ нашъ однажды, лежа на постел? и
Покояся еще подъ авторскимъ наметомъ,
провозгласилъ себя велегласно Сiятельнымъ Графомъ, облагородилъ все свое семейство, назначилъ цв?тъ и галуны ливреи, раскрасилъ гербъ свой и приложилъ къ оному вс? знаки, каковыми могли гордиться его родственники со стороны женскаго кол?на. Потомъ славный г. Ривароль долженъ былъ, вопреки своимъ метафорамъ, по прим?ру б?дныхъ дворянъ приняться за убогой завтракъ; ибо мы, сыны персти
Похлебкою живемъ, не красными словами.
Однажды съ тощимъ желудкомъ прогуливаясь въ Люксамбург?, онъ увид?ли женщину большаго роста, од?тую почти въ лохмотья, но важную и осанистую, настоящую театральную царицу. Сiятельный Графъ вступилъ съ нею въ разговоръ. «Вы не догадываетесь, государь мой, сказала ему почтенная дама посл? н?сколька учтивыхъ словъ, вы недогадываетесь, съ какою особою теперь говорите… Я происхожу по прямой линiи отъ Іакова II Короля Англiйскаго, котораго зять и родная дочь столь нагло и насильственно лишены престола, Георгъ III мой непрiятель; Королева Анна есть младшая дочь Іакова, a я происхожу отъ старшаго кол?на – посудите сами, справедливы ли мои требованiя?» – Черты лица вашего, отв?чалъ съ благогов?нiемъ Ривароль, черты лица вашего обнаруживаютъ высокiй санъ предковъ,
И мiръ тебя своей владычицей нарекъ! —
Я и самъ…. и ето изв?стно вс?мъ и каждому, я им?ю неоспоримыя права на Герцогство Тосканское, ибо произхожу отъ знаменитыхъ Риваролей, потомковъ великаго Сципiона: сядемъ Принцесса! – «Съ удовольствiемъ, Герцогъ!».
И св?тл?йшiе собес?дники с?ли другъ подл? друга на соломенныя стулья.
Разговоръ продолжался Принцесса и Герцогъ пересчитали по пальцамъ вс? славныя фамилiи въ Европ?, и вс? он? казались имъ низкими въ сравненiи съ высокою породою Ривароля и насл?дницы Короля Іакова. Потомъ заговорили о физическомъ и нравственномъ зл?, обитающемъ на семъ маломъ земноводномъ шаръ; потомъ многор?чивый Ораторъ началъ по обыкновенiю своему изливать потоками мысли: «Идеи, сказалъ онъ, ходятъ вокругъ св?та, переходятъ изъ в?ка въ в?къ, изъ нар?чiя въ нар?чiе, изъ стиха въ стихъ, изъ прозы въ прозу, наконецъ они являются въ приличной себ? одежд?, въ счастливомъ выраженiи, и тогда-то становятся достойными принадлежать насл?дственно челов?ческому роду!»
Едва окончилъ онъ ораторской свой перiодъ, является носильщикъ. Глубокой вздохъ вылет?лъ изъ груди насл?дницы Іакова, ей не хот?лось бы возвратиться въ городъ п?шкомъ… Но деньги… ими-то нуждались потомки великихъ предковъ…. Они вознам?рились медленными стопами шествовать въ свои жилища, и дорогою условились принести жертву на олтаръ Гименея. Усердной другъ, какой-то литтераторъ, согласился быть свид?телемъ брачнаго обряда. Такъ Лудовикъ XIV въ присутствiи двухъ брадобр?евъ, людей неизв?стныхъ въ мiр?, вступилъ въ союзъ съ госпожею Ментенонъ, въ домашней церкви Дюка Бургоньскаго. Честный стихотворецъ, прiятель новобрачныхъ, заказалъ ум?ренный ужинъ въ улиц? Мясниковъ; онъ же сд?лалъ вс? другiя приготовленiя къ бракосочетанiю сихъ знаменитыхъ особъ, и онъ же ссудилъ ихъ камышевою постелью.
К. Б.
«В?стникъ Европы», № 23, 1810