Оценить:
 Рейтинг: 0

Золотые львы в каменной пустыне

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ты видел наши пушки?

– Они ещё сырые, – парировал Элио. – Их только предстоит доработать.

– Наши инженеры успеют их доделать, – сказал Гай. – А на новом заводе уже во всю собирают улучшенные световые ружья.

– Ты знаешь, сколько людей в армии Края? Мы одни! Ни Долина, ни Синее Солнце на помощь не придут, и в этом мы слабы, – отвечал Элио. – Порознь нас легко одолеть, а у Ястребов есть железные птицы, не забывай.

– И всё же я не думаю, что вдвоём они нападут. Это слишком опасно для них, да и весь живой мир обозлится.

– И что он сделает? – спросил Элио.

Гай беззвучно пожал плечами. Тихая, прохладная ночь. На рассвете они дойдут до границ земли Спящих Львов, а дальше нейтральные земли. День ходу. Там можно встретить дикие племена, бандитов, караваны из стран Востока, Солнца и Алмазного Леса. Но очень мала вероятность. Песка слишком много.

Плодородная земля вдоль берега реки подарила Спящему Льву новую жизнь. Пустыня далеко, её много, она опасна, но здесь город заново родился. Теперь можно садить поля, прятаться в тени деревьев и купаться в реке, спасаясь от жары. Словно восток пришёл в их край.

Леса, горы, реки и озёра, поля и деревни, водяные мельницы и зелёные луга – богатство Страны Востока. Этот дивный край укрывал путников в тени лесов, давал им пресную воду и свежий хлеб. Особенный хлеб. Каждый житель с малых лет пёк вкуснейший, нежный, полный ароматов хлеб из особых зерновых. Из них же варили отменное пиво, которое оценили путники со всех одиннадцати земель.

Первые зелёные холмы, устланные дикими цветами и ягодами, показались на горизонте. Четыре дня длинный караван брёл в песках, и вот долгожданная Страна Востока. За холмами поля, лес и реки, деревушки с их невысокими жителями. В этих краях хорошо знали торговцев и в ближайшей деревушке в таверне их бесплатно угостили пивом, предложили кров и хлеб. Путь был не долгий, но отдых не повредит, да и хмель ударил в голову. Простой люд снимал шапки, приветствуя торговцев, а в таверне им накрыли пусть и не богатый, но хороший стол.

– Мы проведём здесь ночь, а завтра в город, – отвечал Гай на вопрос хозяина таверны.

– Для меня большая честь, если вы останетесь, – говорил низкорослый человек.

– Думаю да, на рассвете нужно идти, – согласился Элио. – У вас тихо, хорошо, мало людей в деревне, но нам нужно в город.

– Конечно, конечно, я обо всём позабочусь, – говорил хозяин таверны.

Каждый житель, прознав о гостях из города Спящих Львов, зашёл в таверну и поздоровался с купцами. Некоторые мужчины даже осмелились выпить кружку пива с ними, рассказывая забавные истории. Гай слушал с упоением, он любил простой люд, Элио же делал вид, что скучает в разговоре с ними, но и ему было весело от некоторых историй.

На утро, как и было обещано, караван верблюдов во главе с Элио и Гаем выехал из деревни по утоптанной грунтовой дороге. С обеих сторон были поля, тянувшиеся до горизонта, иногда их разделала лесная полоса. Солнце будто не такое горячее, ветерок ласков, а в тени деревьев щебетали птицы. Уже к обеду купцы придут в город, встретятся с местными торговцами и договорятся о ценах. Затем торговля на рынке, снова сборы и следующий город. А затем путь в столицу Мади, куда отвезут самые дорогие и ценные товары. Уж там-то купцы вволю наторгуют, ведь чего только нет в столице на огромной, кричащей рыночной площади.

Но вначале город Ну-Ран с его особым колоритом. Со старыми друзьями Гай и Элио проводили время, обменивались последними новостями и товарами. Их давние знакомые богатеи из этого города с удовольствием брали товар, ведь многие вещи купцы везли не для простого народа, а именно для богатых.

8 глава

Второй по величине город в Стране Востока Ну-Ран равнодушно принял караван, проглотив его в свои недра. Великолепный город с множеством узких улочек, площадей, дворцов и таверн. Дома ютились друг на друге, отовсюду слышен смех, плач, гомон; рыжие и зелёные крыши сливались друг с другом в танце цвета.

Оставив верблюдов в загонах, распорядившись товарами и уплатив взнос, два купца решили зайти в гости к товарищу Эолу. В его таверне «Сизый Финк» они и отобедают, и на ночлег останутся. Одна из самых старых и самых красивых таверн в городе, она могла похвастаться наивкуснейшими закусками и винами местного производства, а спальни на втором и третьих этажах были по-настоящему королевскими.

– Друзья, как я рад вас видеть! – прямо с порога встречал купцов Эол. Его лицо расплылось в улыбке, от чего проступили морщины.

– Эол, дружище, да ты постарел, – подходя ближе и раскинув руки, говорил Элио.

– И ты, мой старый морщинистый друг. Проходите, прошу вас.

Гай так же поприветствовал хозяина таверны и вошёл внутрь. Прямо с порога на гостей налетел запах угощений, вин и пряностей. В воздухе витал хохот, башмаки прислуги стучали по деревянному полу, а за столиками сидели разношёрстные люди. Многие из них были не бедные, ведь яства в таверне одни из лучших. Чистота и белые скатерти сверкали вокруг.

– Нелёгкая принесла вас, я знаю, – говорил Эол, сев рядом с гостями за столом. – Дорогая, всё лучшее гостям, да поскорее! – крикнул он служанке.

– Нелёгкая, верно, – согласился Гай. – Нам бы на ночь.

– Ох, Гай, мог и не говорить. Конечно, оставайтесь сколько угодно. Комнаты для друзей на третьем этаже, – ответил Эол.

Служанка принесла три кружки пряного пива и аккуратно расставила их возле мужчин. Вторая девушка несла поднос с хлебом, фруктами и вяленой телятиной, источавшей тончайший аромат пряностей.

– Ну, за встречу! – предложил хозяин. Улыбка с его лица не сходила, оголяя поредевшие жёлтые зубы.

За одним столиком сидел господин, не спускавший глаз с купцов. Гай его уже видел где-то, возможно только войдя в город. Эти серые глаза показались ему либо знакомыми, либо что-то замышляющими. Частенько он всматривался в лица незнакомцев, будучи ещё наёмником, и это оставило свой след. Может мнительность, а может и правда незнакомец в крестьянской одежде с серыми глазами что-то замышляет. Но вскоре, на миг только отвернувшись, Гай уже не увидел этого человека.

До позднего вечера друзья вели беседу. Не по одной кружке, не по одному кувшину вина было выпито в тот вечер. И едва поднявшись в свои комнаты на третий этаж, купцы уснули сладким сном.

Первые лучи солнца не пробудили их. Даже яростное, возбуждённое щебетание птиц за окном не разбудило купцов. По узким улочкам города со всех концов тянулись толпы людей, многие просто посмотреть на товары, привезённые из города Спящих Львов. Рынок наводнили массы зевак-горожан, крестьян и господ, музыкантов и певцов. Словно рой пчёл гудел рынок, и эхо его донеслось до таверны «Сизый Финк», где на третьем этаже спали купцы.

В обеих комнатах возле резных кроватей на тумбочке стояли кувшины с вином. Утром их бесшумно принесла служанка. Так что купцов жажда не убила. И, быстро приведя себя в порядок, выпив свою норму, друзья вышли в город. Они бы почти слились с толпой, если бы не охрана, расталкивающая толпу. Трое приближённых шли рядом с Гаем и Элио, ведь в чужом городе могло случиться что угодно.

– Изрядно мы выпили вчера.

– Пиво особенно вкусное.

– Да и вино неплохое.

– Надо бы домой пива взять, – предложил Гай.

– Ты же знаешь, что это невозможно, – напомнил ему Элио. Пиво здесь хорошее потому, что свежее. Оно просто не выдержит на солнце пять дней пути, и Гай это понимал.

– Помнишь, Гвидо говорил о технологиях? Чем пивоварение не технология? – улыбнувшись, спросил Гай. Элио же серьёзным тоном заявил, что не это имел в виду Гвидо.

– И всё же было бы неплохо варить такое у нас.

– С этим согласен, – отвечал Элио. – Но для этого нужно либо выкрасть рецепт, либо пытать местных жителей.

– Либо переманить парочку пивоваров, – немного подумав, добавил свой вариант Гай.

– А если кто-то узнает, что мы варим пиво и выращиваем специальные зерновые для него, то проблем не оберёмся, – сказал Элио.

– Так будет с чем угодно, с любой технологией.

Элио согласился. Нехорошо получится, если пиво будут варить там, где ему не место, если танки будут собирать без ведома Великой Долины или что-то подобное. Пробираясь через людской поток к рыночной площади можно многое успеть обсудить или же просто поговорить о погоде и культуре. Вот прямо перед ними в синей шляпе шёл музыкант с причудливой двойной флейтой, но один из охранников оттолкнул человека. Его немой протест вылился в грустную мелодию.

Общий шум толпы не смог заглушить рёв двигателей в небе. Десяток чёрных птиц принеслись над городом, оставляя полосу дыма на небосводе. А на земле весёлый гомон сменился криками ужаса. Люди закрывали головы руками, кричали, садились на корточки или прижимались к стенам домов. Праздник сменился всеобщей паникой.

Десяток хищных птиц Ястребов пронеслись с запада на восток, сделав несколько кругов над Ну-Раном. Люди уже не думали о празднике и товарах, всех сковал ужас. Но Ястребы ушли также быстро, как и появились.

– Ты их видел? – испуганным голосом спросил Гай.

– Да, и я ничего не понимаю, – признался Элио.

– Кажется, ты был прав, что может начаться война, но почему так скоро? Боги, что с нашим домом? – взмолил Гай. В голове возникали десятки мыслей, за всеми и не уследишь. Неужели Ястребы вконец обнаглели? Как жена? А пушки? Они должны были помочь!
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11

Другие электронные книги автора Константин Александрович Сидоров

Другие аудиокниги автора Константин Александрович Сидоров